-
1 ricurvo
bent, crooked* * *ricurvo agg. ( molto curvo) bent, curved; (bot.) ( ritorto) crooked, reflexed; ( di corna) crumpled: ricurvo sotto un fardello, bent under a burden; bastone ricurvo, crook; ramo ricurvo, crooked branch; spalle ricurve, round shoulders; un vecchio ricurvo, a bent old man.* * *[ri'kurvo]aggettivo [ persona] stooping, bent; [ schiena] bowed, hunched; [becco, lama, corna] curved; [ ciglia] curly* * *ricurvo/ri'kurvo/ -
2 inclinazione
"inclination;Steigungswinkel;Schrägungsw.;angulo de inclinaçao"* * *f inclination* * *inclinazione s.f.1 (pendenza) inclination, slope, slant; (di strada) gradient; (di pendio) grade, gradient: inclinazione della testa, inclination of the head; inclinazione di un piano, inclination of a plane; inclinazione di un tetto, del fianco di una montagna, the slope of a roof, of the side of a mountain; (fis.) inclinazione magnetica, magnetic inclination (o dip); (stat.) inclinazione della curva di una funzione, slope2 (geol.) inclination, dip; (di una faglia, di un filone) hade; (di strato) dip, angle of dip // (astr.) inclinazione dell'asse terrestre, axial tilt3 (fig.) (tendenza, propensione) inclination, bent, propensity; (tendenza) tendency, trend: ha una certa inclinazione a fare pettegolezzi, he has an inclination (o tendency o propensity) to gossip; seguire la propria inclinazione, to follow one's inclination (o bent); ( Borsa) inclinazione al ribasso, al rialzo, bearish trend, bullish trend // (econ.): inclinazione al consumo, propensity to consume; inclinazione all'investimento, al risparmio, propensity to investment, to save4 (fig.) (attitudine, talento) inclination, bent, flair, talent: ha inclinazione per le lingue, he has a flair (o talent) for languages; seguire la propria inclinazione, to follow one's own bent (o inclination).* * *[inklinat'tsjone]sostantivo femminile1) (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitchangolo d'inclinazione — angle of descent o dip, tilt angle, rake
2) (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination•* * *inclinazione/inklinat'tsjone/sostantivo f.1 (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitch; angolo d'inclinazione angle of descent o dip, tilt angle, rake2 (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination; avere inclinazione per gli studi to be of a studious bentinclinazione magnetica magnetic dip. -
3 attitudine
f attitudeavere attitudine per qualcosa have an aptitude for something* * *attitudine1 s.f. aptitude, gift, ability, bent: attitudine per la musica, natural gift for music; avere ( molta) attitudine per le lingue, to have a (real) bent (o aptitude) for languages.attitudine2 s.f. ( atteggiamento) attitude; posture, position, pose: in attitudine di preghiera, praying.* * *[atti'tudine]avere attitudine per qcs. — to have an aptitude o a flair for sth.
* * *attitudine/atti'tudine/sostantivo f. -
4 chino
* * *['kino]* * *chino/'kino/[ capo] bowed, bent; era chino su un libro his head was bent over a book. -
5 disposizione
"arrangement;Anordnung;Aufbau;arranjo"* * *f arrangement( norma) provision( attitudine) aptitude (a for)stare/mettere a disposizione di qualcuno be/put at s.o.'s disposal* * *disposizione s.f.1 ( sistemazione) disposition, arrangement; layout; placing: quale sarà la disposizione degli ospiti a tavola?, what will be the seating arrangements for the guests?; disposizione degli impianti, plant layout; la disposizione dei mobili, della casa, the arrangement of the furniture, of the house; la disposizione delle truppe, the disposition of the troops; (tip.) la disposizione di una pagina, the layout of a page2 ( ordine, istruzione) order, direction, instruction; ( provvedimento) provision: dare disposizioni, to give instructions; attenersi alle disposizioni, to follow instructions; fino a nuove disposizioni, till further instructions; disposizioni generali, general provisions; (fin.) disposizioni valutarie, currency regulations; (trib.) disposizioni fiscali, tax provisions // (dir.): secondo disposizioni di legge, under provisions of the law; disposizione testamentaria, disposition by will; potere di disposizione, power of disposition; disposizione in frode ai creditori, fraudulent conveyance // a disposizione, at one's disposal (o available): sono a tua completa disposizione, I'm at your complete disposal; mettere qlco. a disposizione di qlcu., to place sthg. at s.o.'s disposal; mi ha messo a disposizione la sua villa, he has placed his villa at my disposal (o he has opened up his villa for me); avere a disposizione tempo a sufficienza, to have enough time at one's disposal; (banca) credito a disposizione, standby credit3 ( inclinazione) inclination, bent, tendency, penchant: ha disposizione per le lingue, he has a gift for languages; avere disposizione allo studio, to have a natural bent for study4 ( stato d'animo) mood, frame of mind: lo trovai in una disposizione poco favorevole, I found him in a sulky mood; non sono nella disposizione di incontrarlo, I'm not in the mood (o right frame of mind) to meet him.* * *[dispozit'tsjone]sostantivo femminile1) (sistemazione) disposal, disposition; (di appartamento, stanze) layout; (di oggetti) arrangement; (di giocatori) placingessere a disposizione — [ persona] to be on hand
a disposizione di qcn. — at sb.'s disposal
mettere a disposizione — to provide [cibo, servizio, riparo]; to run [treno, autobus]
quanto tempo, quanti soldi abbiamo a disposizione? — how much time, money do we have to play around with?
3) (provvedimento) ordering, regulation4) (predisposizione) bent, disposition5) dir. pol. clause, provisiondisposizione d'animo — frame o state of mind
* * *disposizione/dispozit'tsjone/sostantivo f.1 (sistemazione) disposal, disposition; (di appartamento, stanze) layout; (di oggetti) arrangement; (di giocatori) placing; disposizione dei posti a sedere seating arrangements2 (possibilità di utilizzare) essere a disposizione [ persona] to be on hand; a disposizione di qcn. at sb.'s disposal; mettere a disposizione to provide [cibo, servizio, riparo]; to run [treno, autobus]; quanto tempo, quanti soldi abbiamo a disposizione? how much time, money do we have to play around with?3 (provvedimento) ordering, regulation; secondo le nuove -i under the new regulations; - i vigenti current measures4 (predisposizione) bent, disposition; una disposizione a fare a capacity for doing; avere disposizione per la matematica to have a bent for maths5 dir. pol. clause, provision; - i testamentarie last will and testament -
6 gobbo
1. adj hunchbacked2. m hunchback* * *gobbo1 agg.1 humpbacked, hunch-backed2 (curvo) bent: gobbo per la vecchiaia, bent with age; andar gobbo, to go bent // colpo gobbo, (mossa fortunata) a lucky fluke; (azione sleale) a stab in the back◆ s.m.1 humpback, hunchback2 (gobba) hump, hunch.* * *['ɡɔbbo] gobbo (-a)1. agg(che ha una gobba) hunchbacked, (ricurvo) bent2. sm/f* * *I 1. ['gɔbbo]1) (con la gobba) [ persona] hunchbacked, humpbacked2) (incurvato) [ schiena] hunched, bent; [ naso] hooked3) fig.2. II ['gɔbbo]colpo gobbo — (a tradimento) underhand o lousy trick; (fortunato) lucky strike
sostantivo maschile cinem. telev. autocue* * *gobbo1/'gɔbbo/1 (con la gobba) [ persona] hunchbacked, humpbacked(f. -a) hunchback.————————gobbo2/'gɔbbo/sostantivo m.cinem. telev. autocue. -
7 curvare
curveschiena bend* * *curvare v.tr. to bend*, to curve, to bow: curvare un ramo, to bend a branch; curvare la schiena, to bend (o to arch o to curve) one's back; (fig.) to bow (one's back); curvare un tubo, to bend a pipe // curvare la testa, la fronte, (fig.) to bow one's head (o to obey)◆ v. intr. to bend*, to curve; ( girare) to turn: il viottolo curva a destra, the path bends to the right; quando curvi a sinistra devi mettere la freccia, when you turn left you must put the indicator on; dopo il bar, curva a sinistra, turn left after the bar.◘ curvarsi v.rifl.1 to bend* down, to stoop: si curvò per raccogliere qualcosa, he bent down (o stooped) to pick something up; non ti curvare in quel modo, se hai mal di schiena, don't bend down like that if you've got backache◆ v.intr.pron. to bend*, to curve: la trave si è curvata sotto il peso, the beam bent beneath the weight.* * *[kur'vare]1. vt1) (strada) to bendcurvare a sinistra/destra — to bend to the left/right
2) (veicolo) to take a bendcurvare a sinistra/destra — to follow the road to the left/right
3. vr (curvarsi)(chinarsi) to bend down4. vip (curvarsi)(legno) to warp, (persona)* * *[kur'vare] 1.verbo transitivo2) (incurvare, chinare) to hump [ schiena]2.1) (essere curvo) [ strada] to bend*, to curve3.* * *curvare/kur'vare/ [1]2 (incurvare, chinare) to hump [ schiena](aus. avere)1 (essere curvo) [ strada] to bend*, to curveIII curvarsi verbo pronominale -
8 curvo
curved* * *curvo agg.2 ( piegato) bent; ( storto) crooked: curvo per l'età, bent (o bowed) with age; spalle curve, round (o stooping) shoulders; stava con la fronte curva, he had his head bowed; stava curvo sui libri, he stayed bent (o hunched) over his books.* * *['kurvo]1) [ linea] curved, crooked2) (incurvato) [ persona] bent, stooping; [ schiena] bowedavere le spalle -e — to have round o stooping shoulders, to be round-shouldered
* * *curvo/'kurvo/1 [ linea] curved, crooked2 (incurvato) [ persona] bent, stooping; [ schiena] bowed; avere le spalle -e to have round o stooping shoulders, to be round-shouldered; camminare curvo to walk with a stoop. -
9 piegare
"to bend;Knicken;encurvar"* * *1. v/t bend( ripiegare) fold2. v/i bend* * *piegare v.tr.1 to fold (up); ( flettere) to bend*: piegare un giornale, una tovaglia, un lenzuolo, un vestito ecc., to fold a newspaper, a tablecloth, a sheet, a dress etc.; piegare una sedia, to fold up a chair; piegare un ferro, una verga, to bend a piece of iron, a rod; piegare un braccio, to bend an arm; piegare le ginocchia, to bend one's knees; piegare il capo, to bend one's head; ( in segno di saluto) to bow one's head; (fig.) ( sottomettersi) to submit2 ( domare, sottomettere) to bend*; to subdue: piegherò la sua volontà!, I'll bend her will!; piegare l'avversario, to subdue one's opponent◆ v. intr.2 ( volgere) to bend*; ( voltare) to turn: la strada piega a destra, the road bends to the left; il fiume piega verso il lago, the river bends towards the lake; piega a destra, a sinistra, turn to the right, to the left.◘ piegarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( flettersi) to bend*: piegati in avanti, bend forward; il ramo si piegò senza spezzarsi, the branch bent without breaking; si piegò sulle ginocchia, he bent his knees; il vecchio si piegò sotto il carico, the old man bent under the heavy load2 ( cedere) to yield, to give* in; ( sottomettersi) to submit: non vuol piegare, he does not want to submit // mi spezzo ma non mi piego, I bend but I won't break.* * *[pje'ɡare]1. vt1) (ripiegare: vestito, tovagliolo, foglio) to fold (up), (sedia, tavola) to fold up2) (curvare: ramo, schiena, braccia) to bend2. vr (piegarsi)(curvarsi: persona) to bend (over)(
fig : cedere) piegarsi (a) — to yield (to), submit (to)piegarsi in due dalle risate/dal dolore — to double up with laughter/with pain
3. vip (piegarsi)(asse, superficie) to sag, (sedia, tavolo) to fold (up)* * *[pje'gare] 1.verbo transitivo1) to fold [carta, vestito]; to fold up [sedia, sdraio]piegare qcs. in due — to fold sth. in two
2) (flettere) to bend* [ramo, oggetto, parte del corpo]; to flex [ dito]piegare il capo — to bend one's head; fig. to bow one's head
3) (sottomettere) to submit [ persona] (a to); to weaken [volontà, resistenza]; to crush [ nemico]2. 3.piegare qcn. alla propria volontà — to bend sb. to one's will
verbo pronominale piegarsi1) (curvarsi) [persona, braccia] to bend*; [ ramo] to droop, to bend* down2) fig. (cedere, sottomettersi) to bend*, to submit, to give* in-rsi alle minacce di qcn. — to yield to sb.'s threats
••-rsi o essere piegato in due dal ridere, dal dolore — to be bent double with laughter, pain
* * *piegare/pje'gare/ [1]1 to fold [carta, vestito]; to fold up [sedia, sdraio]; piegare qcs. in due to fold sth. in two2 (flettere) to bend* [ramo, oggetto, parte del corpo]; to flex [ dito]; piegare il capo to bend one's head; fig. to bow one's head3 (sottomettere) to submit [ persona] (a to); to weaken [volontà, resistenza]; to crush [ nemico]; piegare qcn. alla propria volontà to bend sb. to one's willIII piegarsi verbo pronominale1 (curvarsi) [persona, braccia] to bend*; [ ramo] to droop, to bend* down2 fig. (cedere, sottomettersi) to bend*, to submit, to give* in; -rsi alle minacce di qcn. to yield to sb.'s threats-rsi o essere piegato in due dal ridere, dal dolore to be bent double with laughter, pain. -
10 storto
crooked* * *storto agg.1 crooked; twisted: una bacchetta storta, a crooked stick; bocca storta, twisted mouth; gambe storte, bandy legs; un naso storto, a crooked nose; un quadro storto, a picture hung crooked // avere gli occhi storti, to have a squint; uomo dagli occhi storti, cross-eyed man2 ( storpio) crippled3 ( falso, sbagliato) false; wrong: idee storte, wrong (o mistaken) ideas // oggi mi vanno tutte storte, everything is going wrong for me today (o nothing is going right for me today)◆ avv. bent: camminare storto per il dolore, to walk bent (over) with pain // mi guardò storto, (fig.) he gave me a dirty look.* * *['stɔrto] storto (-a)1. ppSee:2. agg(tubo, chiodo) twisted, bent, (ruota) buckled, warped, (manubrio, quadro) crooked, (fig : ragionamento) false, wrongavere gli occhi storti — to have a squint, be cross-eyed
mi va tutto storto; mi vanno tutte storte fam — everything's going wrong
3. avv* * *['stɔrto] 1.participio passato storcere2.1) [naso, bocca] crooked, twisted; [ bastone] bent, crooked; [quadro, cravatta] crooked, not straight mai attrib.avere le gambe -e — to have bandy o crooked legs, to be bandy-legged o bowlegged
2) fig. (avverso)3.guardare storto qcn. — to give sb. a dirty look, to look askance at sb.
* * *storto/'stɔrto/→ storcereII aggettivo1 [naso, bocca] crooked, twisted; [ bastone] bent, crooked; [quadro, cravatta] crooked, not straight mai attrib.; avere le gambe -e to have bandy o crooked legs, to be bandy-legged o bowleggedIII avverbioguardare storto qcn. to give sb. a dirty look, to look askance at sb.; oggi mi va tutto storto everything's going wrong today. -
11 bernoccolo
m bumpfig flairaver il bernoccolo di qualcosa have a flair for something* * *bernoccolo s.m.1 bump; ( gonfiore) swelling2 (fig.) flair, bent, talent: avere il bernoccolo della medicina, to have a flair (o a bent) for medicine.* * *[ber'nɔkkolo]sostantivo maschile1) (bozzo) lump, bump, swelling2) fig. (disposizione naturale)avere il bernoccolo degli affari — to have a (good) head o a bent for business
* * *bernoccolo/ber'nɔkkolo/sostantivo m.1 (bozzo) lump, bump, swelling2 fig. (disposizione naturale) avere il bernoccolo degli affari to have a (good) head o a bent for business. -
12 tendenza
f tendency* * *tendenza s.f.1 trend, tendency, movement: le tendenze artistiche moderne, the modern trends in art; il tempo ha tendenza a migliorare, the weather is tending to improve; la tendenza della moda è verso la minigonna, the fashion trend is towards the miniskirt2 ( attitudine, inclinazione) tendency, bent, inclination, leaning, propensity, disposition: tendenza all'invidia, disposition to envy; tendenza all'obesità, tendency to fatness; la tendenza dell'uomo al male, man's tendency to evil; la sua tendenza ad alterare la verità, his propensity to distort the truth; ha una speciale tendenza al disegno, he has a special bent for drawing // tendenze omicide, homicidal tendencies // ha strane tendenze, ( è omosessuale) he's a bit queer.* * *[ten'dɛntsa]sostantivo femminile1) (inclinazione) tendency, disposition, inclination, leaning, bent, flairavere (la) tendenza a essere, a fare — to tend, to have a tendency o disposition to be, to do
non sapevo che avesse certe -e — eufem. spreg. I didn't know he was that way inclined
2) (corrente) trendle nuove -e della moda — the new season's fashions, the new fashion trends
3) pol. (orientamento) tendency, bias, hue, leaning4) econ. trendtendenza al ribasso, al rialzo — downtrend, uptrend o downward, upward trend o tendency
••di tendenza — [locale, stile] trendy, hip
* * *tendenza/ten'dεntsa/sostantivo f.1 (inclinazione) tendency, disposition, inclination, leaning, bent, flair; avere (la) tendenza a essere, a fare to tend, to have a tendency o disposition to be, to do; - e omicide homicidal tendencies; non sapevo che avesse certe -e eufem. spreg. I didn't know he was that way inclined2 (corrente) trend; le nuove -e della moda the new season's fashions, the new fashion trends4 econ. trend; tendenza al ribasso, al rialzo downtrend, uptrend o downward, upward trend o tendency; il mercato ha avuto un'inversione di tendenza the market has turned roundfare tendenza to be trendy; di tendenza [ locale, stile] trendy, hip. -
13 ingobbire
ingobbire v.tr. to bend*: il peso gli ingobbisce la schiena, his back is curved (o bent) under the weight.◘ ingobbirsi v.intr.pron. to become* bent, to become* curved: con gli anni si è ingobbito, his back had become bent (o curved) over the years. -
14 corrotto
1. past part vedere corrompere2. adj corrupt* * *corrotto agg.1 ( moralmente) corrupt, depraved: animo corrotto, depraved soul; costumi corrotti, corrupt (o depraved) customs; un funzionario corrotto, a corrupt official2 ( guasto) corrupt; ( inquinato) contaminated, tainted; ( marcito) rotten, putrid, decomposed: aria corrotta, polluted air; merce corrotta, damaged (o spoilt) goods // lingua corrotta, corrupt language.* * *[kor'rotto] corrotto (-a)1. ppSee:2. agg* * *[kor'rotto] 1.participio passato corrompere2.1) (disonesto) [giudice, governo] corrupt, bent2) (alterato) [lingua, manoscritto] corrupt3) (moralmente) [società, ambiente] corrupt, rotten, depraved* * *corrotto/kor'rotto/II aggettivo1 (disonesto) [giudice, governo] corrupt, bent2 (alterato) [lingua, manoscritto] corrupt3 (moralmente) [società, ambiente] corrupt, rotten, depraved. -
15 due
twoa due a due in twos, two by twotutt'e due both of themvorrei dire due parole I'd like to say a word or two* * *1 two: stanza due, room two; incontriamoci alle due, let's meet at two (o' clock); due su dieci, two out of ten; due volte, twice: due volte al giorno, twice a day; due volte tanto, twice as much; twice as many: ''Quanto zucchero vuoi?'' ''Dammene due volte tanto'', ''How much sugar do you want?'' ''Give me twice as much''; i suoi libri sono due volte tanto i miei, he has got twice as many books as me // a due a due, two by two (o by twos); carrozza a due ruote, two-wheeled carriage; ogni due giorni, every other day; il più caro dei due, the more expensive of the two; il due nel quattro sta due volte, two into four goes twice; vennero tutti e due, they both (o both of them) came; verrò il due aprile, I shall come on the second of April; marciare in fila per due, to march two abreast (o in twos); piegare qlco. in due, to fold sthg. in two (o in half); puntare sul due, to bet on the two; ho preso due in latino, I got two in Latin; un interesse del due per cento, interest at two per cent // una delle due!, one or the other! // lavorare per due, to work hard // mangiare per due, to eat enough for two // tenere il piede in due staffe, to have a foot in both camps (o to run with the hare and hunt with the hounds)2 (mar.) un due alberi, a two-master // ( canottaggio): due di punta, pair-oar; due con, due senza, coxed pair, coxless pair4 ( piccola quantità) a few, a couple of: devo dirti due parole, I've got to have a few (o a couple of) words with you; scrivi due righe, write a few (o a couple of) lines (o words); facciamo due passi, let's take a short walk; è a due passi da qui, it's not far from here; fare due chiacchiere, to have a little chat.* * *['due]1. agg inv1) twoa due a due — two at a time, two by two
2) (fig : pochi) a couple, a few2. sm invper fraseologia vedi: cinque* * *['due] 1.aggettivo invariabile1) twodue punti — (punteggiatura) colon
prendere qcs. con tutt'e due le mani — to take sth. with both hands
andare o procedere due a due to go two by two; lavorare per due to work like a beaver; mangiare per due — to eat like a horse
ci scriva due righe — drop us a few o couple of lines
è a due minuti da qui — it's a couple of o two minutes from here
fare due chiacchiere con qcn. — to exchange a few words with sb.
2.vendere qcs. per due lire — = to sell sth. really cheap
sostantivo maschile invariabile1) (numero) two2) (giorno del mese) second3) scol. (voto) = very low fail3.due senza — coxwainless pair, pair oar
••sicuro come due più due fa quattro — as sure as eggs is eggs, as sure as I'm standing
non c'è il due senza il tre — prov. = things always come in three
piegarsi in due dal male, dalle risate — to be bent double with pain, laughter
quattro occhi vedono meglio di due — prov. two heads are better than one
contare come il due a briscola o di picche = to count for nothing; su due piedi — on the spot
* * *due/'due/ ⇒ 26, 5, 8, 131 two; due volte twice; due punti (punteggiatura) colon; prendere qcs. con tutt'e due le mani to take sth. with both hands; andare o procedere due a due to go two by two; lavorare per due to work like a beaver; mangiare per due to eat like a horse2 (con valore generico) due dita di whisky two fingers of whisky; ci scriva due righe drop us a few o couple of lines; è a due minuti da qui it's a couple of o two minutes from here; è a due passi it's a stone's throw away; fare due chiacchiere con qcn. to exchange a few words with sb.; vendere qcs. per due lire = to sell sth. really cheapII m.inv.1 (numero) two2 (giorno del mese) second3 scol. (voto) = very low failIII f.pl.(ore) (del mattino) two am; (del pomeriggio) two pmusare due pesi e due misure to have double standards; sicuro come due più due fa quattro as sure as eggs is eggs, as sure as I'm standing; fare due più due to put two and two together; non se l'è fatto dire due volte! he needed no second bidding! he didn't need to be told twice! senza pensarci due volte without (giving it) a second thought; non c'è il due senza il tre prov. = things always come in three; piegarsi in due dal male, dalle risate to be bent double with pain, laughter; quattro occhi vedono meglio di due prov. two heads are better than one; contare come il due a briscola o di picche = to count for nothing; su due piedi on the spot\ -
16 incurvare
bend* * *incurvare v.tr. to bend*, to curve, to arch; (chinare) to lower.◘ incurvarsi v.intr.pron. to bend*, to bow, to curve: un vecchio incurvato per l'età, an old man bent with age.* * *[inkur'vare]1. vt(piegare) to curve, bendnon incurvare la schiena! — sit o stand up straight!
il lavoro a tavolino gli ha incurvato la schiena o le spalle — deskwork has made him round-shouldered o has given him a stoop
2. vip (incurvarsi)* * *[inkur'vare] 1.verbo transitivo to bend*2.verbo pronominale incurvarsi to bend*; [ legno] to warp; [ pavimento] to sag; (per l'età) [ persona] to bend** * *incurvare/inkur'vare/ [1]to bend*II incurvarsi verbo pronominale -
17 predisposizione
"presetting;Voreinstellung"* * *predisposizione s.f.3 ( preparazione) preparation, arrangement; la predisposizione di misure di sicurezza, the arrangement of security measures4 (inform.) presetting.* * *[predispozit'tsjone]sostantivo femminile1) (inclinazione) predisposition ( per to); aptitude ( per for)2) (preparazione) prearrangement, preparation3) med. predisposition (a to)* * *predisposizione/predispozit'tsjone/sostantivo f.1 (inclinazione) predisposition ( per to); aptitude ( per for); mostrare una predisposizione per la musica to show a talent for music2 (preparazione) prearrangement, preparation3 med. predisposition (a to). -
18 propensione
propensione s.f.1 propensity, propension; predisposition, bent; ( tendenza) tendency, ( inclinazione) inclination: sembra avere una grande propensione allo studio, he appears to have a great inclination (o propensity) towards study; dimostra propensione per le lingue, he shows a bent for languages // (econ.): propensione al consumo, propensity to consume (o consumption propensity); propensione agli investimenti, propension to invest; propensione al risparmio, propensity to save; propensione all'importazione, propensity to import2 ( simpatia) attraction, liking.* * *[propen'sjone]sostantivo femminile1) (preferenza) liking2) (inclinazione, tendenza naturale) inclination (a, per to, towards), propensity (a to, for)* * *propensione/propen'sjone/sostantivo f.1 (preferenza) liking2 (inclinazione, tendenza naturale) inclination (a, per to, towards), propensity (a to, for). -
19 rattrappito
stiff* * *rattrappito agg.* * *[rattrap'pito] 1.participio passato rattrappire2.aggettivo [arto, muscolo] contracted, cramped* * *rattrappito/rattrap'pito/II aggettivo[arto, muscolo] contracted, cramped. -
20 risata
f laugh* * *risata s.f. laughter [U], laugh: una risata fragorosa, a guffaw (o a horselaugh); una risata grassa, a hearty laugh; una risata omerica, a homeric laughter; una risata beffarda, a sneer; fare una bella risata, to have a good laugh; provocare una risata generale, to raise a general laugh; scoppiare in una risata, to burst out laughing (o to break into a laugh) // ci siamo fatti quattro risate, we had a good laugh.* * *[ri'sata]sostantivo femminile laugh-e — laughter
sai che -e — iron. it was a barrel of laughs o fun
••piegarsi in due dalle -e — to curl up o be bent double o be doubled up with laughter
* * *risata/ri'sata/sostantivo f.laugh; -e laughter; fare una risata to give a laugh; ci siamo fatti una bella risata we had a good laugh; se vuoi farti una risata devi sentirlo cantare! if you want a laugh listen to him sing! sai che -e iron. it was a barrel of laughs o fun\
См. также в других словарях:
Bent — bezeichnet: Bent (Vorname), die dänische Form des männlichen Vornamens Benedikt Bent (Film), einen britischen Kinofilm aus dem Jahr 1997 Bent (Band), eine englische Band Bent (Siedlung), eine niederländische Siedlung in der Gemeinde Rijnwoude… … Deutsch Wikipedia
Bent — Жанр электроника, downtempo, lounge, трип хоп. Годы 1999 по настоящее время … Википедия
bent — bent1 [bent] vt., vi. pt. & pp. of BEND1 adj. 1. made curved or crooked; not straight 2. strongly inclined or determined: with on [bent on going] 3. set in a course; bound [westward bent] 4 … English World dictionary
Bent — Bent, n. [See {Bend}, n. & v.] 1. The state of being curved, crooked, or inclined from a straight line; flexure; curvity; as, the bent of a bow. [Obs.] Wilkins. [1913 Webster] 2. A declivity or slope, as of a hill. [R.] Dryden. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
bent — [bent] adjective informal financially dishonest: • a bent accountant * * * bent UK US /bent/ adjective UK INFORMAL ► dishonest: »a bent lawyer/accountant/policeman … Financial and business terms
Bent — Bent, a. & p. p. 1. Changed by pressure so as to be no longer straight; crooked; as, a bent pin; a bent lever. [1913 Webster] 2. Strongly inclined toward something, so as to be resolved, determined, set, etc.; said of the mind, character,… … The Collaborative International Dictionary of English
Bent — Bent, n. [AS. beonet; akin to OHG. pinuz, G. binse, rush, bent grass; of unknown origin.] 1. A reedlike grass; a stalk of stiff, coarse grass. [1913 Webster] His spear a bent, both stiff and strong. Drayton. [1913 Webster] 2. (Bot.) A grass of… … The Collaborative International Dictionary of English
bent\ on — • bent (up)on Very decided, determined, or set. The sailors were bent on having a good time. The policeman saw some boys near the school after dark and thought they were bent on mischief. The bus was late, and the driver was bent upon reaching… … Словарь американских идиом
bent — [bent] adj I 1) a bent object has a curved or twisted shape 2) British informal dishonest II bent the past tense and past participle of bend I … Dictionary for writing and speaking English
bent — [adj1] curved angled, arced, arched, arciform, bowed, contorted, crooked, curvilinear, doubled over, drooping, droopy, hooked, humped, hunched, inclined, limp, looped, round, rounded, sinuous, slouchy, slumped, stooped, twined, twisted, warped,… … New thesaurus
Bent — Bent, imp. & p. p. of {Bend}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English