-
21 συμποσιακός
A of or fit for a drinking-party, convivial,λόγοι Id.89.46
; τὰ ς. distinguished from τὰ συμποτικά by Plu.2.629e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμποσιακός
-
22 ἀκροχολέω
ἀκρο-χολέω, [suff] ἀκρο-χολία, [suff] ἀκρό-χολος, v. sub ἀκραχ-. [full] χορδών, όνος, ἡ, ([etym.] χορδή)A wart with a thin neck, Hp.Aph.3.26, Plu.Fab.1, Dsc.2.64, etc.; distinguished from μυρμήκια, τά, Paul.Aeg.4.15 (also [suff] ἀκρο-δάνη Gloss., [suff] ἀκρο-δόνη Erot., [var] Dim. [suff] ἀκρο-δόνιον) Gloss.: hence [suff] ἀκρο-χορδονώδης, ες, troubled with warts, D.C.Fr.47.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκροχολέω
-
23 ἀντιδιεσταλμένως
A as distinguished from, opposed to, Iamb. in Nic.p.12P.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιδιεσταλμένως
-
24 ἀραχνοειδής
A like a cobweb, of the scum of urine,λιπαρότητες Hp.Prog.12
; also used of a feeble pulse, Gal.19.411; of capillary veins, Id.2.808; of nerves, ib.400; ἀπόφυσις -εστάτη ib.366; ἀ. χιτών in Medic., older name for the ἀμφιβληστροειδὴς χ. (q.v.), i.e. the retina, Herophil. ap. Cels.7.7.13, Ruf.Onom. 153; but distinguished from it by Gal.10.47.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀραχνοειδής
-
25 ἑταῖρος
ἑταῖρ-ος, [dialect] Ep. and [dialect] Dor. also [full] ἕγᾰρος, Cleobul. ap. D.L.1.93, A.Pers. 988 (lyr.), ὁ:—A comrade, companion, in Hom. esp. of the followers of a chief, comrades-in-arms, Il.1.179, al.; messmate, 17.577 ; fellowslave, Od.14.407, al.: joined with ἀνήρ, 8.584, Hdt.5.95, Antipho 1.18 ; later, as a term of address,φίλ' ἑταῖρε Thgn.753
, cf. Pl.Grg. 482a ; ὦταῖρε Scol. ap. Ar.V. 1238, cf.Ev.Matt.20.13, al.: c. gen., δᾳιτὸς ἑταῖρε partner of my feast, h.Merc. 436 ; νυκτὸς ἑ. ib. 290 ; πόσιος καὶ βρώσιος ἑταῖροι messmates, Thgn.115 ;ἑ. ἐν πρήγματι Id.116
.2 metaph., of things, ἐσθλὸς ἑταῖρος, of a fair wind, Od.11.7, 12.149 ;φθόνος κενεοφρόνων ἑ. Pi.Fr. 212
;γέλως ἑ. ὕβρεων Plu.2.622b
: c. dat.,βίον..τὸν σοφοῖς ἕταρον AP7.470
(Mel.).3 pupil, disciple, e.g. of Socrates, X.Mem.2.8.1, al., cf. Arist.Pol. 1274a28 ;Λεύκιππος καὶ ὁ ἑ. αὐτοῦ Δημόκριτος Id.Metaph. 985b4
: pl., fellow-pupils, Poll.4.45.4 of political partisans (cf.ἑταιρεία 1.2
), Lys.12.43, Th.8.48 ; οἱ περὶ αὐτὸν ἑ. his club-mates, D.21.20.7 ἑταῖροι, οἱ, the guards, i.e. the cavalry of the Macedonian kings, Theopomp.Hist.217, Anaximen.Lamps. ap.Harp. s.v. πεζέταιρος, Arr.An.3.16.11, etc.; to be distinguished from the king's immediate retinue (cf. supr. 1), Theopomp. l.c., Arr. An.2.12.6, al.; of the Comites of the Roman Emperor, Βαρβίλλῳ τῷ ἐμῷ ἑτέρῳ (sic) PLond.1912.105 (Epist. Claudii), cf. SIG798.6 (Cyzicus, i A. D., pl.).8 as Adj., associate of,τὸ ἐπιθυμητικὸν ἡδονῶν ἑ. Pl.R. 439d
: [comp] Sup., τοῖς σεαυτοῦ ἑταιροτάτοις your closest companions, Id.Grg. 487d, cf. Phd. 89e, D.Chr.1.44 ; σαργῶν γένος πέτρῃσιν ἑ. constant to the rocks, Opp.H.4.267 : abs., of animals, gregarious, Id.C.2.325.II [full] ἑταίρα, [dialect] Ion. [full] ἑταίρη, [dialect] Ep. [full] ἑτάρη [pron. full] [ᾰ], ἡ, companion,Ἔρις..Ἄρεος..κασιγνήτη ἑτάρη τε Il.4.441
;Λάτω καὶ Νιόβα μάλα μὲν φίλαι ἦσαν ἔ. Sapph.31
, cf. 11 ;φύζα, φόβου κρυόεντος ἑ. Il.9.2
;φόρμιγξ.. ἣν ἄρα δαιτὶ θεοὶ ποίησαν ἑ. Od.17.271
, cf. h.Merc. 478 ;Νίκην, ἣ χορικῶν ἐστιν ἑ. Ar.Eq. 589
;μιμητικὴ..τῷ ἐν ἡμῖν ἑ. καὶ φίλη ἐστί Pl.R. 603b
; Ποσειδάωνος ἑ., of a submerged city, Call.Del. 101.2 courtesan, Hdt.2.134, Ar.Pl. 149, Ath.13.567a, 571d, etc.; opp. πόρνη (a common prostitute), Anaxil.22.1 ; opp. γαμετή, Philetaer.5 ; Ἀφροδίτη ἑ. Apollod.Hist.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑταῖρος
-
26 ἀγορή
ἀγορή ( ἀγείρω): (1) assembly of the people or army, distinguished from the βουλή or council of the chiefs. ἀγορὴν ποιεῖσθαι, τίθεσθαι, καθίζειν, ἀγορήνδε καλεῖν (through the heralds), ἐς δ' ἀγορὴν ἀγέροντο, etc.— (2) public speech, discussion.— (3) place of meeting, market, pl. Od. 8.16. As designation of time, ἐπὶ δόρπον ἀνὴρ ἀγορῆθεν ἀνέστη, Od. 12.439.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀγορή
-
27 ἄεθλος
ἄεθλος, ἆθλος: (1) prize-contest, distinguished from war, ἢ ἐν ἀέθλῳ | ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ, Il. 16.590.— (2) combat (in war), Il. 3.126; then ‘toil,’ ‘hardship,’ esp. of the ‘labors’ of Heracles, imposed by Eurystheus ( Εὐρυσθῆος ἄεθλοι, Il. 8.363).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄεθλος
-
28 ἆήρ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἆήρ
-
29 ἄμαξα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄμαξα
-
30 ἅμαξα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἅμαξα
-
31 ἀμφίπολος
ἀμφί-πολος ( πέλομαι): female attendant, handmaid; ἀμφίπολος ταμίη, ἀμφίπολοι γυναῖκες, but regularly subst.; the noble dame of the heroic period is constantly attended by one or more of her maids when she appears in public, Od. 1.331; distinguished from δμωαί, Od. 22.483 f.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίπολος
-
32 ἀνήρ
ἀνήρ, gen ἀνδρός and ἆνέρος, dat. ἀνδρί and ἆνέρι, acc. ἄνδρα, voc. ἆνερ, pl. nom. ἄνδρες, ἆνέρες, dat. ἀνδράσι, ἄνδρεσσι, acc. ἄνδρας, ἆνέρας, dual. ἄνδρε, ἆνέρε: man (vir); as distinguished from γυνή, Od. 15.163; as husband, Od. 11.327; emphatically, ἆνέρες ἔστε καὶ ἄλκιμον ἦτορ ἕλεσθε, Il. 5.529; frequently joined with a more specific noun, ῖητρὸς ἀνήρ, Σίντιες ἄνδρες. The distinction between ἀνήρ and ἄνθρωπος (homo) is disregarded at will, βροτοὶ ἄνδρες, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε, etc.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀνήρ
-
33 αὐτός
αὐτός, ή, ό: same, self.— (1) pronoun of identity, ἦρχε δὲ τῷ αὐτὴν ὁδὸν ἥν περ οἱ ἄλλοι (the same way, like τὴν αὐτήν in Attic), Od. 8.107, Il. 12.225. (The article when joined to αὐτός in Homer is demonstrative, e. g. τὼ δ' αὐτὼ μάρτυροι ἔστων, ‘these’ two men themselves, not ‘the same’ two, Il. 1.338, Od. 16.334; once occurs crasis, ωὑτὸς ἀνήρ, ‘that’ same man, Il. 5.396).— (2) pronoun of emphasis and antithesis, as one person is contrasted with another, or with some possession or part of himself, the extent to which this antithetic idea is carried forming a highly characteristic feature of the Homeric style; πολλὰς δ' ἶφθίμους ψῦχὰς Ἄιδι προΐαψεν | ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν, hurled their souls to Hades, but made them, i. e. their bodies, a prey to dogs, Il. 1.4 ; εἰσενόησα βιὴν Ἡρᾶκληείην | εἴδωλον· αὐτὸς δὲ μετ' ἆθανάτοισι θεοῖσιν | τέρπεται, κτλ., Heracles himself in heaven, his ghost in hell, Od. 11.602 ; δησάντων σε ὀρθὸν ἐν ἱστοπέδῃ, ἐκ δ' αὐτοῦ πείρατ ἀνήφθω, let them tie you standing up on the mast-block, with the rope ends fastened to (the mast) itself, Od. 12.51 ; Πριάμοιο δόμον ξεστῇς αἰθούσῃσι τετυγμένον, αὐτὰρ ἐν αὐτῷ, i. e. in the house itself, as distinguished from its corridor, Il. 6.243, and so continually. (The occurrence of αὐτός in the oblique cases as simple unemphatic personal pronoun is denied altogether to Homer by some scholars, and in most of the seeming instances an emphasis or contrast may be detected, as clearly e. g. Il. 3.365; still the approach to the later use is sometimes uncomfortably close, e. g. Il. 2.347).— Here belong such expressions as ὑπὸ λόφον αὐτόν, ‘directly’ under the plume, Il. 13.615, Od. 10.158 ; δύω ἵππους αὐτοῖσιν ὄχεσφιν, ‘chariot and all,’ Il. 8.290 ; αὐτός περ ἐών, ‘by himself,’ i. e. alone, Il. 8.99, Od. 14.8, 450.—Here, too, belong the reflexive uses, Od. 4.247, etc.; αὐτῶν γὰρ ἀπωλόμεθ' ἀφραδίῃσιν, by our own folly, Od. 10.27 ; τὴν αὐτοῦ φιλέει, loves his own, Il. 9.342, Od. 2.125; similarly, αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο, Od. 1.7; τὰ ς(ὰ) αὐτῆς ἔργα κόμιζε, Il. 6.490, ‘their own,’ ‘thine own.’A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αὐτός
-
34 βουλή
βουλή: (1) counsel, plan, decree; βουλὴ δὲ κακὴ νίκησεν ἑταίρων, Od. 10.46; Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή, the ‘will’ of Zeus, Il. 1.5 ; οὔ τοι ἄνευ θεοῦ ἥδε γε βουλή, Od. 2.372, also in plural.— (2) the council of nobles or elders, γερόντων, Il. 2.53, 1, 2, Od. 3.127, distinguished from the ἀγορά, or assembly.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > βουλή
-
35 γαῖα
γαῖα, γῆ: earth, land; distinguished from the heavens, ( κίονες) αἳ γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχουσιν, Od. 1.54; geographically, Ἀχαιίδα γαῖαν, esp. native land, πατρίδα γαῖαν, pl., οὐδέ τις ἄλλη | φαίνετο γαιάων ἀλλ' οὐρανὸς ἠδὲ θάλασσα, Od. 14.302; as substance, χυτὴ γαῖα, for a grave, Il. 6.464 ; κωφὴ γαῖα, ‘silent dust,’ Il. 24.54; prov., ὗμεῖς πάντες ὕδωρ καὶ γαῖα γένοισθε, Il. 7.99. The form γῆ is of less common occurrence, Od. 13.233, Od. 23.233, Il. 21.63.—Personified, Γαῖα, Il. 15.36; Γῆ, Il. 3.104, Il. 19.259.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > γαῖα
-
36 ἔδαφος
ἔδαφος: floor, of a ship, Od. 5.249†. (See cut 32.) a, μεσόδμη, mast - box; b, beams running parallel to c, ἐπηγκενίδες, gunwale; d, κληῖδες, row-lock, thole-pin; e, σκαλμοί, part of the gunwale on which the oar rests, bed of the oar; f, ζυγά, thwarts (should cross the vessel); g, θρῆνυς, braces for the feet; h, ἴκρια, ribs; i, τρόπις, keel; k, ἁρμονιαί, slabs, sustaining the floor; l, ἔδαφος, floor; m, keelson, was probably not distinguished from i, keel. (See also plate No. IV., at end of vol.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔδαφος
-
37 ἐρητΰω
ἐρητΰω ( ἐρύω), aor. iter. ἐρητύσασκε, opt. ἐρητύσειε, pass. aor. 3 pl. ἐρήτῦθεν: hold back, restrain, control; φάλαγγας, λᾶόν, Λ , Il. 18.503; pass. Il. 2.99, 211; met., θῦμόν, Il. 1.192, pass., Il. 9.635; mid. as dep., Il. 15.723, elsewhere subjective and not easily distinguished from the pass., Il. 9.462.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐρητΰω
-
38 ἔτης
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔτης
-
39 Τελαμώνιος
Τελαμώνιος: Telamonian, Ajax the greater, as distinguished from Ajax son of Oī¨leus, so with υἱός, Il. 11.591. Also of Teucer, Il. 13.170, Il. 15.462.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Τελαμώνιος
-
40 φωνή
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φωνή
См. также в других словарях:
be distinguished from — index deviate, differ (vary) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
justice as distinguished from conformity to enactments or statutes — index equity (justice) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
distinguished by nature — index distinct (distinguished from others) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
distinguished by station — index distinct (distinguished from others) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
From hand to hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
From Zero — Infobox musical artist Name = From Zero Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Chicago, Illinois, United States Genre = Nu metal Years active = 1998–2005 Label = Arista Records Associated acts = URL =… … Wikipedia
Distinguished Service Cross (United States) — Distinguished Service Cross Current Distinguished Service Cross Awarded by United States Army Type Medal Eligibility … Wikipedia
Distinguished Flying Cross (United States) — Distinguished Flying Cross Awarded by United States Military Type Medal Awarded for … Wikipedia
Distinguished Flying Cross (United Kingdom) — Distinguished Flying Cross Obverse of the medal. Ribbon: 30mm … Wikipedia
Distinguished Flying Medal — Distinguished Flying Medal … Wikipedia
Distinguished Young Women — Distinguished Young Women, formerly known as America s Junior Miss, is a national non profit organization that provides scholarship opportunities to high school senior girls.[1] Depending on the schedule of the various state and local programs,… … Wikipedia