-
41 mañana
mañana adverbio tomorrow; mañana por la mañana tomorrow morning; adiós, hasta mañana goodbye, see you tomorrow; el día de mañana tomorrow ■ sustantivo masculino future ■ sustantivo femenino morning; a la mañana siguiente (the) next o the following morning; a media mañana nos reunimos we met mid-morning; a las nueve de la mañana at nine (o'clock) in the morning; en or (esp Esp) por or (RPl) a la(s) mañana(s) in the morning; muy de mañana very early in the morning; el tren de la mañana the morning train
mañana
I adverbio tomorrow: estaré ahí pasado mañana, I'll be there the day after tomorrow
mañana es fiesta, tomorrow is a holiday
II sustantivo femenino morning: partieron muy de mañana, they left early in the morning
cerramos los sábados por la mañana, we close on Saturday mornings
¡hasta mañana!, see you tomorrow! Teat función de mañana, morning performance, matinée
III sustantivo masculino tomorrow, the future
un mañana incierto, an uncertain future ' mañana' also found in these entries: Spanish: a.m. - abandonar - alguna - alguno - almorzar - almuerzo - archivo - atentar - ayer - banquillo - bregar - calcular - casarse - casco - colegio - contraorden - contrarreloj - de - desde - despreocuparse - desquite - devenir - día - disputarse - en - entonces - esperar - evaluación - frente - fresca - guardia - hacer - hasta - hoy - inconveniente - incorporarse - intervenir - jura - llamar - llevar - luto - matrícula - mediodía - mudanza - noche - noticia - ojalá - oscura - oscuro - pasada English: a.m. - after - alternatively - appointment - be - begin - beyond - bring back - bring up - by - can - come - come over - concrete - day - day off - deliver - executive - exercise - footprint - for - forecast - foresee - frame - he's - hoe - lesson - link up - meet - mid - midmorning - milk - mind - mist - morning - on - open - opening - overnight - promise - rain - review - ring up - scattered - see - shall - soon - start - stiff - stop by -
42 быть привлечённым к уголовной ответственности
vgener. sentarse en el banquilloDiccionario universal ruso-español > быть привлечённым к уголовной ответственности
-
43 давать показания в суде
vDiccionario universal ruso-español > давать показания в суде
-
44 место
ме́ст||о1. loko;\место происше́ствия loko de akcidento;заня́ть \место okupi (или preni) lokon;в дру́гом \местое aliloke;2. (должность) ofico;3. (багаж) pakaĵo.* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *n1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto2) amer. asiento3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación4) law. banco, banquillo, silla, sitial5) econ. posición6) Cub. sitio7) Ecuad. tendal -
45 место для дачи свидетельских показаний
nlaw. banco de testigos, banquillo de los testigos (в суде), tribunaDiccionario universal ruso-español > место для дачи свидетельских показаний
-
46 предстать перед судом для дачи показаний
vDiccionario universal ruso-español > предстать перед судом для дачи показаний
-
47 lavička
f dopr. bermaf bancaf liseram Am dúhom stav. retallom banquetem banquillom caballetem escaño -
48 sedátko
f Am patillaf sillaf tajuelam Am butaquem Am dúhom Co tauletem CR butacom asientom banquillom pufm puffm sentaderom sillínm taburetem tajuelobutaca -
49 billot
substantif masculin → inflexiones1 (de cuisine, d'échafaud) Tajo2 (de cordonnier) Banquillo3 (de l'enclume) Cepo -
50 sellette
substantif féminin → inflexiones1 Banquillo substantif masculin (des accusés)2 Asiento substantif masculin (maçons) suspendido -
51 bench
s.1 banco (seat, work table); escaños (parlamento)2 banca, banco para los jugadores en espera, banquillo.3 tribunal.v.1 equipar con bancas.2 enviar a la banca. (pt & pp benched) -
52 dugout
s.1 piragua, canoa (canoe) (hecha con un tronco vaciado)2 refugio subterráneo (shelter); foso (del banquillo) (deporte) (hecha con un tronco vaciado)3 cueva. -
53 faldstool
s.1 fascitol, atril desde el cual se lee la letanía.2 faldistorio, asiento pequeño que usan los obispos en ciertas ceremonias; banquillo sobre el cual se arrodillan los soberanos de Inglaterra en su coronación.3 silla de tijera. -
54 inculpate
v.inculpar, acusar, culpar, formular cargos contra, incriminar, poner en el banquillo. (pt & pp inculpated) -
55 joint-stool
s.asiento o banquillo plegadizo, silla de tijera. -
56 legged
adj.1 lo que tiene piernas, empernado.2 dotado de patas.pp.participio pasado del verbo LEG.pt.pretérito del verbo LEG. Se usa en composición; como a three-legged stool: banqueta, banquillo de tres patas. -
57 penalty box
s.área de penalty, banquillo. -
58 prayer stool
s.banquillo de oración, reclinatorio. -
59 sin bin
s.banquillo de los expulsados. -
60 stool
s.1 banqueta (seat); taburete (with short legs)2 heces (medicina) (feces)3 banquillo, taburete, asiento pequeño sin respaldo, heces.4 escabel.5 asiento del inodoro.6 excremento, evacuación.7 tronco con rebrotes.8 soplón, delator.v.1 echar brotes, echar retoños.2 defecar.(pt & pp stooled)
См. также в других словарях:
banquillo — banquillo, chupar banquillo expr. permanecer un jugador en el banquillo sin participar en el partido. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer un jugador en el banquillo durante todo el encuentro o gran parte de él.» VL. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
banquillo — sustantivo masculino 1. Asiento que ocupa el procesado durante el juicio. 2. Área: deporte Asiento fuera del terreno de juego donde permanecen el entrenador y los jugadores de reserva: El portero suplente estuvo en el banquillo todo el partido.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
banquillo — (Del dim. de banco). 1. m. Asiento en que se coloca el procesado ante el tribunal. 2. Dep. Lugar de espera de los jugadores reservas y entrenadores, fuera del juego … Diccionario de la lengua española
banquillo — ► sustantivo masculino 1 DERECHO Asiento que ocupa el acusado ante el tribunal. 2 Banqueta para apoyar los pies. 3 DEPORTES Asiento situado fuera del terreno de juego que ocupan el equipo técnico y los jugadores reservas de un equipo. FRASEOLOGÍA … Enciclopedia Universal
banquillo — {{#}}{{LM B04650}}{{〓}} {{SynB04750}} {{[}}banquillo{{]}} ‹ban·qui·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un juicio,{{♀}} asiento que ocupa el acusado ante el juez o el tribunal: • el banquillo de los acusados.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
banquillo — (m) (Intermedio) sitio en el que se coloca a alguien sometido a un proceso o a los jugadores reserva Ejemplos: Después de cometer otra falta el futbolista se fue al banquillo. El criminal se ha sentado en el banquillo de los acusados … Español Extremo Basic and Intermediate
banquillo — sustantivo masculino taburete*, alzapiés, banqueta, escabel. * * * Sinónimos: ■ banco, taburete, gradilla, palco, asiento, escaño, grada ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
banquillo — m. d. de banco. Asiento en que se coloca el procesado ante el tribunal … Diccionario Castellano
chupar banquillo — banquillo, chupar banquillo expr. permanecer un jugador en el banquillo sin participar en el partido. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer un jugador en el banquillo durante todo el encuentro o gran parte de él.» VL. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
chupar banquillo — ► locución DEPORTES coloquial Permanecer un jugador en el banquillo durante un encuentro o jugar poco en una temporada: ■ estaba muy enojado porque le tocó chupar banquillo … Enciclopedia Universal
Athletic Club — Nombre completo Athletic Club[1] … Wikipedia Español