-
1 напрасно
1) безуспешно, тщетно úmsonst, vergéblich, vergébensЯ напра́сно его́ прожда́л, он не пришёл. — Ich hábe umsónst [vergéblich, vergébens] auf ihn gewártet, er kam nicht.
Он напра́сно стара́лся, из э́того ничего́ не вы́шло. — Er hat sich umsónst [vergéblich, vergébens] bemüht, es wúrde nichts daráus.
2) нет необходимости, не нужно - переводится описательно с использованием личной формы глагола bráuchen (h) с отрицаниемнапра́сно ты бои́шься. — Du brauchst dich nicht zu fürchten.
Вы напра́сно беспоко́итесь, всё бу́дет в поря́дке. — Sie bráuchen sich kéine Sórgen zu máchen, es geht álles in Órdnung.
3) не следовало бы - переводится описательно с использованием личной формы глагола sóllen в KonjunktivТы напра́сно его́ обижа́ешь. — Du sólltest ihn (bésser) nicht kränken.
Он напра́сно так сказа́л, сде́лал. — Das hätte er bésser nicht ságen, nicht tun sóllen.
-
2 жизнь
в разн. знач. das Lében -s, редко =духо́вная, обще́ственная, культу́рная, полити́ческая, экономи́ческая жизнь — das géistige, geséllschaftliche, kulturélle, polítische, wírtschaftliche Lében
ли́чная жизнь — das Privátleben
семе́йная жизнь — das Famílienleben
жизнь челове́ка, живо́тных, расте́ний — das Lében des Ménschen, der Tíere, der Pflánzen
жизнь в го́роде, в дере́вне — das Lében in der Stadt, auf dem Dorf
возникнове́ние жизни на Земле́ — die Entstéhung des Lébens auf der Érde
цель, смысл, мечта́ всей его́ жизни — das Ziel, der Sinn, der Traum séines gánzen Lébens
кни́га о жизни Мо́царта, о жизни компози́тора — ein Buch über Mózarts Lében, über das Lében des Komponísten
вести́ одино́кую, ти́хую, споко́йную, пра́здную жизнь — ein éinsames, stílles, rú higes, müßiges Lében führen
нача́ть но́вую жизнь — ein néues Lében ánfangen [begínnen]
У нас сейча́с интере́сная, напряжённая жизнь. — Únser Lében ist jetzt interessánt, ángespannt.
Э́то на́ша повседне́вная жизнь. — Das ist ú nser Álltagsleben.
Он про́жил до́лгую, тру́дную жизнь. — Er hat ein lánges, schwéres Lében hínter sich.
Он спас мне жизнь. — Er hat mir das Lében geréttet.
Он посвяти́л свою́ жизнь иску́сству. — Er hat sein Lében der Kunst gewídmet.
Он рискова́л свое́й жизнью. — Er hat sein Lében riskíert.
Он никогда́ в жизни э́того не сде́лает. — Er wird das nie im Lében tun.
За свою́ жизнь он мно́гое повида́л. — In séinem Lében hat er víeles erlébt.
Э́то эпизо́д из жизни поэ́та. — Das ist éine Episóde aus dem Lében des Díchters.
Я э́то запо́мню на всю жизнь. — Ich wérde das mein gánzes Lében (lang) nicht vergéssen.
борьба́ не на жизнь, Ана́ смерть — der Kampf auf Lében und Tod
-
3 зря
1) бесполезно, попусту Únnützзря тра́тить вре́мя, де́ньги — Únnütz (die) Zeit, (das) Geld vergéuden
2) тщетно, напрасно umsónst, vergébens, vergéblichЯ зря его́ прожда́л, он не пришёл. — Ich hábe umsónst [vergébens, vergéblich] auf ihn gewártet, er kam nicht.
3) не стоит, не стоило что л. делать - переводится описательнозря ты его́ ждёшь, он не придёт. — Du sólltest auf ihn nicht wárten, er kommt nicht.
зря он э́то сде́лал. — Das hätte er bésser nicht getán [nicht tun sóllen].
зря ты не сказа́л мне об э́том ра́ньше. — Du hättest mir das früher ságen sóllen.
-
4 биение
сSchlag m (умл.), Schlágen nбие́ние пу́льса — Púlsschlag m
••бие́ние жи́зни — Púlsschlag des Lébens
-
5 бытовой
1) Lébens- (опр. сл.), Úmgangs- (опр. сл.)бытовы́е усло́вия — Lébensbedingungen f pl
стать бытовы́м явле́нием — zum Brauch wérden
предприя́тие бытово́го обслу́живания — Díenstleistungsbetrieb m
2) ( используемый в домашнем хозяйстве) Háushalts- (опр. сл.)бытовы́е прибо́ры — Háushaltsgeräte n pl
-
6 век
м1) ( столетие) Jahrhúndert nдвадца́тый век — das zwánzigste Jahrhúndert
2) ( эпоха) Zeit f, Zéitalter nа́томный век — Atómzeitalter n
3) ( жизнь) Lében n, Lébenszeit fна моём веку́ — Zeit méines Lébens; in méinem gánzen Lében
4) в знач. нареч. разг. ( длительное время) éine Éwigkeit (lang); éndlos langмы це́лый век не ви́делись — wir háben uns éine gánze Éwigkeit nicht geséhen
••ка́менный век — Stéinzeit f
сре́дние века́ — Míttelalter n
э́то о́тжи́ло свой век — das ist längst überhólt
век живи́, век учи́сь погов. — zum Lérnen ist níemand zu alt
до сконча́ния века — bis in álle Éwigkeit
на века́ — auf éwige Zéiten
-
7 впустую
разг.únnütz, vergébensговори́ть впусту́ю — in den Wind réden vi
-
8 даром
разг.1) ( бесплатно) umsónst, unentgéltlich, grátis••да́ром что разг. — obgléich, und wenn auch
э́то про́сто да́ром — das ist éinfach geschénkt
э́то ему́ да́ром не пройдёт — das wird ihm nicht vergéssen
-
9 деятель
мгосуда́рственный де́ятель — Stáatsmann m (умл.)
полити́ческий де́ятель — Polítiker m
обще́ственный де́ятель — Persönlichkeit f des öffentlichen Lébens
де́ятель нау́ки — Geléhrte sub m, Wíssenschaftler m
де́ятель культу́ры — Kultúrschaffende sub m
профсою́зный де́ятель — Gewérkschaftsfunktionär m
заслу́женный де́ятель иску́сств — verdíenter Künstler
-
10 жизненный
1) ( относящийся к жизни) Lébens- (опр. сл.)жи́зненная си́ла — Lébenskraft f (умл.)
жи́зненный путь — Lébensweg m
2) (значительный, важный) lébenswichtig; aktuéll ( актуальный)э́то для него́ жи́зненный вопро́с — das ist für ihn éine Lébensfrage
-
11 закат
-
12 насущный
wésentlich ( существенный); wíchtig ( важный); dríngend ( неотложный); Lébens- (опр. сл.) ( жизненно важный)насу́щные зада́чи — lébenswichtige Áufgaben
насу́щные интере́сы — Lébensinteressen n pl
••хлеб насу́щный — das tägliche Brot
-
13 невзгода
-
14 общественный
geséllschaftlich; Geséllschafts- (опр. сл.); soziál; öffentlich ( публичный); éhrenamtlich ( на общественных началах)обще́ственный строй — Geséllschaftsordnung f
обще́ственные отноше́ния — soziále Verhältnisse, geséllschaftliche Bezíehungen
обще́ственная организа́ция — geséllschaftliche Organisatión
обще́ственная со́бственность — geséllschaftliches Éigentum; юр. öffentliches Éigentum
обще́ственное по́льзование — Geméingebrauch m
обще́ственные нау́ки — soziále Wíssenschaften, Geséllschaftswissenschaften f pl
обще́ственная рабо́та — éhrenamtliche Funktión
обще́ственные рабо́ты — öffentliche Árbeiten
обще́ственное положе́ние — soziále Stéllung
обще́ственный де́ятель — Persönlichkeit f [Repräsentánt m] des öffentlichen Lébens
обще́ственное мне́ние — öffentliche Méinung
вы́нести кому́-либо обще́ственное порица́ние — j-m (D) éinen öffentlichen Tádel ertéilen
на обще́ственных нача́лах — éhrenamtlich, auf éhrenamtlicher Grúndlage
охра́на обще́ственного поря́дка — Schutz m der öffentlichen Órdnung
-
15 остаток
м1) Rest mоста́ток жи́зни — der Rest [die létzten Jáhre] des Lébens
2) мн. ч. оста́тки Réste m pl; Überreste m pl ( излишки); Überbléibsel n (перен. тж. пережитки); Rǘckstände m pl, Ábfälle m pl ( отходы)3) мат. Rest mдели́ться без оста́тка — óhne Rest áufgehen (непр.)
••оста́тки сла́дки погов. — das Létzte ist das Béste
-
16 понапрасну
разг.vergébens, umsónst; óhne Grund ( без причины) -
17 попусту
-
18 проза
жPrósa fпро́за жи́зни — der Álltag des Lébens
-
19 род
м1) этн. Gens f, pl Géntes, Síppe f2) ( поколение) Generatión f; Geschlécht nиз рода в род — von Generatión zu Generatión
3) биол. Gáttung f4) (сорт, вид) Art f, Gáttung f, Sórte fрод войск — Wáffengattung f
род заня́тий — Beschäftigung f
5) грам. Geschlécht n, Génus n неизм., pl -neraмужско́й род — Máskulinum n, pl -na, männliches Geschlécht
же́нский род — Fémininum n, pl -na, wéibliches Geschlécht
сре́дний род — Néutrum n, pl -tra, sächliches Geschlécht
••родом — von Gebúrt, gebürtig
он родом из Москвы́ — er stammt aus Móskau, er ist aus Móskau gebürtig
ей два́дцать лет о́т роду — sie ist zwánzig Jáhre alt
двадцати́ лет о́т роду — im Álter von zwánzig Jáhren
вся́кого рода — állerléi, állerhánd
своего́ рода — éine Art (von)
тако́го рода — dérartig, (von) der Art
в не́котором роде — gewíssermáßen
я о́т роду не вида́л тако́го — zeit méines Lébens hábe ich so étwas nicht geséhen
э́то ему́ бы́ло на роду́ напи́сано — es war sein Schícksal
без роду, без пле́мени — únbekannter Hérkunft
челове́ческий род — Ménschengeschlecht n
-
20 толк
мс то́лком — vernünftig, mit Verstánd; mit Erfólg ( с результатом)
из него́ вы́йдет толк — er wird es zu étwas bríngen, er wird was Réchtes
что то́лку?, како́й в э́том толк? — was hat es für éinen Sinn?
2) (направление, склад) Ríchtung f3) мн. ч. толки разг. ( слухи) Geréde n, Gerücht nхо́дят то́лки, что... — man sagt, daß...; es géhen Gerüchte, daß...
стать предме́том то́лков — ins Geréde kómmen (непр.) vi (s)
••бе́з толку — sínnlos; nútzlos, vergébens ( без пользы)
говори́ть бе́з толку — in den Wind [ins Bláue hinéin] réden vi
сбить с то́лку — írreführen отд. vt, verwírren vt
взять в толк — éinsehen (непр.) vt, begréifen (непр.) vt
знать толк в чём-либо — sich auf etw. (A) verstéhen (непр.)
доби́ться то́лку — etw. (A) erréichen, es zu etw. bríngen (непр.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bens — steht für Francisco Bens Argandoña (1867–1949), spanischer Kolonialadministrator in Kuba Jacques Bens (1931–2001), französischer Schriftsteller Villa Bens, ehemaliger Name von Tarfaya, Marokko Siehe auch Beens Ben Bens Creek Bens Lake Benz … Deutsch Wikipedia
BENS (J.) — BENS JACQUES (1931 ) Romancier subtil, Jacques Bens fut membre fondateur de l’Oulipo. Ses débuts, avec Valentin et La Plume et l’ange , avaient été remarqués par Raymond Queneau et Boris Vian; le Collège de Pataphysique signala cet auteur nouveau … Encyclopédie Universelle
bens — le·bens·raum; … English syllables
bens' — ru·bens ; … English syllables
Bens De Luxe Delicatessen & Restaurant — Bens De Luxe Delicatessen and Restaurant was a renowned delicatessen in Montreal, Quebec, Canada. The restaurant was best known for its famous smoked meat sandwich, and, as well, for its claim of being the very originator of the dish. During its… … Wikipedia
Bens Creek — ist der Name mehrerer Flüsse in den Vereinigten Staaten: Bens Creek (Arkansas), ein Fluss im Izard County, im US Bundesstaat Arkansas Bens Creek (Florida), eine Fluss im Okaloosa County, im US Bundesstaat Florida Bens Creek (Indiana), ein Fluss… … Deutsch Wikipedia
Bens Lake — ist der Name mehrerer Seen in den Vereinigten Staaten: Bens Lake (Florida) Bens Lake (Illinois) Bens Lake (Louisiana) Bens Lake (South Carolina) Siehe auch Benz Lake Diese Seite ist eine Begriffsklä … Deutsch Wikipedia
Bens de sacristão cantando vâm, cantando vão — Bens de sacristão cantando vâm, cantando vão. (SC) … Provérbios Brasileiras
BENS — Business Executives For National Security (Community » Non Profit Organizations) … Abbreviations dictionary
bens — n. high point, summit, peak … English contemporary dictionary
bens — npr. m. (torrent) : Bin (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard