-
1 begrüßen
begrüßen *vt witać [ perf po-] -
2 przywitać
witaj! grüß dich!;witać się sich begrüßen; -
3 witać
witaj! grüß dich!;witać się sich begrüßen; -
4 witać
witać [vitaʨ̑][serdecznie] witamy w Poznaniu! [herzlich] willkommen in Posen!witaj/witajcie/witam! [herzlich] willkommen!witaj [kolego]! Grüß dich [, mein Freund]!\witać się z kimś sich +akk gegenseitig begrüßen -
5 przywitać
1. vt 2. vrprzywitać się z kimś — jn (mit Händedruck) begrüßen, jm guten Tag sagen
-
6 pozdrawiać
pozdrawiać (-am) < pozdrowić> (-ię, -rów!) grüßen; (witać) begrüßen; (przekazać pozdrowienia) Grüße bestellen, Grüße ausrichten;kazał cię pozdrowić er lässt dich grüßen;pozdrów go ode mnie! grüße ihn von mir!, sag ihm herzliche Grüße von mir!;serdecznie pozdrawiam w liście viele liebe Grüße;pozdrawiać się sich begrüßen -
7 powitać
vt pfbegrüßen, jm willkommen heißen -
8 pozdrowić
vt pfgrüßen, begrüßen -
9 niemiły
niemile zaskoczony unangenehm überrascht;niemiło przywitać pf unfreundlich begrüßen -
10 państwo
państwo policyjne Polizeistaat m;państwo opiekuńcze Sozialstaat m;w państwie im Staatpaństwo2 n (-a, L -stwu; bpl) ein Mann und eine Frau, Leute pl; (małżeństwo) Herr und Frau (+ nazwisko); forma grzecznościowa w stosunku do osób różnej płci Sie;państwo młodzi Brautpaar n państwo Kowalscy Herr Kowalski und Frau Kowalska;państwo Müller Herr und Frau Müller, die Müllers;witamy państwa serdecznie wir begrüßen Sie herzlich;czy obejrzeli już państwo wystawę? haben Sie die Ausstellung schon besucht?;dokąd państwo jadą? wo fahren Sie hin?;państwo pozwolą, że … erlauben Sie bitte, dass …;Szanowni Państwo! sehr geehrte Damen und Herren!;proszę państwa! meine Damen und Herren!;czy to jest państwa syn? ist das Ihr Sohn? -
11 brawo
brawo [bravɔ] ntBravo nt, Bravoruf mbić [komuś] \brawo [jdm] Beifall klatschenwitać kogoś brawami jdn mit Beifall begrüßen\brawo! bravo! -
12 galanteria
pozdrowić kogoś z galanterią jdn galant begrüßen2) ( wyroby)\galanteria skórzana Lederaccessoires Pl -
13 obecny
obecny [ɔbɛʦ̑nɨ]I. adj1) ( będący na miejscu) gegenwärtig, anwesendnie byłem przy tym \obecny ich war nicht dabei\obecny/obecna! szkol hier!, anwesend!2) ( aktualny) gegenwärtig, derzeitig\obecny prezydent der amtierende Präsidentw chwili obecnej im [jetzigen] Moment, zum derzeitigen Zeitpunktwitać \obecnych die Anwesenden begrüßen -
14 przyjemność
przyjemność [pʃɨjɛmnɔɕʨ̑] fz przyjemnością mit Vergnügensprawiać komuś \przyjemność jdm Vergnügen bereiten, jdm Spaß machenznajdować w czymś \przyjemność Vergnügen an etw +dat findento średnia \przyjemność das ist ein zweifelhaftes Vergnügenmam \przyjemność powitać Państwa... ich habe die Freude, Frau und Herr.... begrüßen zu könnenz kim mam \przyjemność? mit wem habe ich das Vergnügen?cała \przyjemność po mojej stronie das Vergnügen ist ganz meinerseits [ lub auf meiner Seite] -
15 przypadać
vi1) ( przytulić się)przypaść do kogoś/czegoś sich +akk auf jdn/etw stürzen2) ( zdarzać się)\przypadać w sobotę auf einen Samstag fallen3) ( dostawać się w udziale) zuteil werdenprzypadł jej zaszczyt powitania gości ihr fiel die Ehre zu, die Gäste zu begrüßen\przypadać komuś w spadku jdm als Erbe zufallen4) ( spodobać się)przypaść komuś do gustu jdm [sehr gut] gefallen -
16 radość
radość [radɔɕʨ̑] fFreude fsprawić komuś \radość jdm Freude bereiten\radość życia Lebensfreude fpowitać coś z radością etw mit Freude begrüßen -
17 auf
auf [aʊf]I. prep + dat1) ( zur Angabe der Lage) na\auf dem Tisch/dem Teller na stole/talerzu\auf dem Boden na podłodze\auf der Straße na ulicy\auf dem Meeresgrund na dnie morza\auf dem Land na wsi\auf einer Insel na wyspie\auf Mallorca/Korsika na Majorce/Korsyce2) (in, bei) w, na\auf der Schule/Bank w szkole/banku\auf der Post na poczcie\auf einem Sparkonto na rachunku oszczędnościowym3) ( während) podczas\auf dem Weg w drodze\auf der Feier na uroczystości4) ( für)\auf einen Tee bleiben zostać na herbacieII. prep + akk1) ( zur Angabe der Richtung) na\auf den Tisch/den Teller/den Boden na stół/talerz/podłogę\auf die Straße gehen wyjść na ulicę\aufs Land fahren jechać [ perf wy-] na wieś2) (zu) do, na\auf die Schule/Bank do szkoły/banku\auf die Post na pocztę\auf das Fest gehen iść [ perf pójść] na uroczystość3) ( bei Zeitangaben)\auf einen Dienstag fallen przypadać we wtoreketw \auf die nächste Woche verschieben przesunąć coś na przyszły [o następny] tydzieńin der Nacht \auf Dienstag w nocy z poniedziałku na wtorek4) ( bei Maß- und Mengenangaben) nasich \auf zehn Meter nähern zbliżyć się na dziesięć metrów\auf die Sekunde genau co do sekundy\auf den Pfennig genau co do grosza5) ( pro) nafünf Liter \auf hundert Kilometer verbrauchen zużywać pięć litrów na sto kilometrów\auf Wunsch des Chefs na życzenie szefa\auf den Rat des Arztes [hin] za radą lekarza7) ( mittels)\auf diese Art w ten sposób8) ( in Trinksprüchen)\auf dein Wohl! na twoje zdrowie!9) ( mit Superlativen)jdn \auf das herzlichste begrüßen pozdrowić kogoś jak najserdeczniejIII. adv1) ( los)\auf geht's! zaczynamy!, ruszamy!\auf nach Kalifornien! w drogę do Kalifornii!2) (fam: setz/setzt \auf)Helm \auf! hełmy na głowę!3) (fam: offen)\auf sein być otwartym4) (fam: aufgestanden)\auf sein być na nogach ( pot)5) ( nach oben)\auf und ab fahren Aufzug: jeździć w górę i w dół6) \auf und ab gehen chodzić tam i z powrotemmit etw geht es \auf und ab z czymś jest raz lepiej raz gorzej\auf und davon sein uciec, zniknąćIV. conj -
18 beflissen
beflissen [bə'flɪsən] -
19 empfangen
empfangen <empfängt, empfing, empfangen>vteinen Sender über Satellit \empfangen odbierać stację przez satelitę -
20 freudig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Begrüßen — Begrüßen, verb. reg. act. 1) Mit einem Gruße bewillkommen, empfangen. Freudenthränen begrüßen das Morgenroth, Geßn. Den Feind mit Kanonen begrüßen, ironisch. 2) Jemanden um etwas begrüßen, dessen Einwilligung zu etwas aus Höflichkeit oder Ehren… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
begrüßen — V. (Grundstufe) jmdn. willkommen heißen, Gegenteil zu verabschieden Synonym: empfangen Beispiel: Der Gastgeber begrüßte seine Gäste. Kollokation: jmdn. schweigend begrüßen … Extremes Deutsch
begrüßen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Empfang • willkommen • willkommen heißen • grüßen Bsp.: • Sie sind willkommene Gäste. • … Deutsch Wörterbuch
begrüßen — begrüßen, begrüßt, begrüßte, hat begrüßt Ich glaube, ich habe Sie noch gar nicht begrüßt … Deutsch-Test für Zuwanderer
begrüßen — willkommen heißen; befürworten; zustimmen * * * be|grü|ßen [bə gry:sn̩] <tr.; hat: 1. [freundlich] persönliche Worte an jmdn. richten, den man gerade getroffen hat, mit dem man gerade zusammengetroffen ist: er begrüßte mich mit den Worten:… … Universal-Lexikon
begrüßen — be·grü̲·ßen; begrüßte, hat begrüßt; [Vt] 1 jemanden begrüßen jemanden (bei seiner Ankunft) mit einem Gruß empfangen: Der Außenminister wurde bei seiner Ankunft auf dem Flughafen vom Staatspräsidenten begrüßt 2 etwas begrüßen geschr; etwas als… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
begrüßen — 1. empfangen, willkommen heißen; (geh.): bewillkommnen, ein Willkommen entbieten; (bildungsspr.): Reverenz erweisen; (bildungsspr. veraltend): die Honneurs machen; (ugs.): in Empfang nehmen. 2. befürworten, beipflichten, bejahen, billigen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
begrüßen — begröße … Kölsch Dialekt Lexikon
begrüßen — be|grü|ßen (schweizerisch auch für nach jemandes Ansicht fragen) … Die deutsche Rechtschreibung
begrüßen — bejreese … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
willkommen heißen — begrüßen … Universal-Lexikon