-
41 напращявам
burst (от with)напращял от здраве bursting with healthнапращял от сили bursting with strength, brimming over with energyнапращяло от мляко (за виме) bursting with milk* * *напращя̀вам,гл. burst (от with); напращял от сили bursting with strength, brimming over with energy.* * *1. burst (от with) 2. напращял от здраве bursting with health 3. напращял от сили bursting with strength, brimming over with energy 4. напращяло от мляко (за виме) bursting with milk -
42 strotzen
v/i: strotzen von oder vor (+ Dat) be full of; von Menschen / Läusen etc. strotzen be teeming (umg. crawling) with people / lice etc.; vor Fehlern strotzen auch be bristling ( oder riddled) with mistakes; vor Gesundheit / Energie etc. strotzen be brimming ( oder bursting) with health / energy etc.; vor Dreck strotzen be caked with dirt; vor Geld strotzen be rolling in money; von Juwelen strotzen be dripping with jewellery (Am. jewelry)* * *to abound; to teem; to swell* * *strọt|zen ['ʃtrɔtsn]vito be full ( von, vor +dat of), to abound ( von, vor +dat with); (von Kraft, Gesundheit, Lebensfreude) to be bursting (von with); (vor Ungeziefer) to be teeming or crawling ( vor +dat with); (von Waffen) to be bristling (von with)* * *strot·zen[ˈʃtrɔtsn̩]vi* * *intransitives Verbvon od. vor etwas (Dat.) strotzen — be full of something
von od. vor Kraft/Gesundheit strotzen — be bursting with strength/health
* * *strotzen v/i:vor (+dat) be full of;von Menschen/Läusen etcvor Gesundheit/Energie etcvor Dreck strotzen be caked with dirt;vor Geld strotzen be rolling in money;von Juwelen strotzen be dripping with jewellery (US jewelry)* * *intransitives Verbvon od. vor etwas (Dat.) strotzen — be full of something
von od. vor Kraft/Gesundheit strotzen — be bursting with strength/health
-
43 lleno
adj.1 full, filled, replete.2 full, full up.3 full, crowded.4 fraught, filled.m.fullness, full house.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: llenar.* * *► adjetivo1 full (de, of)2 (cubierto) covered (de, with)1 TEATRO full house\de lleno smack, rightlleno,-a hasta el borde brimful————————1 TEATRO full house* * *(f. - llena)adj.full, filled- de lleno* * *1. ADJ1) (=completo) [plato, vaso] full; [teatro, tren] full¡lleno, por favor! — [en una gasolinera] fill her up, please!
2)lleno de —
a) [espacio] full of; [superficie] covered inb) [complejos, problemas] full of; [odio, esperanza] filled withuna mirada llena de odio — a hateful look, a look full of hate
3)acertaste de lleno con ese comentario — you've hit the nail on the head (with that remark), that remark was spot on
4) (=saciado) full, full up *5) (=regordete) plump, chubby6) (Astron) [luna] full2. SM1) (=aforo completo) [gen] sellout; (Cine, Teat) full houseayer hubo lleno en el concierto — there was a full house for the concert yesterday, yesterday's concert was a sellout
el espectáculo sigue representándose con llenos absolutos — the show continues to play to packed houses
lleno absoluto, lleno hasta la bandera, lleno total — (Cine, Teat) packed house; (Dep) capacity crowd
2) (Astron) full moon* * *I- na adjetivo1)a) <estadio/autobús/copa> fullb) ( cubierto)lleno de algo — <de granos/manchas/polvo> covered in something
c) ( después de comer) full (up) (colloq)2) ( regordete) plump3)IIdedicarse de lleno a algo — to dedicate oneself fully o entirely to something
masculino sellout* * *= laden, whole, saturated, full [fuller -comp., fullest -sup.], packed full.Ex. When you arrive at the check-out desk you have a laden trolley and many more items than on your shopping list.Ex. One of them will take instructions and data from a whole roomful of girls armed with simple keyboard punches.Ex. Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. The days will be packed full, without any filler and without a moment wasted.----* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cafetera llena de café = pot of coffee.* camino lleno de baches = bumpy road.* dar de lleno = hit + home.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dedicarse de lleno a = get + Posesivo + teeth into.* el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* habitación llena de = roomful.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* llena de argot = slangy.* llena de depresiones = pitted.* lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* lleno a tope = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno completo = full house.* lleno de = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with.* lleno de acción = actionful [action-full], action-packed.* lleno de aciertos = crowned with + success.* lleno de acontecimientos = eventful, event-filled.* lleno de actividades = event-filled.* lleno de angustia = angst-ridden.* lleno de baches = bumpy.* lleno de cardenales = black and blue.* lleno de chismes = gossipy.* lleno de clichés = cliche-ridden.* lleno de delincuentes = crime-ridden.* lleno de disgresiones = meandering.* lleno de divagaciones = meandering.* lleno de dudas = doubtful.* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.* lleno de entusiasmo = enthusiastic.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* lleno de estrellas = starry.* lleno de eventos = event-filled.* lleno de éxitos = crowned with + success.* lleno de famosos = celebrity-studded.* lleno de gracia = graceful.* lleno de hierbajos = weedy [weedier -comp., weediest -sup.].* lleno de huesos = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* lleno de ilusiones = stardust in + Posesivo + eyes.* lleno de información = populated.* lleno de interés = solicitously.* lleno de matojos = weedy [weedier -comp., weediest -sup.].* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* lleno de odio = hateful.* lleno de polilla = mothy [mothier -comp., mothiest -sup.].* lleno de prejuicios = prejudiced.* lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.* lleno de remordimiento = remorseful.* lleno de retos = challenging.* lleno de sabor = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA].* lleno de sandeces = rubbishy.* lleno de significado = purposeful.* lleno de vida = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], perky [perkier -comp., perkiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* lleno de vitalidad = full of beans.* lleno hasta el borde = full to the brim.* lleno hasta la bandera = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno hasta los topes = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* lleno total = full house.* luna llena = full moon.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* palabra llena de contenido = substantive word.* participar de lleno en = become + a stakeholder in.* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.* repartir a manos llenas = dish out.* tetera llena de té = pot of tea.* un saco lleno de = a sackful of.* * *I- na adjetivo1)a) <estadio/autobús/copa> fullb) ( cubierto)lleno de algo — <de granos/manchas/polvo> covered in something
c) ( después de comer) full (up) (colloq)2) ( regordete) plump3)IIdedicarse de lleno a algo — to dedicate oneself fully o entirely to something
masculino sellout* * *= laden, whole, saturated, full [fuller -comp., fullest -sup.], packed full.Ex: When you arrive at the check-out desk you have a laden trolley and many more items than on your shopping list.
Ex: One of them will take instructions and data from a whole roomful of girls armed with simple keyboard punches.Ex: Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: The days will be packed full, without any filler and without a moment wasted.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cafetera llena de café = pot of coffee.* camino lleno de baches = bumpy road.* dar de lleno = hit + home.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dedicarse de lleno a = get + Posesivo + teeth into.* el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* habitación llena de = roomful.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* llena de argot = slangy.* llena de depresiones = pitted.* lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* lleno a tope = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno completo = full house.* lleno de = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with.* lleno de acción = actionful [action-full], action-packed.* lleno de aciertos = crowned with + success.* lleno de acontecimientos = eventful, event-filled.* lleno de actividades = event-filled.* lleno de angustia = angst-ridden.* lleno de baches = bumpy.* lleno de cardenales = black and blue.* lleno de chismes = gossipy.* lleno de clichés = cliche-ridden.* lleno de delincuentes = crime-ridden.* lleno de disgresiones = meandering.* lleno de divagaciones = meandering.* lleno de dudas = doubtful.* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.* lleno de entusiasmo = enthusiastic.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* lleno de estrellas = starry.* lleno de eventos = event-filled.* lleno de éxitos = crowned with + success.* lleno de famosos = celebrity-studded.* lleno de gracia = graceful.* lleno de hierbajos = weedy [weedier -comp., weediest -sup.].* lleno de huesos = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* lleno de ilusiones = stardust in + Posesivo + eyes.* lleno de información = populated.* lleno de interés = solicitously.* lleno de matojos = weedy [weedier -comp., weediest -sup.].* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* lleno de odio = hateful.* lleno de polilla = mothy [mothier -comp., mothiest -sup.].* lleno de prejuicios = prejudiced.* lleno de problemas = plagued with problems, problem-ridden.* lleno de remordimiento = remorseful.* lleno de retos = challenging.* lleno de sabor = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA].* lleno de sandeces = rubbishy.* lleno de significado = purposeful.* lleno de vida = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], perky [perkier -comp., perkiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* lleno de vitalidad = full of beans.* lleno hasta el borde = full to the brim.* lleno hasta la bandera = packed to capacity, packed to the rafters.* lleno hasta los topes = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* lleno total = full house.* luna llena = full moon.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* palabra llena de contenido = substantive word.* participar de lleno en = become + a stakeholder in.* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.* repartir a manos llenas = dish out.* tetera llena de té = pot of tea.* un saco lleno de = a sackful of.* * *A1 ‹teatro/estadio/autobús› full; ‹copa/tanque› fullsírveme una taza bien llena pour me a nice full cupel teatro estaba lleno de bote en bote or hasta los topes the theater was (jam) packed o was full to burstingno hables con la boca llena don't speak with your mouth fulllleno DE algo full OF sthlo dijo con los ojos llenos de lágrimas he said it with his eyes full of tearsle gusta tener la casa llena de gente she loves having a houseful of peopleuna mirada llena de rencor a look full of resentment, a resentful look2 (cubierto) lleno DE algo covered IN sthesta falda está llena de manchas this skirt is covered in o with stainstengo la cara llena de granos my face is covered in o with spots3 (de comida) full, full up ( colloq)no gracias, estoy lleno no thanks, I'm full (up)B (expresando abundancia) lleno DE algo full OF sthes una persona llena de complejos he's full of complexesC (regordete) plumpes de cara llena she has a full faceestá algo llenita she has a full figure ( euph), she's a bit on the plump sideDEde lleno fullyse dedicó de lleno a su carrera she dedicated herself fully o entirely to her careerel sol le daba de lleno en la cara the sun was full on his face o was shining directly on his faceselloutse espera un lleno total they're expecting a selloutse registraron llenos totales or completos noche tras noche the show played to capacity audiences o was sold out night after night* * *
Del verbo llenar: ( conjugate llenar)
lleno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
llenó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
llenar
lleno
llenó
llenar ( conjugate llenar) verbo transitivo
1
‹ tanque› to fill (up);
‹ maleta› to fill, pack;
lleno algo de/con algo to fill sth with sth
2a) ( cubrir) lleno algo de algo to cover sth with sth
3 ( colmar) ‹ persona›:
nos llenó de atenciones he made a real fuss of us
4 ( hacer sentirse realizado) ‹ persona›:
verbo intransitivo [ comida] to be filling
llenarse verbo pronominal
1
◊ el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;
llenose de algo to fill with sth
2 ‹bolsillo/boca› to fill;
llenose algo de algo to fill sth with sth
3 ( colmarse):
se llenoon de deudas they got heavily into debt
4 [ persona] ( de comida):
me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
lleno 1◊ -na adjetivo
1
lleno de algo full of sth
2
el sol nos daba de lleno the sun was shining down on us
lleno 2 sustantivo masculino
sellout
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling
lleno,-a
I adjetivo
1 (colmado) full (up)
luna llena, full moon
2 (superficie) covered: está llena de manchas, it's covered with stains
3 (gordito) plump
II m (en espectáculos) full house
♦ Locuciones: figurado de lleno, fully: se equivocó de lleno, he went fully wrong
' lleno' also found in these entries:
Spanish:
auspiciar
- cabeza
- cargada
- cargado
- completa
- completo
- destilar
- expositor
- expositora
- franchuta
- franchute
- hervir
- llena
- propaganda
- sugestiva
- sugestivo
- telaraña
- tope
- borde
- cháchara
- chisme
- dar
- desconcierto
- desnivel
- energía
- espanto
- estrellado
- grasa
- llenar
- peripecia
- poder
- recoveco
- rencor
- roncha
- roña
- satisfecho
- vida
English:
action-packed
- alive
- bean
- bony
- bouncy
- brim
- bristle with
- bumpy
- capacity
- chock-a-block
- chock-full
- colourful
- cram
- crowded
- dynamic
- eventful
- fill
- full
- gulley
- gully
- half-full
- jam-packed
- life
- lumpy
- overgrown
- remorseful
- replete
- roomful
- scabby
- scummy
- sell-out
- smoky
- squarely
- steamy
- thick
- truckload
- well-intentioned
- action
- adore
- anxious
- beat
- blotchy
- bright
- bubbly
- chatty
- colorful
- deep
- delight
- dudgeon
- energetic
* * *lleno, -a♦ adj1. [recipiente, habitación] full (de of); [suelo, mesa, pared] covered (de in o with);lleno, por favor [en gasolinera] fill her up, please;el estadio estaba lleno hasta los topes o [m5] hasta la bandera the stadium was packed to the rafters;estaba lleno de tristeza I was full of sadness;su discurso estaba lleno de promesas her speech was full of promises2. [regordete] plump3. [satisfecho] full (up);no quiero postre, gracias, estoy lleno I don't want a dessert, thanks, I'm full (up)4. [luna] fullestoy lleno de esta computadora I'm fed up o I've had it up to here with this computer;me tiene llena I've had it with him;muy Fam♦ nm[en teatro, estadio] full house;se espera un lleno total a full house is expected♦ de lleno loc advle dio de lleno en la cara it hit him full in the face;* * *estar lleno fam be fullII m TEA full house;hubo un lleno total it was a complete selloutIII adv:de lleno fully;meterse de lleno en algo put all one’s energy into sth* * *lleno, -na adj1) : full, filled2)de lleno : completely, fully3)estar lleno de sí mismo : to be full of oneselflleno nm2) : full house, sellout* * *lleno adj1. (en general) full2. (superficie) covered3. (de comida) full up -
44 débordant
débordant, e [debɔʀdɑ̃, ɑ̃t]adjective[joie] unbounded ; [imagination] overactive* * *débordante debɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( extrême) [imagination] overactive; [joie] overflowing2) ( abondant)débordant de — brimming with [vitalité, énergie]; bursting with [santé]
* * *debɔʀdɑ̃, ɑ̃t adj débordant, -e(joie) unbounded, (activité) exuberant* * *débordant, débordante adj1 ( extrême) [imagination] overactive; [joie] overflowing; être d'une activité débordante to be extremely active;2 ( abondant) débordant de brimming with; débordant de vitalité/d'énergie brimming with vitality/with energy; débordant de santé bursting with health;( féminin débordante) [debɔrdɑ̃, ɑ̃t] adjectif[extrême - affection] overflowing ; [ - activité] tireless ; [ - imagination] wild, unbridled, boundlessdébordant d'éloges/d'énergie full of praise/of energydébordant de santé/de vie bursting with health/with vitality -
45 burst
past tense, past participle; see burstburst vb reventar / rompersetr[bɜːst]2 (explosion) estallido, explosión nombre femenino3 (of activity, anger) arranque nombre masculino4 (of speed) arrancada5 (of applause) salva6 (of gunfire) ráfaga1 (balloon, pipe) reventar; (tyre) pinchar, reventar1 (balloon, pipe) reventarse; (tyre) pincharse, reventarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burst forth (water) brotar, salir a chorroto burst into flames estallar en llamasto burst into song empezar a cantarto burst into tears echarse a llorarto burst out crying/laughing echarse a llorar/reírto burst its banks (river) salirse de madre1) : reventarse (dícese de una llanta o un globo), estallar (dícese de obuses o fuegos artificiales), romperse (dícese de un dique)2)to burst in : irrumpir en3)to burst into : empezar a, echar ato burst into tears: echarse a llorarburst vt: reventarburst n1) explosion: estallido m, explosión f, reventón m (de una llanta)2) outburst: arranque m (de actividad, de velocidad), arrebato m (de ira), salva f (de aplausos)n.• arranque s.m.• estallido s.m.• explosión s.f.• reventón s.m.• ráfaga (TEL, ELN) s.f.• salva s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to burst")v.(§ p.,p.p.: burst) = estallar v.• reventar v.
I
1. bɜːrst, bɜːst(past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f[bɜːst] (vb: pt, pp burst)1. N1) (in pipe) reventón m2) [of shell etc] estallido m, explosión f ; [of shots] ráfaga f2.ADJa burst tyre — un neumático reventado, una llanta pinchada (LAm)
3.VT [+ pipe, balloon, bag, tyre, bubble] reventar; [+ banks, dam] romper•
to burst open a door — abrir una puerta de golpe4.VI [balloon, tyre, boil, boiler, bubble, pipe] reventar(se); [dam] romperse; [shell, firework] explotar, estallar; [storm] desatarse, desencadenarse; (fig) [heart] partirse•
bursting at the seams — lleno a reventar•
I was bursting to tell you * — reventaba de ganas de decírtelo•
to be bursting with pride — no caber dentro de sí de orgullo- burst in* * *
I
1. [bɜːrst, bɜːst](past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f -
46 lleno de
= fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden withEx. That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.Ex. Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.Ex. The idea was exquisite but full of terror.Ex. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex. The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.Ex. Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.Ex. In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.Ex. He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.Ex. This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.Ex. This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.Ex. There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.Ex. Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?.* * *= fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden withEx: That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.
Ex: Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.Ex: The idea was exquisite but full of terror.Ex: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex: The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.Ex: Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.Ex: In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.Ex: He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.Ex: This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.Ex: This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.Ex: There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.Ex: Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?. -
47 abarrotado de
(adj.) = teeming with, bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx. In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.Ex. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.* * *(adj.) = teeming with, bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx: In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
Ex: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list. -
48 hasta los topes de
(adj.) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.* * *(adj.) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list. -
49 derrochar
v.1 to squander, to waste.2 to ooze, to be full of (rebosar de).derrochaba simpatía he was incredibly friendly* * *1 (dilapidar) to waste, squander* * *VT1) [+ dinero, recursos] to squander, waste2) (=tener) [+ energía, salud] to be bursting with, be full of* * *1.verbo transitivo2) ( tener en abundancia) <buen humor/simpatía> to radiate, exude2.derrochar vi to throw money away, to squander money* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.Ex. On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.----* derrochar dinero = waste + money.* derrochar energía = waste + energy.* derrochar espacio = waste + space.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* * *1.verbo transitivo2) ( tener en abundancia) <buen humor/simpatía> to radiate, exude2.derrochar vi to throw money away, to squander money* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
Ex: On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* derrochar dinero = waste + money.* derrochar energía = waste + energy.* derrochar espacio = waste + space.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* * *derrochar [A1 ]vtA (malgastar) ‹dinero› to squander, waste; ‹electricidad/agua› to wasteB (tener en abundancia) ‹buen humor/simpatía› to radiate, exudederrocha salud y energía she radiates o exudes health and energy■ derrocharvito throw money away, to squander moneycómprate algo pero no derroches buy yourself something but don't go throwing your money away o wasting your moneyestaban acostumbrados a derrochar they were used to being very free with their money* * *
derrochar ( conjugate derrochar) verbo transitivo ( malgastar) ‹ dinero› to squander, waste;
‹electricidad/agua› to waste
verbo intransitivo
to throw money away, to squander money
derrochar verbo transitivo
1 (malgastar) to waste, squander
2 (derramar, rebosar) to brim over: esta muchacha derrocha alegría, this girl radiates happiness
' derrochar' also found in these entries:
English:
dissipate
- fritter away
- waste
* * *♦ vt1. [malgastar] [dinero, fortuna] to squander, to fritter away;[gas, agua, electricidad] to waste; [fuerzas, energías] to squander, to waste2. [rebosar de] to ooze, to be full of;siempre derrocha simpatía he's always incredibly friendly;derrochaba vitalidad she was bursting with vitality♦ vito waste* * *v/t1 dinero waste* * *derrochar vt: to waste, to squander* * *derrochar vb1. (en general) to waste2. (rebosar) to be full of -
50 burst
1. [bɜ:st] n1. 1) взрыв; разрывburst effect - воен. действие взрывной волны
burst range [interval] - воен. дистанция [интервал] разрыва
2) воен. шквал огня; огневой налёт3) очередь огня4) метеор. прорыв ( массы воздуха)2. взрыв, вспышкаa burst of applause [of laughter] - взрыв аплодисментов [смеха]
a burst of anger - вспышка гнева, взрыв негодования
3. 1) прорыв2) спорт. бросок в беге, рывок3) спорт. спурт4. разг. попойка, пьянка; пьяный разгулto go on the burst - загулять, закутить
5. книжн. внезапное возникновение ( пейзажа)a burst of mountain and plain - внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину
6. астр. всплеск или вспышка излучения7. вчт. пакет ( данных)2. [bɜ:st] v (burst)burst mode - монопольный режим, пакетный режим
I1. 1) взрываться, разрываться (тж. burst up)to burst open - распахиваться [см. тж. 1, 3)]
the door [the window] burst open - дверь [окно] распахнулась [-ось]
2) взрывать3) прорыватьto burst open - а) прорывать, взламывать; to burst the door [the safe] open - взломать дверь [сейф]; to burst open the line - воен. прорвать фронт; б) редк. распахивать; to burst the door open - распахнуть дверь
2. 1) лопаться, прорыватьсяa sack [a seam, a balloon] burst - мешок [шов, воздушный шар] лопнул
if you eat much more you will burst - если ты ещё будешь есть, ты лопнешь
the buds are all bursting (open) - почки раскрываются /начинают лопаться/
my heart will burst - уст. моё сердце разорвётся
2) refl надорваться3. 1) разрывать; прорыватьto burst one's bonds [chains] - разрывать узы [цепи]
she is getting so fat that she is bursting her clothes - она так толстеет, что на ней платья трещат
to burst one's sides with laughing /laughter/ - ≅ надорвать животики от смеха
2) прорываться, пробиваться4. (into) врываться5. внезапно вспыхнуть, разразиться6. 1) быть переполненнымto be ready to burst - быть переполненным ( чувством), еле сдерживаться
2) переполнять7. разг.1) сорвать, провалитьto burst a conspiracy - сорвать /провалить/ заговор
2) потерпеть крах, провалиться3) разориться (обыкн. о коммерческом предприятии)8. книжн. внезапно появиться (обыкн. в поле зрения)the sea burst upon our view, the view of the sea burst suddenly upon our sight - внезапно нашим взорам открылось море
to burst upon the enemy's country - внезапно вторгнуться на территорию противника
9. 1) неожиданно сломаться; треснуть, надломиться2) неожиданно сломать; надломитьII Б1. to burst into smth., to burst out doing smth.1) давать выход чувствамto burst into laughter - разразиться смехом, расхохотаться
to burst into tears - залиться слезами, расплакаться
to burst into angry words - разразиться гневной речью, раскричаться
2) внезапно или бурно начинать что-л.to burst into flame - воспламениться, вспыхнуть, загореться
the bushes burst into blossom /bloom/ - кусты зацвели /покрылись цветами/
to burst out crying - расплакаться, залиться слезами
2. to burst with some emotion с трудом сдерживать какое-л. чувствоto burst with pride [joy, importance] - сиять от гордости [радости, сознания важности]
he was bursting with envy [vanity] - его переполняла зависть [-ло тщеславие]
the children were bursting with the secret - дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне /не раскрыть секрета/
3. to burst upon smb. внезапно прийти в головуthe truth suddenly burst upon him - вдруг его осенило, внезапно он всё понял
-
51 burst ***
[bɜːst] burst vb: pt, pp1. na burst of laughter/activity — uno scoppio di risa/attività
2. vt(gen) far scoppiare or esplodere, (bag) sfondare, spaccarethe river has burst its banks — il fiume ha rotto gli argini or ha straripato
3. vi1) (gen) scoppiare, (tyre: blow out) scoppiare, (puncture) bucarsi, (shell, firework) scoppiare, esplodere, (bag) sfondarsi, spaccarsi, (dam) cedere, (blood vessel) rompersito be bursting with — (health, energy) scoppiare di
to be bursting at the seams (with) — essere pieno (-a) zeppo (-a) (di), traboccare (di)
2)to burst out of the room — scappare precipitosamente dalla stanza• -
52 burst
burst [bɜ:st]éclatement ⇒ 1 (a) éclat ⇒ 1 (b) jaillissement ⇒ 1 (b) éclater ⇒ 2 (a) crever ⇒ 2 (a), 3 faire éclater ⇒ 3(pt & pp burst)1 noun(b) (sudden eruption → of laughter) éclat m; (→ of emotion) accès m, explosion f; (→ of ideas) jaillissement m; (→ of thunder) coup m; (→ of flame) jet m, jaillissement m; (→ of applause) salve f;∎ Military a burst of gunfire une rafale;∎ he had a sudden burst of energy il a eu un sursaut d'énergie;∎ to put on or to have a sudden burst of speed faire une pointe de vitesse, accélérer soudainement;∎ we heard a burst of music on entendit quelques mesures;∎ a burst of activity une poussée d'activité;∎ to work in bursts travailler par à-coups(a) (break, explode → balloon, paper bag) éclater; Medicine (→ abscess, bubble) crever; Cars (→ tyre) crever, éclater; (→ bottle) éclater, voler en éclats; (→ dam) éclater, céder;∎ to be bursting with pride crever d'orgueil;∎ to be bursting with health déborder de santé;∎ to be bursting with impatience bouillir d'impatience;∎ I was bursting to tell him je mourais d'envie de le lui dire;∎ figurative his heart felt as if it would burst with joy/grief il crut que son cœur allait éclater de joie/se briser de chagrin;∎ familiar to be bursting (for the toilet) avoir terriblement envie d'aller aux toilettes□ ;∎ humorous I'll burst if I eat any more je vais éclater si je mange une bouchée de plus(b) (enter, move suddenly)∎ two policemen burst into the house deux policiers ont fait irruption dans la maison;∎ she burst through the door elle est entrée brusquement;∎ the front door burst open la porte d'entrée s'est ouverte brusquement;∎ the sun suddenly burst through the clouds le soleil perça ou apparut soudain à travers les nuages(balloon, bubble) crever, faire éclater; (pipe) faire éclater; (boiler) faire éclater, faire sauter; Cars (tyre) crever, faire éclater; Medicine (abscess) crever, percer;∎ the river is about to burst its banks le fleuve est sur le point de déborder;∎ we've got a burst pipe (in house) nous avons un tuyau qui a éclaté;∎ to burst a blood vessel se faire éclater une veine, se rompre un vaisseau sanguin;∎ British familiar humorous don't burst a blood vessel to get it done ce n'est pas la peine de te crever pour finir, ce n'est pas la peine de te tuer à la tâche∎ the children burst forth into the playground les enfants se précipitèrent dans la cour de récréation;∎ he burst forth with a song il se mit à chanter(enter violently) faire irruption; (interrupt conversation) interrompre brutalement la discussion; (intrude) entrer précipitamment;∎ it was very rude of you to burst in on or upon us like that c'était très mal élevé de ta part de faire irruption chez nous comme ça∎ to burst into laughter éclater de rire;∎ to burst into tears éclater en sanglots, fondre en larmes;∎ to burst into song se mettre à chanter;∎ to burst into flames prendre feu, s'enflammer(door → open suddenly) ouvrir brusquement; (smash open) enfoncer, briser; (cover, lock) faire sauter(of door) s'ouvrir brusquement(leave suddenly) sortir précipitamment;∎ two men suddenly burst out of the room deux hommes sortirent en trombe de la pièce(exclaim) s'exclamer, s'écrier;∎ to burst out laughing éclater de rire;∎ to burst out crying fondre en larmes;∎ they all burst out singing ils se sont tous mis à chanter d'un coup;∎ "I love you", he burst out "je t'aime", lança-t-il -
53 burst
/bə:st/ * danh từ - sự nổ tung, sự vỡ tung; tiếng nổ (bom) - sự gắng lên, sự dấn lên, sự nổ lực lên =a burst of energy+ sự gắng sức - sự bật lên, sự nổ ra, sự bùng lên =a burst of laughter+ sự cười phá lên =a burst of flame+ lửa bùng cháy =a burst of gun-fire+ loạt đạn nổ - sự xuất hiện đột ngột - sự phi nước đại (ngựa) - sự chè chén say sưa =to go (be) on the burst+ chè chén say sưa * động từ - nổ, nổ tung (bom, đạn...); vỡ (mụn nhọt); nổ, vỡ (bong bóng); vỡ, vỡ tung ra (để); nhú, nở (lá, nụ hoa) =sides burst with laughing+ cười vỡ bụng =buttons burst with food+ ăn no căng bật cả khuy cài - đầy ních, tràn đầy =storehouse bursting with grain+ nhà kho đầy ních thóc lúa =to be bursting with pride (happiness, envy, health)+ tràn đầy liêu hãnh (hạnh phúc, ghen tị, sức khoẻ) - nóng lòng háo hức =to be bursting with a secret; to be bursting to tell a secret+ nóng lòng muốn nói ra một điều bí mật - làm nổ tung ra; làm bật tung ra; làm rách tung ra, làm vỡ tung ra =to tire+ làm nổ lốp =to burst the door open+ phá tung cửa ra - xông, xộc, vọt; đột nhiên xuất hiện =to burst into the room+ xộc vào buồng =the oil bursts out of the ground+ dầu vọt từ dưới đất lên =the sun bursts through the clounds+ mặt trời đột nhiên xuất hiện qua các làn mây !to brust forth - (như) to brust out !to brust in - mở tung vào (phía trong) =to burst the door in+ mở tung cửa vào - làm gián đoạn; ngắt lời =to burst in upon a conversation+ làm gián đoạn câu chuyện - thình lình đến, thình lình xuất hiện =he 'll be bursting ion uopn us at any moment+ chưa biết lúc nào anh ta sẽ đến với chúng ta !to brust into - bùng lên, bật lên =to burst into flames+ bùng cháy =to burst into tears+ khóc oà lên =to burst into laughter+ cười phá lên !to burst out - thốt lên; nói ầm lên, lớn tiếng =to burst out into threats+ thốt lên những lời đe doạ =to out (forth) into explanations+ lớn tiếng giải thích - phá lên, oà lên, bật lên =to burst out laughing+ cười phá lên - bùng ra, nổ ra, bật ra (chiến tranh, bệnh tật, tiếng ồn ào...) !to burst up - (thông tục) làm nổ bùng, nổ bùng - làm suy sụp; suy sụp !to burst upon - chợt xuất hiện, chợt đến =the viewn bursts upon our sight+ quang cảnh đó chợt xuất hiện trước mắt chúng tôi =the truth bursts upon him+ anh ta chợt nhận ra lẽ phải -
54 burst
[bɜːst] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burst1)а) лопаться; разрываться; взрываться ( о снаряде); прорываться (о плотине, нарыве)The driver lost control when a tyre burst. — Шофёр потерял управление, когда лопнула шина.
A dam burst. — Плотина прорвалась.
The door burst open. — Дверь распахнулась.
Shells were bursting all around us. — Вокруг нас рвались снаряды.
б) прорывать; вызывать разрыв, разрушение; разламывать; вскрыватьto burst one's sides with laughter / laughing — надорвать животики от смеха
Monsoons caused the river to burst its banks. — Вследствие муссонов река вышла из берегов.
I burst the door open and came in. — Я распахнул дверь и вошёл.
The enemy are already bursting through our weakened defences. — Враг уже прорвал нашу ослабленную оборону.
The sun was burst through the clouds. — Солнце выглядывало из-за туч.
•Syn:2) (burst on / onto / upon)Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets. — Неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов.
We were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about. — Мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить.
б) неожиданно открывать, обнаруживать (что-л.)Just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right. —И тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав.
3) ( burst into) внезапно или бурно начинать (что-л.)to burst into tears / laughter — разразиться слезами, смехом
The aircraft burst into flames. — Самолёт вспыхнул.
Syn:burst out 2)4)а) быть переполненным; с трудом сдерживать (какое-л. чувство)He almost burst with pride when his son began to excel at football. — Он был переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе.
I am bursting (for a pee). — Я сейчас описаюсь. (Мне срочно нужно в туалет.)
I am bursting to tell you the good news. — Мне не терпится сообщить вам эту добрую весть.
б) переполнять•- burst in
- burst out
- burst through••2. сущ.to burst smb.'s bubble — разрушить чьи-л. иллюзии
1) взрыв; разрыв ( снаряда); пулемётная очередьSyn:2) взрыв, вспышка (эмоций, активности)3) прорыв; разрыв;4) спорт. бросок, рывок5) разг. попойка, пьянкаto go on the burst — загулять, закутить
Syn: -
55 burst
A n ( of flame) jaillissement m, jet m ; (of bomb, shell) éclatement m ; ( of gunfire) rafale f ; (of activity, energy, enthusiasm) accès m ; a burst of growth une poussée ; a burst of weeping une crise de larmes ; a burst of laughter un éclat de rire ; a burst of anger un accès de colère ; a burst of applause un tonnerre d'applaudissements ; a burst of colour une explosion de couleurs ; a burst of inspiration un éclat de génie ; there has been a burst of interest in the 1920s/in her work il y a eu un regain d'intérêt subit pour les années 20/pour son œuvre ; to put on a burst of speed Aut faire une pointe de vitesse.B vtr ( prét, pp burst) crever [balloon, bubble, tyre] ; to burst a blood vessel Med rompre un vaisseau sanguin ; the river burst its banks le fleuve a rompu ses digues ; a burst pipe un tuyau qui a éclaté.1 [balloon, bubble, tyre] crever ; [abscess] crever, percer ; [pipe, boiler] éclater ; [dam] rompre ; [bomb, shell, firework] éclater ; to be bursting at the seams, to be full to bursting point [bag, room, building] être plein à craquer ; hum [person] ( from too much food) n'en pouvoir plus, être plein comme une outre ; to be laughing fit to burst se tordre de rire ; to be bursting to do mourir d'envie de faire ; to be bursting (for the toilet) ○ avoir besoin de faire pipi ○ ; to be bursting with health/enthusiasm/pride déborder de santé/d'enthousiasme/de fierté ;2 ( emerge suddenly) [people] surgir ; [water etc] jaillir ; the sun burst through the clouds le soleil a percé les nuages ; soldiers burst from behind the hedgerows des soldats ont surgi brusquement de derrière les haies ; they burst onto the rock scene in 1982 ils ont fait irruption dans le monde du rock en 1982.■ burst in:▶ burst in faire irruption, entrer en trombe ; to burst in on a meeting/conversation interrompre brusquement une réunion/conversation.■ burst into:▶ burst into [sth]1 entrer dans [qch] en trombe, faire irruption dans [room, building, meeting] ;2 to burst into blossom ou bloom s'épanouir ; to burst into leaf se couvrir de feuilles ; to burst into flames s'enflammer ; to burst into song se mettre à chanter ; to burst into tears fondre en larmes ; to burst into laughter éclater de rire.■ burst open:▶ burst open [sth], burst [sth] open ouvrir [qch] violemment.1 ( come out) to burst out of a room/building sortir en trombe d'une pièce/d'un immeuble ; he was bursting out of his waistcoat fig il était boudiné dans son gilet ; the straw was bursting out of the mattress la paille sortait du matelas éventré ;2 ( start) to burst out laughing éclater de rire ; to burst out crying fondre en larmes ; to burst out singing se mettre (tout d'un coup) à chanter ;3 ( exclaim) s'écrier, s'exclamer ; ‘you're lying!’ he burst out angrily ‘tu mens!’ s'écria-t-il en colère.▶ burst through [sth] rompre [barricade, road block] ; she burst through the door elle est entrée violemment or brusquement. -
56 dar la bienvenida
-
57 К-352
БИТЬ (ЛИТЬСЯ, ПЕРЕЛИВАТЬСЯ) ЧЕРЕЗ КРАЙ VP subj: abstr) ( usu. of energy, a certain quality, or a feeling) to manifest itself, come forth with great force, in abundanceX бьёт через край - X is bursting forthX is overflowing (brimming over) s.o. (sth.) is bursting with X s.o. is overflowing (bubbling over) with X.«Счастье льётся через край, так хочется жить... а тут вдруг примешивается какая-то горечь...» (Гончаров 1). "My happiness is brimming over, I so want to live-and now suddenly it is mixed with a kind of bitterness!" (1b). -
58 бить через край
• БИТЬ( ЛЯТЬСЯ, ПЕРЕЛИВАТЬСЯ) ЧЕРЕЗ КРАЙ[VP; subj: abstr]=====⇒ (usu. of energy, a certain quality, or a feeling) to manifest itself, come forth with great force, in abundance:- s.o. < sth.> is bursting with X;- s.o. is overflowing (bubbling over) with X.♦ "Счастье льётся через край, так хочется жить... а тут вдруг примешивается какая-то горечь..." (Гончаров 1). "Му happiness is brimming over, I so want to live-and now suddenly it is mixed with a kind of bitterness!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить через край
-
59 литься через край
• БИТЬ( ЛЯТЬСЯ, ПЕРЕЛИВАТЬСЯ) ЧЕРЕЗ КРАЙ[VP; subj: abstr]=====⇒ (usu. of energy, a certain quality, or a feeling) to manifest itself, come forth with great force, in abundance:- s.o. < sth.> is bursting with X;- s.o. is overflowing (bubbling over) with X.♦ "Счастье льётся через край, так хочется жить... а тут вдруг примешивается какая-то горечь..." (Гончаров 1). "Му happiness is brimming over, I so want to live-and now suddenly it is mixed with a kind of bitterness!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > литься через край
-
60 переливаться через край
• БИТЬ( ЛЯТЬСЯ, ПЕРЕЛИВАТЬСЯ) ЧЕРЕЗ КРАЙ[VP; subj: abstr]=====⇒ (usu. of energy, a certain quality, or a feeling) to manifest itself, come forth with great force, in abundance:- s.o. < sth.> is bursting with X;- s.o. is overflowing (bubbling over) with X.♦ "Счастье льётся через край, так хочется жить... а тут вдруг примешивается какая-то горечь..." (Гончаров 1). "Му happiness is brimming over, I so want to live-and now suddenly it is mixed with a kind of bitterness!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > переливаться через край
См. также в других словарях:
bursting — [[t]bɜ͟ː(r)stɪŋ[/t]] 1) ADJ: v link ADJ, usu ADJ with n If a place is bursting with people or things, it is full of them. The place appears to be bursting with women directors. ...a terraced vegetable garden, bursting with produce. Syn: teeming… … English dictionary
bursting — burst|ing [ bɜrstıŋ ] adjective never before noun 1. ) bursting with if you are bursting with something such as PRIDE, energy, or love, you feel or have a lot of it: He was bursting with excitement. The new teacher was enthusiastic and bursting… … Usage of the words and phrases in modern English
bursting — UK [ˈbɜː(r)stɪŋ] / US [ˈbɜrstɪŋ] adjective [never before noun] 1) a) if you are bursting with something such as pride, energy, or love, you feel or have a lot of it bursting with: He was bursting with excitement. The new teacher was enthusiastic… … English dictionary
energy — noun 1 ability to be active/work hard ADJECTIVE ▪ boundless, endless, inexhaustible, limitless, unflagging, unlimited ▪ I admire her boundless energy. ▪ … Collocations dictionary
bursting — [ˈbɜːstɪŋ] adj 1) if you are bursting with something such as love or energy, you feel a lot of it 2) very keen to do something She was bursting to tell us what had happened.[/ex] 3) if a place is bursting, it is very full … Dictionary for writing and speaking English
be bursting — 1 : to be filled with something The crate was bursting with fruit. The dish is bursting with flavors. The kids are just bursting with energy/excitement. Her parents were practically bursting with pride. 2 … Useful english dictionary
Phil Mitchell — Infobox EastEnders character 2 character name=Phil Mitchell actor name=Steve McFadden years=1990–2003, 2005 mdash; first=20 February 1990 classification=Present; regular dob=19 January 1961 introducer=Michael Ferguson (1990) Kate Harwood (2005)… … Wikipedia
Grant Mitchell (EastEnders) — Infobox EastEnders character 2 character name=Grant Mitchell actor name=Ross Kemp years=1990–1999, 2005, 2006 introducer=Michael Ferguson (1990) Kate Harwood (2005, 2006) first=22 February 1990 last=9 June 2006 dob=Birth date|1962|7|8|df=y status … Wikipedia
Characters in Boy Meets Boy — This page is a list of all the characters featured in the webcomic Boy Meets Boy .The plot of Boy Meets Boy mainly revolves around four or five main characters, including Harley; Mikhael; Cyanide; Skids etc, but to compliment these there are many … Wikipedia
Quentin Tarantino — at the Berlin Film Festival in February 2009 Born Quentin Jerome Tarantino March 27, 1963 (1963 03 27) … Wikipedia
Love Mode — Infobox animanga/Header name = Love Mode caption = Sakashita Izumi, Takamiya Katsura, Aoe Reiji and Shirakawa Naoya ja name = ja name trans = genre = Yaoi, Comedy, Drama, RomanceInfobox animanga/Manga title = author = Yuki Shimizu publisher =… … Wikipedia