-
1 baseball
-
2 argentina
-
3 base
base I. s.f. 1. base. 2. ( parte inferiore) base: alla base del collo à la base du cou, à la naissance du cou. 3. ( componente principale) base. 4. ( fig) (fondamento, principio) base, origine, source: alla base di qcs. à la base de qqch., à l'origine de qqch., à la source de qqch.; alla base delle sue incertezze c'è la timidezza la timidité est à la base de ses incertitudes. 5. al pl. ( fig) ( fondamento) bases: un'amicizia fondata su solide basi une amitié fondée sur des bases solides; gettare le basi di un'impresa jeter les bases d'une entreprise; porre qcs. su nuove basi établir qqch. sur de nouvelles bases. 6. al pl. ( fig) ( nozioni elementari) bases: le basi della matematica les bases des mathémathiques. 7. al pl. ( fig) ( conoscenze basilari) bases: a suo figlio mancano le basi votre fils n'a pas de bonnes bases; avere delle buone basi in storia avoir de bonnes bases en histoire. 8. ( Arch) base, soubassement m.; (di colonna, monumento) base, socle m. 9. ( Edil) ( fondamenta) fondations pl. 10. (Bot,Mat,Geom,Chim,Geol) base: la base di una piramide la base d'une pyramide. 11. ( Mil) base: rientrare alla base rentrer à la base. 12. ( Sport) ( nel baseball) base. 13. ( Pol) base: consultare la base consulter l'opinion de la base, demander l'opinion des membres du parti. II. agg.m./f.inv. de base: prezzo base prix de base. -
4 battere
I. battere v. ( bàtto) I. tr. 1. battre, frapper, taper. 2. ( con martello) taper sur, marteler: battere un chiodo col martello taper sur un clou avec un marteau. 3. ( con battipanni) battre: battere tappeti battre les tapis; battere il materasso battre le matelas. 4. ( con pestello) écraser, piler, pilonner. 5. ( picchiare) frapper, battre, rosser. 6. ( trebbiare) battre: battere il grano battre le blé. 7. ( bacchiare) gauler: battere le noci gauler les noix. 8. ( marcare) sonner: l'orologio batte le 11 l'horloge sonne 11 heures. 9. (assol.) ( Sport) (rif. a tennis, pallavolo) servir; (rif. al baseball) frapper; (rif. al cricket) battre, frapper. 10. ( urtare) taper, cogner, heurter: ho battuto il ginocchio contro il tavolo je me suis cogné le genou contre la table. 11. ( sconfiggere) battre: battere il nemico battre l'ennemi; la nostra squadra è stata battuta notre équipe a été battue. 12. ( scrivere con una tastiera) taper: battere una lettera taper une lettre. 13. ( superare) battre: in latino, non lo batte nessuno personne ne le bat en latin; battere un primato battre un record; battere un record battre un record; battere la concorrenza battre la concurrence. 14. (percorrere, perlustrare) battre, ratisser: la polizia batte la zona alla ricerca dell'assassino la police ratisse la zone à la recherche de l'assassin. 15. (rif. alla pioggia, al vento) s'abattre sur: la pioggia batteva la pianura la pluie s'abattait sur la plaine. 16. ( Met) battre. II. intr. (aus. avere) 1. ( urtare) se cogner, cogner tr.: è andato a battere contro la porta il est allé se cogner contre la porte. 2. (sbattere, colpire) heurter tr. (su qcs. qqch.), frapper tr. (su qcs. qqch.): il ramo batteva sul vetro la branche frappait la vitre. 3. ( colpire) battre (su qcs. qqch., contre qqch.): la pioggia batteva sui tetti la pluie battait (contre) les toits. 4. (rif. al sole) taper: il sole batte sulla casa dalle sei del mattino le soleil tape sur la maison depuis six heures du matin. 5. ( bussare) frapper: battono alla porta on frappe à la porte. 6. ( pulsare) battre: le tempie mi battevano per lo sforzo mes tempes battaient à cause de l'effort; il suo cuore batteva ancora son cœur battait encore. 7. ( fig) ( insistere) insister (su sur): il professore ha battuto molto su questo argomento le professeur à beaucoup insisté sur ce sujet. 8. ( pop) ( esercitare la prostituzione) faire le trottoir. 9. (aus. essere/avere) (rif. alle ore) sonner (aus. avoir): battono le due deux heures sonnaient. III. prnl. battersi se battre ( anche fig): battersi con qcu. se battre avec qqn, se battre contre qqn; gli assediati si batterono da eroi les assiégés se battirent comme des héros; ( fig) battersi per un ideale se battre pour un idéal. IV. prnl.recipr. battersi se battre: battersi alla pistola se battre au revolver. II. battere s.m. 1. ( lett) battement: udì un battere d'ali il entendit un battement d'ailes. 2. ( Mus) temps fort: in battere en rythme, dans le temps. -
5 battitore
battitore s.m. 1. (f. - trice) ( chi batte il grano) batteur. 2. ( di asta) commissaire-priseur. 3. ( Caccia) rabatteur, traqueur. 4. (f. - trice) ( Sport) (nel cricket, baseball) batteur; (nella pallavolo, nel tennis, nel ping pong) serveur. 5. (Mecc,Agr) ( di trebbiatrice) batteur. 6. (Mil,ant) ( esploratore) éclaireur. -
6 battuta
battuta s.f. 1. ( il battere) battement m. 2. (il picchiare qcu.) raclée: dare una bella battuta a qcu. donner une raclée à qqn. 3. (colpo, percossa) coup m.: ho dato una battuta con il ginocchio a uno spigolo je me suis cogné le genou contre un coin. 4. (in dattilografia, pressione su un tasto) frappe: centottanta battute al minuto cent quatre-vingts frappes par minute. 5. ( spazio di un carattere) signe m.: una riga di sessanta battute une ligne de soixante signes. 6. ( Mus) mesure: i violini entrano alla quarta battuta les violons commencent à jouer à la quatrième mesure. 7. ( Teat) réplique: dare la battuta donner la réplique; perdere la battuta oublier sa réplique. 8. ( fig) ( frase spiritosa) plaisanterie, boutade, blague: fare una battuta lancer une boutade, faire une blague. 9. ( fig) ( frase) phrase: ha sentito solo poche battute della conversazione il n'a entendu que quelques phrases de la conversation. 10. ( Caccia) battue: ( Caccia) battuta al cinghiale battue au sanglier. 11. ( estens) ( di polizia) opération de ratissage. 12. ( Sport) (nel tennis, nella pallavolo) service m.; ( nel baseball) frappe; ( nel nuoto) battement m. de jambes; ( nei salti) appel m. -
7 diamante
diamante s.m. 1. (Min,Oref) diamant: tagliare un diamante tailler un diamant. 2. ( Vetr) ( tagliavetro) diamant. 3. ( Mar) diamant. 4. ( Sport) ( nel baseball) champ intérieur, diamant. 5. ( Tip) diamant. -
8 fuoricampo
-
9 mazza
mazza s.f. 1. ( randello) gourdin m.; ( clava) massue: colpire qcu. con una mazza frapper qqn avec une massue. 2. ( arma) masse, masse d'armes. 3. ( bastone di comando) bâton m. 4. ( Sport) (nel baseball, cricket) batte; ( nell'hockey) crosse. 5. ( Mecc) ( pesante martello) masse; ( di legno) maillet m. 6. ( bastone da passeggio) canne. 7. ( Mus) mailloche. 8. ( rar) ( insegna del mazziere) masse. -
10 out
out I. agg.m./f.inv. ( fuori moda) démodé agg., ( colloq) ringard agg.: questa giacca ormai è out! cette veste est maintenant démodée! II. s.m.inv. ( Sport) 1. (tennis: spazio fuori dal campo di gioco) dehors avv., out avv.: la palla è andata nell'out la balle est sortie du court, la balle était out. 2. ( pugilato) K.-O. 3. (baseball: battitore eliminato) retrait m. -
11 pallabase
-
12 pedana
pedana s.f. 1. marchepied m.; ( di cattedra) estrade. 2. ( Sport) ( nella ginnastica artistica) tremplin m.; ( nella scherma) tapis m., piste; ( nel lancio del disco) aire du lancer du disque; ( nel baseball) monticule m.; ( di rincorsa) piste d'élan. 3. ( Sart) liseré m., passepoil m. -
13 ricevitore
ricevitore I. s.m. 1. (f. - trice) ( chi riceve) récepteur. 2. (f. - trice) ( chi riscuote somme) receveur, percepteur. 3. ( Tel) récepteur; ( cornetta) cornet, combiné: alzare il ricevitore décrocher le récepteur; riattaccare il ricevitore raccrocher le récepteur. 4. (Rad,TV) ( apparecchio ricevente) récepteur. 5. ( Sport) ( baseball) attrapeur. II. agg. (Rad,TV) récepteur: apparecchio ricevitore appareil récepteur. -
14 ripresa
ripresa s.f. 1. reprise: la ripresa dei lavori la reprise des travaux; la ripresa dei negoziati la reprise des négociations. 2. ( Cin) ( atto) prise de vues; ( effetto) plan m. 3. (Teat,Cin) ( ripetizione) reprise: la ripresa di quel soggetto ha determinato nuovi successi per la compagnia la reprise de cette pièce a apporté de nouveaux succès à la compagnie. 4. ( Econ) (recupero: di economie, aziende) reprise, relance: essere in ripresa être en reprise. 5. ( Econ) (in Borsa: rialzo) hausse. 6. ( Mot) reprise. 7. ( Sport) (tempo di gara: nel calcio e sim., seconda parte) reprise; ( nel pugilato) reprise; ( nella scherma) combat m., assaut m.; ( nel baseball) reprise, inning m. 8. ( Mus) reprise; ( ritornello) refrain m. 9. ( Med) guérison, rétablissement m. -
15 schiniere
-
16 scivolare
scivolare v.intr. ( scìvolo) 1. (aus. essere/avere) glisser (aus. avoir): scivolare lungo il pendio glisser le long de la pente; la barca scivolava sulle onde le bateau glissait sur les vagues. 2. (aus. essere) ( sdrucciolare) glisser (aus. avoir): scivolare sul ghiaccio glisser sur la glace. 3. (aus. essere) ( sfuggire alla presa) glisser (aus. avoir): mi è scivolato il vaso dalle mani le vase m'a glissé des mains. 4. (aus. essere) ( fig) ( allontanarsi alla chetichella) s'éclipser: è scivolato via senza farsi notare il s'est éclipsé sans se faire remarquer. 5. (aus. essere) ( fig) ( introdursi inosservato) se glisser: il ladro scivolò nell'appartamento sottostante le voleur se glissa dans l'appartement du dessous. 6. (aus. essere) ( fig) ( sorvolare) glisser (aus. avoir), passer (aus. avoir): scivolare sull'argomento glisser sur l'argument, passer sur l'argument. 7. (aus. essere) ( fig) ( spostarsi da un argomento a un altro) dévier (aus. avoir): il discorso è scivolato sulla politica le discours a dévié sur la politique. 8. (aus. essere) ( fig) ( peggiorare bruscamente) plonger (aus. avoir), s'effondrer, dégringoler (aus. avoir): i titoli Seat scivolano a causa dell'effetto Yahoo les titres Seat s'effondrent à cause de l'effet Yahoo; la squadra è scivolata in fondo alla classifica l'équipe a dégringolé en bas du classement. 9. (aus. essere) ( fig) ( cadere progressivamente) glisser (aus. avoir), tomber: scivolare nella monotonia glisser dans la monotonie. 10. (aus. essere) ( Sport) ( nel baseball) glisser (aus. avoir). -
17 smorzata
-
18 strike
-
19 suggeritore
suggeritore s.m. (f. - trice) 1. ( Teat) souffleur: buca del suggeritore trou du souffleur. 2. ( Sport) ( nel baseball) instructeur: suggeritore di terza base instructeur de troisième base. -
20 sventolata
sventolata s.f. 1. ( lo sventolare) flottement m. 2. ( lo sventolarsi) fait m. de s'éventer. 3. ( Sport) ( nel baseball) swing m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Baseball — Fédération internationale IBAF (fondée en 1938) Sport olympique depuis 1992 à 2008 (sport de démonstration en 1984 et … Wikipédia en Français
Baseball SA — is the governing body of amateur baseball within South Australia, and headquarters of the South Australian Baseball League. Baseball SA is governed by the Australian Baseball Federation. Clubs Several clubs share their nicknames with American… … Wikipedia
Baseball NT — is the governing body of baseball within the Northern Territory. Baseball NT is governed by the Australian Baseball Federation. Overview Organised baseball is played in Darwin, Alice Springs and Katherine. Darwin has four clubs; Nightcliff Tigers … Wikipedia
Baseball WA — is the governing body of baseball within Western Australia. Baseball WA is governed by the Australian Baseball FederationExternal links* [http://www.wa.baseball.com.au Baseball WA] … Wikipedia
baseball — 1845, Amer.Eng., from BASE (Cf. base) (n.) + BALL (Cf. ball). Earlier references, e.g. in Jane Austen s Northanger Abbey, refer to the game of rounders, of which baseball is a more elaborate variety. Legendarily invented 1839 by Abner Doubleday… … Etymology dictionary
baseball — /ˈbezbol, ingl. ˈbeɪsˌbɔːl/ [vc. ingl., letteralmente «palla (ball) a base (base)»] s. m. inv. (sport) pallabase. NOMENCLATURA baseball ● campo di gioco: rombo = diamante, casabase = piatto, linea del battitore, box del battitore, fuoricampo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Baseball — Base ball , n. 1. A game of ball, so called from the bases or bounds (four in number) which designate the circuit which each player must endeavor to make after striking the ball. [1913 Webster] 2. The ball used in this game. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
baseball — / beisbɔ:l/, it. / bɛzbol/ s. ingl. [comp. di base base e ball palla , propr. palla a base ], usato in ital. al masch. (sport.) [gioco di palla diffuso negli Stati Uniti d America] ▶◀ (non com.) pallabase … Enciclopedia Italiana
baseball — → béisbol o beisbol … Diccionario panhispánico de dudas
baseball — s. m. [Esporte] Ver beisebol. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
baseball — (izg. bèjzbōl) m DEFINICIJA sport igra tvrdom loptom i oblim palicama (u SAD u); igralište je podijeljeno na unutrašnje, kvadratično s »bazama« u kutovima i vanjsko, lepezasto; igraju dvije momčadi s po 9 igrača ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal