-
21 tåle
address, hold forth, oration, speak, speech, talk* * **( lide, underkaste sig) bear ( fx bear pain without flinching), suffer,F endure;( finde sig i) put up with ( fx I won't put up with his insolence any longer), take ( fx he will take no nonsense),F tolerate, suffer;[ han var kun tålt der] he was there on sufferance;( kunne tåle: udholde) stand, bear ( fx I can't stand (el. bear) him; I can't stand (el. bear) the sight of him; I can't bear to see him suffer),T stick ( fx I can't stick him),( stærkere, F) endure ( fx I can't endure that noise any longer);( kunne tåle: ikke tage skade af) stand ( fx I can stand any amount of cold), take ( fx he cannot take very much alcohol; I can take any amount),( om medicindosis) tolerate;( især om ting) stand up to ( fx high temperatures, rough treatment, wear and tear);[ han kan ikke tåle hummer (, kaffe, etc)] lobster (, coffee, etc) does not agree with him;(dvs det er usundt) it is not good for them ( fx to have everything they want; to be spoilt);(dvs udholde), se ovf;[ han tåler ikke spøg] he cannot take a joke;[ frugten tåler ikke at gemmes] the fruit won't keep;[ det tåler ikke at blive gentaget] it won't bear repeating;F admit of no delay, brook no delay. -
22 bekræfte
1подтвержда́ть* * *acknowledge, affirm, bear out, certify, confirm, corroborate, verify* * *vb( bestyrke) confirm ( fx a suspicion, an impression),F corroborate, bear out;( anerkende rigtigheden af) confirm ( fx a conversation, a statement; they have neither confirmed nor denied the rumours);( sige ja til) answer in the affirmative, affirm;[ afskriftens rigtighed bekræftes] I certify this to be a true copy;[ bekræftet afskrift (el. genpart)] certified copy;[ lovlig bekræftet genpart] legally attested copy;[ bekræfte modtagelsen af] acknowledge receipt of;[ bekræfte hans ord] corroborate (el. bear out) his statement, bear him out;[ bekræftet oversættelse] certified translation;[ bekræfte ved ed] confirm on oath, swear to;(se også bekræftende). -
23 bjørn
sg - bjørnen, pl - bjørneмедве́дь м* * ** * *(en -e)zo bear;(mar) lubber's hole;[( stjernebilledet:) den store bjørn] the Great Bear;[( stjernebilledet:) den lille bjørn] the Little Bear;[ sælge skindet før man har skudt bjørnen] count one's chickens before they are hatched. -
24 føde
I 1. sg - fǿdenпи́ща ж; пита́ние с2. vt, 2корми́тьII vt, 2роди́тьhan er født i... — он роди́лся в...
* * *bear, give birth (to), food, nourishment, produce* * *I. (en)( også dyrs) food ( fx solid food; gulls obtain their food in flight);( næring) nourishment;( slags føde) diet ( fx the diet of gulls is varied);[ arbejde for føden] work for one's living;[ gøre nytte for føden] be worth one's salt;[ søge føde] forage;[ tage føde til sig] take nourishment,( om dyr) feed;[ tjene til føden] earn one's living.II. *( bringe til verden) bear, give birth to,( om dyr) bear;( forsørge) support,F maintain ( fx a large family);(tekn) feed ( fx feed a machine with material);(dvs nedkomme) when is she expecting? when is she due?[ hun har født] she has had her baby;[ han er født i 1975] he was born in 1975;( stavemåden "borne" bruges, når perf part efterfølges af "by", el. afobjekt (fx she has borne five children));[ jeg er ikke født i går] I wasn't born yesterday;[ han er født blind] he was born blind;[ hun er født Brown] her maiden name was Brown;[ han er født heldig] he is born lucky;(at) be born to;(se også født). -
25 nag
grudge, ill-feeling* * *(et):[ bære nag til en] have a grudge against somebody, bear (el. owe) somebody a grudge;[ jeg bærer ikke nag] I have no hard feelings;[ jeg bærer ikke nag til ham] I bear him no hard feelings (el. ill-will),F I bear him no malice;[ du bærer vel ikke nag?] no hard feelings, I hope;[ lade gammelt nag være glemt] let bygones be bygones. -
26 bamse
sg - bámsen, pl - bámser1) ми́шка м, медвежо́нок м ( игрушка)2) разг. толстя́к м* * ** * *(en -r) bear;( i eventyr) (Master) Bruin;( legetøjsbamse) teddy bear. -
27 huske
11) по́мнить2) напомина́тьså vidt jeg húsker — наско́лько я по́мню
* * *keep in mind, remember* * *vb remember;( genkalde sig) remember,F recollect, recall, call to mind;( tage i betragtning) bear in mind;[ husk at skrive!] don't forget to write![ han huskede at lukke døren] he remembered to close the door;[ jeg kan huske at jeg har set ham] I remember seeing him;[ det skal jeg huske dig] I'll remember you for that;[ du husker fejl (el. forkert)] you are mistaken;( også, F) my memory was at fault;[ huske godt] have a good memory;[ jeg kan ikke huske hvornår] I forget when;[ det kan jeg ikke huske] I don't remember;[ du må huske på at] you must remember (el. bear in mind) that;[ husk vel på det!] don't forget! mind![ huske en på noget] remind somebody of something; -
28 isbjørn
-
29 spor
clue, imprint, lead, trace, track, trail* * *(et -)( fodspor) footprint(s), footmark(s), track,( lang række) trail;(af vildt etc) track ( fx they found tracks in the snow of a bear),( lang række) trail ( fx a trail of blood),( fært) scent ( fx the dogs lost the scent);( hjulspor) wheel track,( dybt) rut;( jernbaneskinne) rail,( skinnepar) track ( fx a double track; follow the track), line;( på lydbånd, plade) track;( efterladt mærke, rest) trace ( fx traces of a struggle (, of poison in the coffee); disappear without a trace),F vestige,( mærke også) mark ( fx leave a mark);( til opklaring af forbrydelse) lead, clue;( i skole, kan gengives) form;[ en skole med tre spor] a three-form entry school;[ ikke spor] nothing at all,(= slet ikke) not at all,(mere F) not in the least,T not a bit;[ ikke spor af] not a trace of ( fx fear), not the slightest ( fxdoubt);[ med vb & præp:][ bære spor af] bear (el. show) traces (el. marks) of;[ følge et spor] follow a track (, trail, scent, lead, clue) ( fx they followed the tracks of the tiger into the jungle; the trail was easy to follow; the dogs followed the scent; the police are following (up) several leads (el. clues));[ følge i ens spor] follow in somebody's footsteps;[ løbe af sporet] leave (el. go off) the rails,( fagligt) be derailed;[ på sporet af] on the track of,(fig, T også) on the scent of ( fx an important discovery);[ komme (, lede el. bringe) på sporet af] get (, put) on the track of;[ lede en på sporet], se II. lede;[ sætte hundene på sporet] put the dogs on the scent;[ være på rette spor] be on the right track;[ skifte spor] change the points,(am) throw the switches;(også fig) cover up one's tracks;[ de har sat deres spor] they have left their mark;[ tabe sporet](også fig) be thrown off the scent, lose the scent. -
30 baisse
I. (en -r) slump, decline of the market;II. vb bear, speculate for a fall. -
31 betænke
* consider, think of, bear in mind;F bestow something upon somebody;[ betænke en i sit testamente] remember somebody in one's will, leave something to somebody;[ betænke sig]( overveje) think it over, reflect;( skifte sind) change one's mind, think better of it,( nøle) hesitate, pause;[ jeg ville betænke mig to gange inden jeg lånte ham penge] I should think twice before lending him money;[ betænke sig på at gøre det] hesitate to do it;[ uden at betænke sig] without hesitation; without thinking twice about it;(se også betænkt). -
32 bevidne
1свиде́тельствовать (о чём-л.), подтвержда́ть* * *testify, witness, bear witness* * *vb( stå inde for) testify ( fx that he is reliable; to his reliability), attest;( skriftligt) certify;(jur) depose to;( skrive under på) witness ( fx a will);( udtrykke) express ( fx one's gratitude to somebody);[ jeg bevidner afskriftens rigtighed] I certify this to be a true copy. -
33 bide
4куса́ть, куса́тьсяbíde af — отку́сывать
bíde nóget over — перекуси́ть что-л.
* * *bite, nip* * *vb (bed, bidt) bite;( om kniv, vittighed etc) cut, bite;[( pas på,) hunden bider] beware of the dog;[ hun bider ikke!] she won't bite you![ med præp, adv & sig:][ bide ad] snap at;[ bide `af] bite off;[ bide en af, bide hovedet af en] snap somebody's head off, snub somebody;(se også skam, I. tunge);[ bide efter] snap at;[ bide fra sig](fig) hit back;[ bide i] bite;[ bide en i benet] bite somebody's leg;[ bide i græsset] bite the dust;[ bide mærke i] note;[ bide i sig] swallow ( fx one's anger, an insult);( også) he bit his lip;[ bide smerten i sig] bear the pain without flinching, keep a stiff upper lip;[ bide i et stykke brød] bite into a slice of bread;[ bide noget over] bite something in two;[ bide på]( krogen) bite, take the bait, rise (to the bait);(fig også) swallow the bait;[ ingenting bider på ham] he is proof against anything;[ bide på tungen] bite one's tongue ( fx this tobacco bites your tongue);[ bide sammen] bite (one's teeth) together,( hårdt) clench one's teeth;(se også tand);[ bide sig fast i] catch hold of with one's teeth,(fig) fasten on;[ bide sig i læben (, fingrene)] bite one's lip (, fingers);[ det kan du bide dig i næsen på!] you bet your life! -
34 bjørnetrækker
(en -e) bear leader. -
35 distanceblænder
[ han er en distanceblænder] he does not bear closer inspection. -
36 dreje
1верте́ть, крути́ть; враща́тьdréje et telefónnummer — набира́ть но́мер телефо́на
dréje af — 1) отвёртывать 2) сверну́ть 3) перемени́ть те́му (разгово́ра)
dréje om — повёртывать
det dréjer sig om... — речь идёт о...
* * *dial, fork, slew, swivel, turn, twiddle, twist* * *vb turn;( keramisk) throw;( sno) twirl, twist;( rotere) turn (round); revolve,( om en akse også) rotate;( på automatisk telefon) dial;[ med sig:][ dreje sig] turn,( rotere) revolve,( om en akse også) rotate,( om vind) change, shift,(tlf) direct dial ( fx a number), direct dial to ( fx a country);[ dreje sig om]( handle om) be about ( fx tell me what it is (all) about);( gælde) be a matter of ( fx it is a matter of minutes);( være centreret om) turn on ( fx all his thoughts turned on the one question; the whole debate turns on a single point);[ dreje sig om sin akse] revolve on its axis;[ det er det det drejer sig om] that is the point, that is what it is all about;[ hvad drejer det sig om?] what is it (all) about?[ det drejer sig om hvorvidt] the question is whether;[ det drejer sig om minutter (, £100)] it is a question (el. matter) of minutes (, £100);[ det er ikke penge det drejer sig om] money is not the point;[ den person det drejer sig om] the person in question;[ når det drejer sig om] when it comes to ( fx when it comes to helping other people he is always willing);[ når det drejer sig om penge] where money is concerned;[ når det drejer sig om en forbrydelse] in case of a crime;[ med præp & adv:][ dreje `af] turn (aside),(mar) bear away;(om vej etc) branch off;(fig) change the subject, veer off;[ dreje samtalen hen på] bring the conversation round to;[ dreje `om] turn;[ dreje om hjørnet] turn the corner;[ dreje halsen om på ham] wring his neck;[ dreje nøglen om] turn the key;(fig) close down, shut up shop,T put up the shutters;[ dreje op for]( dreje højere op) turn up;[` dreje på] turn,(T: frem og tilbage) twiddle (with) ( fx the knobs on the radio);(mar) heave to;(mar) haul the wind. -
37 døje
vb( finde sig i) put up with;( lide) endure ( fx cold, hardships), suffer;( fordrage) stand, bear;[ jeg kan ikke døje den fyr] I can't stand (el. stick el. I detest) that fellow;[ døje med at gøre noget] have a job doing something;(se også ond). -
38 erindre
11) по́мнить, вспомина́ть2) ( от ngt) напомина́ть, предупрежда́ть (о чём-л.)* * *vb remember,( genkalde i erindringen også) recollect, call to mind;(tage hensyn til etc) bear in mind ( fx that he is very young);[ erindre en om noget] remind somebody of something;[ såvidt jeg kan erindre] as far as I remember,F to the best of my recollection;[ jeg har intet at erindre imod forslaget] I have no objection to the proposal. -
39 erindring
sg - eríndringen, pl - eríndringerвоспомина́ние с; па́мять жháve i eríndring (, at...) — учи́тывать, по́мнить (, что...)
* * *memory, recollection* * *(en -er) memory ( fx it is only a memory now), recollection,F remembrance ( fx I have no (, only a faint) r. of it);( ting til erindring) souvenir ( fx I'll keep this as a souvenir), keepsake;F remembrance ( fx take this ring as a remembrance of my mother);[ erindringer]( ting man husker) memories ( fx memories of one's childhood, sad (, happy) memories), recollections ( fx the letter brought many recollections to mind),F remembrances;( nostalgiske (, romantiske etc) erindringer) reminiscences ( fx he listened to the reminiscences of the old men);( memoirer) memoirs ( fx what the book contains is not memoirs but only reminiscences);[ bringe noget i erindring] call attention to something;[ bringe noget i erindring hos en] remind somebody of something;[ bringe sig i erindring] call attention to oneself;[ bringe sig i erindring hos en] call somebody's attention to oneself;[ have i erindring] bear in mind;[ have i frisk erindring], se frisk;[ til erindring om] in memory (, remembrance) of. -
40 frugt
sg - frugten, pl - frugter1) фрукт м, плод м2) результа́т м, успе́х м* * ** * *(en -er) fruit;(fig) fruit(s) ( fx enjoy the fruit(s) of one's hard work), product;[ bære frugt](fig) bear fruit;[ frugten af ægteskabet] the issue of the marriage;(se også forbuden).
См. также в других словарях:
Bear — (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[ a]ren, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
bear — Ⅰ. bear [1] ► VERB (past bore; past part. borne) 1) carry. 2) have as a quality or visible mark. 3) support (a weight). 4) (bear oneself) behave in a specified manner: she bore herself w … English terms dictionary
bear — bear; bear·a·ble; bear·baiting; bear·bine; bear·ish; bear·skin; bear·ward; bug·bear; cud·bear; for·bear·ance; for·bear·ant; for·bear·er; for·bear·ing·ly; for·bear·ing·ness; fore·bear; over·bear·ance; over·bear·ing·ly; bear·er; bear·ing; for·bear; … English syllables
Bear — (b[^a]r), n. [OE. bere, AS. bera; akin to D. beer, OHG. bero, pero, G. b[ a]r, Icel. & Sw. bj[ o]rn, and possibly to L. fera wild beast, Gr. fh r beast, Skr. bhalla bear.] [1913 Webster] 1. (Zo[ o]l.) Any species of the genus {Ursus}, and of the… … The Collaborative International Dictionary of English
Bear — (b[^a]r), v. i. 1. To produce, as fruit; to be fruitful, in opposition to barrenness. [1913 Webster] This age to blossom, and the next to bear. Dryden. [1913 Webster] 2. To suffer, as in carrying a burden. [1913 Webster] But man is born to bear.… … The Collaborative International Dictionary of English
bear — bear1 [ber] vt. BORE, borne (see 3), bearing, bore, born [ME beren < OE beran < IE base * bher , to carry, bring > L ferre, Gr pherein, Sans bharati, (he) bears] 1. a) to hold and take along; carry; transport b) to hold in the m … English World dictionary
bear — vb 1 *carry, convey, transport, transmit Analogous words: *move, remove, shift, transfer: hold, *contain 2 Bear, produce, yield, turn out are comparable when they mean to bring forth as products. Bear usually implies a giving birth to offspring… … New Dictionary of Synonyms
Bear — (engl. Bär ) steht für: Mount Bear, Berg in Alaska Tupolew Tu 95 „Bear“, ein sowjetischen Langstreckenbomber Mitglieder der Bear Community Orte in den Vereinigten Staaten: Bear (Arkansas) Bear (Delaware) Bear (Idaho) Bear (Washington) Bear ist… … Deutsch Wikipedia
bear — / bar/ vb bore / bōr/, borne, / bōrn/, also, born vt 1: to physically carry (as an object or message) the right of the people to keep and bear arms U.S. Constitution amend. II … Law dictionary
BEAR — (Heb. דֹּב; dov). In ancient times the Syrian brown bear, Ursus arctos syriacus, had its habitat within the borders of Ereẓ Israel; it was found in the forests of Lebanon until World War I and is still occasionally reported in Lebanon and… … Encyclopedia of Judaism
BEAR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bear peut désigner : le nom breton du village de Bégard ; un terme en anglais pour : ours ou porter ; la ville de Bear, aux États… … Wikipédia en Français