-
1 bearings
noun plural (location, place on a map etc; The island's bearings are 10° North, 24° West.) posizione -
2 find/get one's bearings
(to find one's position with reference to eg a known landmark: If we can find this hill, I'll be able to get my bearings.) orientarsi; fare un rilevamento -
3 lose one's bearings
(to become uncertain of one's position: He's confused me so much that I've lost my bearings completely.) disorientarsi; perdere la bussola -
4 ball-bearings
noun plural (in machinery etc, small steel balls that help the revolving of one part over another.) cuscinetto a sfere -
5 bearing
['beərɪŋ] 1.1) (posture) portamento m.2) (relevance)3) mar. rilevamento m.4) tecn. cuscinetto m., supporto m.2.to get o find o take one's bearings orientarsi; to lose one's bearings — perdere l'orientamento o la bussola (anche fig.)
2) aut. mecc. cuscinetto m., supporto m.* * *1) (manner, way of standing etc: a military bearing.) comportamento; portamento2) ((usually in plural: sometimes short for ball-bearings) a part of a machine that has another part moving in or on it.) cuscinetto* * *['beərɪŋ] 1.1) (posture) portamento m.2) (relevance)3) mar. rilevamento m.4) tecn. cuscinetto m., supporto m.2.to get o find o take one's bearings orientarsi; to lose one's bearings — perdere l'orientamento o la bussola (anche fig.)
2) aut. mecc. cuscinetto m., supporto m. -
6 bearing *** bear·ing n
['bɛərɪŋ]1) (of person) portamento2)bearing (on) — attinenza (con)3) Techball bearings npl — cuscinetti mpl a sfere
4)to take a compass bearing — effettuare un rilevamento con la bussolato get or find one's bearings fig — orientarsi
-
7 ♦ bearing
♦ bearing (1) /ˈbɛərɪŋ/n.1 [u] connessione; relazione; rapporto; attinenza; influenza; portata: This has no bearing on our topic, questo non ha nessuna attinenza con (o non riguarda) il nostro argomento2 (naut., aeron.) rilevamento: to take a compass bearing, fare un rilevamento alla bussola; relative bearing, rilevamento polare; radio bearing, rilevamento radio; radiorilevamento3 (al pl.) – one's bearings, la propria posizione; l'orientamento: to lose one's bearings, perdere l'orientamento; perdersi; (fig.) confondersi, essere disorientato, perdere la bussola; to get one's bearings, orientarsi ( anche fig.)5 [u] portamento6 condotta; comportamento7 [u] capacità di produrre (o generare): This mare is past bearing, questa cavalla è troppo vecchia per figliare; ( di pianta) to be in bearing, dare frutti; essere produttivo; child-bearing ► childbearing8 (mecc.) cuscinetto; supporto: ball bearing, cuscinetto a sfere; bearing cap, testa supporto del cuscinetto10 (arald.) insegna campita.bearing (2) /ˈbɛərɪŋ/a.1 che porta; portante; che sostiene; di sostegno: (mecc.) bearing axle, assale portante; (edil.) bearing pile, palo portante ( di fondazione); (costr.) bearing plate, piastra d'appoggio; (edil., mecc.) bearing surface, superficie portante; (edil.) bearing timber, trave portante2 (nei composti) che produce; -fero (suff.): fruit-bearing, fruttifero; (fin.) interest-bearing, fruttifero; oil-bearing, petrolifero. -
8 bear
I [beə(r)]1) zool. orso m.2) colloq. spreg. (man) orso m., persona f. scorbutica3) econ. speculatore m. (-trice) al ribasso, ribassista m. e f.II 1. [beə(r)]3) (show, have) [ envelope] portare, recare, avere [logo, address]; [person, company] portare, avere [name, title]he still bears the scars — fig. ne porta ancora i segni
to bear witness to — testimoniare o deporre su
4) (keep)to bear sth. in mind — ricordare o ricordarsi di [ suggestion]; (take into account) tener conto di [ factors]
5) (support)to bear the weight of — [structure, platform] reggere, sopportare il peso di [person, object]
6) fig. (endure, tolerate) sopportare, tollerare [thought, suspense, smell, person]7) fig. (accept) accettare [cost, responsibility]8) (stand up to) reggere a, superare [scrutiny, inspection]to bear sb. ill will — avere del malanimo verso qcn.
to bear a grudge against sb. — avercela con qcn., serbare rancore a qcn
10) (yield) [tree, land] dare, produrre [fruit, blossom, crop]; econ. [account, investment] dare, fruttare [ interest]to bear fruit — [ tree] dare frutto; fig. [idea, investment] dare frutti
2.to bear sb. a child — dare un figlio a qcn
1)to bear left, right — girare o prendere a sinistra, destra
to bear east, west — andare a est, ovest
2) (weigh)3.to bear heavily o hardest on sb. [tax, price increase] gravare su qcn.; to bring pressure to bear on — esercitare pressioni su [person, system]
to bear oneself — (behave) comportarsi
- bear off- bear on- bear out- bear up* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.)2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.)4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.)5) (to have: The cheque bore his signature.)6) (to turn or fork: The road bears left here.)•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.)- bearskin* * *I [beə(r)]1) zool. orso m.2) colloq. spreg. (man) orso m., persona f. scorbutica3) econ. speculatore m. (-trice) al ribasso, ribassista m. e f.II 1. [beə(r)]3) (show, have) [ envelope] portare, recare, avere [logo, address]; [person, company] portare, avere [name, title]he still bears the scars — fig. ne porta ancora i segni
to bear witness to — testimoniare o deporre su
4) (keep)to bear sth. in mind — ricordare o ricordarsi di [ suggestion]; (take into account) tener conto di [ factors]
5) (support)to bear the weight of — [structure, platform] reggere, sopportare il peso di [person, object]
6) fig. (endure, tolerate) sopportare, tollerare [thought, suspense, smell, person]7) fig. (accept) accettare [cost, responsibility]8) (stand up to) reggere a, superare [scrutiny, inspection]to bear sb. ill will — avere del malanimo verso qcn.
to bear a grudge against sb. — avercela con qcn., serbare rancore a qcn
10) (yield) [tree, land] dare, produrre [fruit, blossom, crop]; econ. [account, investment] dare, fruttare [ interest]to bear fruit — [ tree] dare frutto; fig. [idea, investment] dare frutti
2.to bear sb. a child — dare un figlio a qcn
1)to bear left, right — girare o prendere a sinistra, destra
to bear east, west — andare a est, ovest
2) (weigh)3.to bear heavily o hardest on sb. [tax, price increase] gravare su qcn.; to bring pressure to bear on — esercitare pressioni su [person, system]
to bear oneself — (behave) comportarsi
- bear off- bear on- bear out- bear up -
9 armory
= armoury* * *armory /ˈɑ:mərɪ/n. [u]armorialA a.araldico; stemmatoB n.armerista; armoriale; libro di araldica● armorial bearings, blasone; stemma.* * *= armoury -
10 Ball
I 1. [bɔːl]1) sport (in tennis, golf, billiards, croquet, cricket) palla f.; (in football, rugby) pallone m.; (for children) palla f., pallone m.2) (sphere) sfera f.3) (rolled-up object) (of dough, clay) palla f.; (of wool, string) gomitolo m.a ball of fire — fig. una persona iperattiva
to curl up into a ball — [person, cat] raggomitolarsi
to wind sth. into a ball — aggomitolare qcs
4) mil. tecn. pallottola f., proiettile m.5) anat.2.1) (testicles) balle f., palle f.2) fig.••the ball is in your court — tocca a te, a te la prossima mossa
to be on the ball — colloq. essere in gamba
to play ball — colloq. collaborare
to keep the ball rolling — (in conversation) tenere viva la conversazione; (in activity) mandare avanti senza interruzione
that's the way the ball bounces! — AE così va la vita
II 1. [bɔːl] 2.to carry the ball — AE colloq. assumersi la responsabilità
verbo intransitivo [ fist] stringersi, serrarsiIII [bɔːl]••to have a ball — colloq. divertirsi come un matto
* * *I 1. [bo:l] noun1) (anything roughly round in shape: a ball of wool.)2) (a round object used in games: a tennis ball.)3) (balls (plural) (slang) testicles.)•- ballcock
- ballpoint 2. adjectivea ballpoint pen.) a sfera- start/set
- keep the ball rolling II 1. [bo:l](a formal dance: a ball at the palace.)- ballroom2. adjectiveballroom dancing.) da ballo* * *(Surnames) Ball /bɔ:l/* * *I 1. [bɔːl]1) sport (in tennis, golf, billiards, croquet, cricket) palla f.; (in football, rugby) pallone m.; (for children) palla f., pallone m.2) (sphere) sfera f.3) (rolled-up object) (of dough, clay) palla f.; (of wool, string) gomitolo m.a ball of fire — fig. una persona iperattiva
to curl up into a ball — [person, cat] raggomitolarsi
to wind sth. into a ball — aggomitolare qcs
4) mil. tecn. pallottola f., proiettile m.5) anat.2.1) (testicles) balle f., palle f.2) fig.••the ball is in your court — tocca a te, a te la prossima mossa
to be on the ball — colloq. essere in gamba
to play ball — colloq. collaborare
to keep the ball rolling — (in conversation) tenere viva la conversazione; (in activity) mandare avanti senza interruzione
that's the way the ball bounces! — AE così va la vita
II 1. [bɔːl] 2.to carry the ball — AE colloq. assumersi la responsabilità
verbo intransitivo [ fist] stringersi, serrarsiIII [bɔːl]••to have a ball — colloq. divertirsi come un matto
-
11 ■ burn out
■ burn outA v. t. + avv.1 distruggere ( internamente) con il fuoco; sventrare con il fuoco: The theatre was burnt out, il teatro è stato sventrato dal fuoco2 (tecn.) asportare con la fiamma; bruciar via4 V. sotto, B def. 1 e 55 – to burn out of, cacciare con il fuoco da: They were burnt out of their homes, li costrinsero ad abbandonare le case incendiandoleB v. i. + avv.1 ( anche to burn itself out) (di fuoco, candela, ecc.) estinguersi, spegnersi ( per mancanza di combustibile)2 (elettr.) bruciarsi; fulminarsi5 ( anche to burn oneself out), logorarsi, esaurirsi emotivamente ( per essere sottoposti a un'attività stressante) -
12 find
I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
* * *1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) trovare2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) scoprire3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) trovare2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) scoperta, ritrovamento- find out* * *find /faɪnd/n.scoperta; ritrovamento; oggetto trovato: This book [restaurant] is a real find, questo libro [ristorante] è una grande scoperta● a sure find, ( caccia) un posto dove si è sicuri di trovare la volpe; un buon appostamento; ( anche) persona (o cosa) che si può star certi di trovare.♦ (to) find /faɪnd/(pass. e p. p. found)A v. t.1 trovare; scoprire; ritrovare; reperire; rinvenire: Have you found your wallet?, hai ritrovato il portafoglio?; I can't find my ring, non trovo il mio anello; to find a job, trovare lavoro; impiegarsi; sistemarsi; to find happiness, trovare la felicità; to find oil, scoprire il petrolio; He was found after a long search, fu ritrovato dopo lunghe ricerche2 accorgersi; rendersi conto; scoprire; trovare: I find that I have been mistaken, mi accorgo che avevo torto (o mi sbagliavo); I find it difficult to believe him, trovo difficile credergli; DIALOGO → - Discussing university- I don't find it that easy to make friends quickly, non è facile per me fare amicizia rapidamente3 trovare; giudicare; reputare; stimare: I find the terms reasonable, trovo (o giudico) ragionevoli le condizioni; DIALOGO → - Talking about children- How's he finding his new school?, cosa ne pensa della scuola nuova?4 provvedere; provvedersi di; procurarsi: to find one's own tools, procurarsi gli attrezzi da lavoro5 (leg.) giudicare; dichiarare; riconoscere; emettere ( una sentenza o un verdetto): The jury found him guilty, la giuria lo ha dichiarato colpevoleB v. i.● (comput.) find and replace, trova e sostituisci ( istruzione) □ ( anche fig.) to find one's bearings, orientarsi □ to find fault with, trovar da ridire su; criticare □ to find favour with sb., incontrare il favore (o la simpatia) di q. □ to find one's feet, reggersi in piedi; riuscire a camminare (da solo); (fig.) ambientarsi; cavarsela □ to find it in one's heart, sentirsela; avere l'animo (di): I cannot find it in my heart to blame him, non me la sento di biasimarlo □ ( di proiettile) to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno □ to find mercy in sb., trovare compassione in q. □ to find oneself, trovarsi; ritrovarsi; ( anche) scoprirsi, accorgersi; scoprire la propria vocazione: He'll soon find himself in prison, si ritroverà presto in prigione; She found herself with plenty of spare time, si è ritrovata con parecchio tempo libero; I found myself agreeing with him, mi resi conto che ero d'accordo con lui □ to find one's place ( in a book), trovare il segno (in un libro) □ to find pleasure in st., provare piacere in qc. □ to find one's tongue, ritrovare la voce; trovare il coraggio di parlare □ ( anche fig.) to find one's way, trovare la strada.* * *I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
См. также в других словарях:
bearings — parts of a machine which bear the friction, 1791, from prp. of BEAR (Cf. bear) (v.). Meaning direction from a point of reference is from 1630s; to take (one s) bearings is from 1711 … Etymology dictionary
bearings — index locality Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bearings — n. orientation 1) to get one s bearings 2) to lose one s bearings * * * under (to bearings under pressure) [ orientation ] to get one s bearings to lose one s bearings bear up > . (D: intr.) to bearings against … Combinatory dictionary
bearings — noun Bearings is used after these nouns: ↑wheel … Collocations dictionary
bearings — Synonyms and related words: abode, accommodation, achievement, adaptation, adjustment, alerion, alignment, animal charge, annulet, area, argent, armorial bearings, armory, arms, aspect, attitude, azimuth, azure, bandeau, bar, bar sinister, baton … Moby Thesaurus
bearings — bearing [n1] person’s conduct, posture address, air, aspect, attitude, behavior, carriage, comportment, demeanor, deportment, display, front, look, manner, mien, poise, port, pose, presence, set, stand; concepts 411,633 bearing [n2] significance… … New thesaurus
bearings — I (Roget s IV) pl.n. Syn. orientation, relative position, location, direction, sense of direction, fix*; see also position 1 . II (Roget s 3 Superthesaurus) n. orientation, location … English dictionary for students
bearings — n. orientation; understanding of position (especially in relation to fixed points) bear·ing || beÉ™rɪŋ n. behavior, deportment, demeanor, manner; influence; direction; machine part on which another part turns … English contemporary dictionary
bearings — In heraldry, graphic symbols and mottoes on a field … Glossary of Art Terms
bearings — a device in a machine that allows two parts to rotate or move in contact with each other with reduced friction. → bearing … English new terms dictionary
bearings — n. pl. Charges (in coats of arms) … New dictionary of synonyms