-
61 entrar
en'trarv1) hereinkommen, hineingehen, betreten2)entrar en — ( sin permiso) eindringen in
3) (el día, la noche) anbrechenverbo intransitivo1. [introducirse][por la ventana] einsteigen2. [penetrar] eindringen3. [caber]4. [incorporarse]5. (delante de infin) [empezar]entrar a hacer algo beginnen, etw zu tun6. [participar] teilnehmen an etw (D)7. [estar incluido]8. en planes[figurar]9. [estado físico o de ánimo] plötzlich fühlen10. [período de tiempo] beginnen11. [tratar]12. [invadir] einmarschieren13. [cantidad] gehen auf (+A)14. [concepto, asignatura] gut zurechtkommen mit15. AUTOMÓVILES einlegen————————verbo transitivo1. [introducir] einführen[carga] einladen2. [prenda de vestir] enger machen3. [acometer] herankommen an (+D)entrarentrar [eDC489F9Dn̩DC489F9D'trar]num1num (pasar) hineingehen [a/en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [a/en in+acusativo]; (barco) einlaufen [a/en in+acusativo] fuerzas armadas einmarschieren [en in+acusativo]; entrar por la ventana durch das Fenster einsteigen; el tren entra en la estación der Zug fährt in den Bahnhof ein; ¡entre! herein!; me entró por un oído y me salió por otro das ist mir zum einen Ohr hineingegangen und zum anderen wieder hinausnum2num (caber) hineinpassen; entrar en el armario in den Schrank passen; el corcho no entra en la botella der Korken geht nicht in die Flasche; por fin he hecho entrar el tapón endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommennum5num informática (sich) einloggennum6num (empezar) beginnen; el verano entra el 21 de junio der Sommer beginnt am 21. Juni; entrar en relaciones con alguien Beziehungen zu jemandem aufnehmen; después entré a trabajar en una casa más rica dann begann ich in einem reicheren Haushalt zu arbeiten; cuando entró de alcalde... als er als Bürgermeister antrat,...num7num (penetrar) hineingehen; el clavo entró en la pared der Nagel ging in die Wand; ¡no me entra en la cabeza cómo pudiste hacer eso! ich begreife nicht, wie du so etwas tun konntest!num8num (como miembro) eintreten [en in+acusativo]; entrar en la Academia de Ciencias in die Akademie der Wissenschaften aufgenommen werdennum9num (formar parte) en un kilo entran tres panochas auf ein Kilo kommen drei Maiskolben; eso no entraba en mis cálculos damit habe ich nicht gerechnet; en esta receta no entran huevos bei diesem Rezept sind keine Eier vorgesehennum10num música einsetzennum11num (loc): no entrar en detalles nicht auf Einzelheiten eingehen; entrar en calor warm werden; me entró la tentación es überkam mich die Versuchung; me entró un mareo mir wurde schwindlig; me entró el sueño ich wurde müde; me entró el hambre ich bekam Hunger; esperemos que no te entre la gripe hoffentlich bekommst du keine Grippe; le ha entrado la costumbre de... er/sie hat es sich dativo zur Gewohnheit gemacht zu...; las matemáticas no me entran (familiar) Mathematik begreife ich einfach nicht; su hermano no me entra (familiar) ich kann seinen/ihren Bruder nicht leiden; a él no sabes como entrarle man weiß nicht, wie man an ihn rankommen kann; yo en eso no entro [ oder ni entro ni salgo] (familiar) damit habe ich nichts zu schaffenhineinbringen [en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [en in+acusativo]; entrar el coche en el garaje das Auto in die Garage (hinein)fahren -
62 escalerilla
eskale'riʎafTrittleiter f, Gangway fsustantivo femeninoescalerillaescalerilla [eskale'riλa]num1num (escalones) kleine Treppe femenino; aeronáutica Gangway femenino; en escalerilla staffelförmig -
63 escorar
-
64 eslora
es'loraf( longitud del barco) NAUT Schiffslänge f, Kiellänge fsustantivo femeninoesloraeslora [es'lora] -
65 esqueleto
eske'letom ANATSkelett n, Knochengerüst n, Gerippe nsustantivo masculino3. (locución)esqueletoesqueleto [eske'leto]num1num anatomía Skelett neutro; después de la operación quedé hecho un esqueleto nach der Operation war ich nur noch ein Skelett; esta noche vamos a mover el esqueleto (familiar) heute Abend schwingen wir das Tanzbein -
66 estela
es'telaf1) ( rastro sobre el mar) Kielwasser n2) ( monumento funerario) Stele f, Grabsäule fsustantivo femenino1. [de barco] Kielwasser das[de avión] Kondensstreifen derestelaestela [es'tela]num3num (rastro) Spur femenino; dejar una estela de recuerdos eine Reihe von Erinnerungen hinterlassen -
67 estrellar
verbo transitivo[arrojar] schmeißen————————estrellarse verbo pronominal1. [chocar]2. (figurado) [fracasar] sich zerschlagenestrellarestrellar [estre'λar]I adjetivoStern(en)-(romper) zerbrechen; (arrojar) schlagen [contra gegen+acusativo]; estrellar huevos en una sartén Eier in eine Pfanne schlagennum1num (chocar) fahren [contra/en gegen+acusativo]; estrellarse con alguien (figurativo) mit jemandem aneinander geraten -
68 fanal
fanalfanal [fa'nal] -
69 figura
fi'ɡ̱uraf1) Figur f, Gestalt f2)3) ( ilustración en un libro) Abbildung fsustantivo femenino2. [personaje] Persönlichkeit die3. [en naipes] Spielkartenfigurfigurafigura [fi'γura]num1num (de un cuerpo) también arte, matemática, música Figur femenino; figura decorativa (persona) Lückenbüßer masculino; un vestido que realza la figura (que adelgaza) ein Kleid, das schlank macht; (que modela) ein figurbetontes Kleidnum3num (imagen) Gestalt femenino; se distinguía la figura de un barco die Umrisse eines Schiffes zeichneten sich ab -
70 girar
xi'rarv1) drehen2) TECH rotieren3) ( entorno) kreisen4) ( expedir un giro) ziehen, ausstellen5) ( enviar dinero por correo) überweisenverbo intransitivo1. [dar vueltas] sich drehen2. [dar vueltas alrededor, tener por tema] sich drehen um3. [cambiar de dirección] abbiegen4. [letra de cambio] ausstellen————————verbo transitivo1. [hacer dar vueltas] drehen2. [dinero] überweisengirargirar [xi'rar]num3num (com: letra) ziehen [a cargo de auf+acusativo]; este negocio gira mucho dieses Geschäft macht viel Umsatz -
71 gobernar
gobɛr'narv irr1) POL herrschen, regieren2) ( barco) steuern3) ( controlar la conducta) zügeln, beherrschenverbo transitivo2. [administrar] verwalten3. [dominar] beherrschen4. [conducir] steuern————————verbo intransitivogobernargobernar [goβer'nar] <e ⇒ ie>num3num (máquina) bedienennum4num (a una persona) beherrschen -
72 golondrina
golɔn'đrinaf ZOOLSchwalbe fsustantivo femenino2. [barco] Ausflugsdampfer dergolondrinagolondrina [goloDC489F9Dn̩DC489F9D'drina] -
73 hidroplano
-
74 hielo
'jelom1) Eis n2) (fig)hacer/decir algo para romper el hielo — (fig) etw sagen/tun, um das Eis zu brechen
sustantivo masculinohielohielo ['59FE3E77ɟ59FE3E77elo]num1num (del agua) Eis neutro; hielo en la carretera Glatteis neutro; hielo picado zerhacktes Eis; el barco ha quedado aprisionado en el hielo das Schiff ist eingefroren -
75 hundimiento
unđi'mǐentomUntergang m, Versenkung fsustantivo masculinohundimientohundimiento [unDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
76 hélice
-
77 juguete
xu'ɡ̱etem1) Spielzeug n2) (fig) Spielball m, Marionette fsustantivo masculino2. (figurado) [persona, cosa] Spielzeugjuguetejuguete [xu'γete]num1num (objeto) Spielzeug neutro; el barco era un juguete de las olas das Schiff war ein Spielball der Wellen -
78 lanzamiento
lanθa'mǐentom1) Abwurf m2) ( de un barco) NAUT Stapellauf m3) ( introducción) Einführung fsustantivo masculino3. [de producto, artista] Markteinführung dielanzamientolanzamiento [laṇθa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Wurf masculino; lanzamiento de bombas Bombenabwurf masculino; lanzamiento comercial Lancierung femenino; lanzamiento espacial Raketenstart masculino; lanzamiento de peso Kugelstoßen neutro -
79 leva
-
80 litera
li'terafSänfte f, Stockbett n, Koje fsustantivo femenino1. [en casa] Etagenbett das2. [en tren] Liegewagenplatz derliteralitera [li'tera]
См. также в других словарях:
barco — sustantivo masculino 1. Vehículo flotante destinado al transporte de personas, animales o cosas, especialmente el que tiene cubierta: un crucero en barco, una travesía en barco. Los piratas abordaron un barco. Un barco ha atracado en el puerto.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Barco — Saltar a navegación, búsqueda Partes importantes de un buque: 1. Chimenea. 2. Popa. 3. Hélice. 4. Obra viva. 5 … Wikipedia Español
Barco — Barco, qui a son siège principal à Courtrai (Belgique), fournit des solutions de visualisation et d’affichage destinées aux marchés professionnels : imagerie médicale média et divertissement, incluant le cinéma numérique infrastructure… … Wikipédia en Français
barco — (De barca). 1. m. Construcción cóncava de madera, hierro u otra materia, capaz de flotar en el agua y que sirve de medio de transporte. 2. Barranco poco profundo. 3. El Salv. y Hond. Recipiente hecho de madera o de calabaza ahuecada que se usa… … Diccionario de la lengua española
Barcó — Barcó, eine aus Spanien stammende, mit Karl VI. nach Ungarn übergesiedelte, 1795 in den Freiherrnstand erhobene Familie, welche von dem, noch in Ruinen übrigen u. bei dem gleichnamigen Dorfe im Zempliner Comitat liegenden Schloß Barco genannt ist … Pierer's Universal-Lexikon
barco — s. m. 1. Embarcação. 2. Pequena embarcação fluvial … Dicionário da Língua Portuguesa
Barco — ► sustantivo masculino 1 NÁUTICA Construcción cóncava de madera o metal, capaz de flotar, deslizarse y navegar por el agua: ■ recorrieron el litoral levantino en barco. SINÓNIMO embarcación 2 Barranco poco profundo. FRASEOLOGÍA barco cisterna… … Enciclopedia Universal
Barco NV — Infobox Company company name = Barco N.V. company company type = Public company company slogan = Visibly yours foundation = 1934 location = Kortrijk, Belgium key people = Martin De Prycker, CEO Dirk De Man, CFO industry = Display technology|… … Wikipedia
barco — s m 1 Vehículo, generalmente de madera o de hierro, de forma cóncava, que flota y se desliza en el agua impulsado por el viento o por algún tipo de motor; sirve de transporte y puede estar equipado para distintos fines: barco de vela, barco de… … Español en México
Barco — Logo Barco N.V., gelistet an der Börse in Brüssel, ist ein Hersteller von Hardware Display Produkten. Das Unternehmen ist spezialisiert auf CRT , LCD und DLP Projektoren, LED Bildschirme und Flachbildschirme. Der Begriff Barco ist ein Akronym für … Deutsch Wikipedia
barco — {{#}}{{LM B04746}}{{〓}} {{SynB04856}} {{[}}barco{{]}} ‹bar·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Embarcación cóncava que flota y puede transportar por el agua personas o cosas. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}barco de vela{{}}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos