Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

banquillo

  • 41 mañana


    mañana adverbio tomorrow; mañana por la mañana tomorrow morning; adiós, hasta mañana goodbye, see you tomorrow; el día de mañana tomorrow ■ sustantivo masculino future ■ sustantivo femenino morning; a la mañana siguiente (the) next o the following morning; a media mañana nos reunimos we met mid-morning; a las nueve de la mañana at nine (o'clock) in the morning; en or (esp Esp) por or (RPl) a la(s) mañana(s) in the morning; muy de mañana very early in the morning; el tren de la mañana the morning train
    mañana
    I adverbio tomorrow: estaré ahí pasado mañana, I'll be there the day after tomorrow
    mañana es fiesta, tomorrow is a holiday
    II sustantivo femenino morning: partieron muy de mañana, they left early in the morning
    cerramos los sábados por la mañana, we close on Saturday mornings
    ¡hasta mañana!, see you tomorrow! Teat función de mañana, morning performance, matinée
    III sustantivo masculino tomorrow, the future
    un mañana incierto, an uncertain future ' mañana' also found in these entries: Spanish: a.m. - abandonar - alguna - alguno - almorzar - almuerzo - archivo - atentar - ayer - banquillo - bregar - calcular - casarse - casco - colegio - contraorden - contrarreloj - de - desde - despreocuparse - desquite - devenir - día - disputarse - en - entonces - esperar - evaluación - frente - fresca - guardia - hacer - hasta - hoy - inconveniente - incorporarse - intervenir - jura - llamar - llevar - luto - matrícula - mediodía - mudanza - noche - noticia - ojalá - oscura - oscuro - pasada English: a.m. - after - alternatively - appointment - be - begin - beyond - bring back - bring up - by - can - come - come over - concrete - day - day off - deliver - executive - exercise - footprint - for - forecast - foresee - frame - he's - hoe - lesson - link up - meet - mid - midmorning - milk - mind - mist - morning - on - open - opening - overnight - promise - rain - review - ring up - scattered - see - shall - soon - start - stiff - stop by

    English-spanish dictionary > mañana

  • 42 быть привлечённым к уголовной ответственности

    Diccionario universal ruso-español > быть привлечённым к уголовной ответственности

  • 43 давать показания в суде

    Diccionario universal ruso-español > давать показания в суде

  • 44 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 45 место для дачи свидетельских показаний

    n
    law. banco de testigos, banquillo de los testigos (в суде), tribuna

    Diccionario universal ruso-español > место для дачи свидетельских показаний

  • 46 предстать перед судом для дачи показаний

    Diccionario universal ruso-español > предстать перед судом для дачи показаний

  • 47 lavička

    f dopr. berma
    f banca
    f lisera
    m Am dúho
    m stav. retallo
    m banquete
    m banquillo
    m caballete
    m escaño

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > lavička

  • 48 sedátko

    f Am patilla
    f silla
    f tajuela
    m Am butaque
    m Am dúho
    m Co taulete
    m CR butaco
    m asiento
    m banquillo
    m puf
    m puff
    m sentadero
    m sillín
    m taburete
    m tajuelo
    butaca

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > sedátko

  • 49 billot

    substantif masculin inflexiones
    1 (de cuisine, d'échafaud) Tajo
    2 (de cordonnier) Banquillo
    3 (de l'enclume) Cepo

    Dictionnaire Français-Espagnol > billot

  • 50 sellette

    substantif féminin inflexiones
    1 Banquillo substantif masculin (des accusés)
    2 Asiento substantif masculin (maçons) suspendido

    Dictionnaire Français-Espagnol > sellette

  • 51 bench

    s.
    1 banco (seat, work table); escaños (parlamento)
    2 banca, banco para los jugadores en espera, banquillo.
    3 tribunal.
    v.
    1 equipar con bancas.
    2 enviar a la banca. (pt & pp benched)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bench

  • 52 dugout

    s.
    1 piragua, canoa (canoe) (hecha con un tronco vaciado)
    2 refugio subterráneo (shelter); foso (del banquillo) (deporte) (hecha con un tronco vaciado)
    3 cueva.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > dugout

  • 53 faldstool

    s.
    1 fascitol, atril desde el cual se lee la letanía.
    2 faldistorio, asiento pequeño que usan los obispos en ciertas ceremonias; banquillo sobre el cual se arrodillan los soberanos de Inglaterra en su coronación.
    3 silla de tijera.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > faldstool

  • 54 inculpate

    v.
    inculpar, acusar, culpar, formular cargos contra, incriminar, poner en el banquillo. (pt & pp inculpated)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > inculpate

  • 55 joint-stool

    s.
    asiento o banquillo plegadizo, silla de tijera.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > joint-stool

  • 56 legged

    adj.
    1 lo que tiene piernas, empernado.
    2 dotado de patas.
    pp.
    participio pasado del verbo LEG.
    pt.
    pretérito del verbo LEG. Se usa en composición; como a three-legged stool: banqueta, banquillo de tres patas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > legged

  • 57 penalty box

    s.
    área de penalty, banquillo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > penalty box

  • 58 prayer stool

    s.
    banquillo de oración, reclinatorio.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > prayer stool

  • 59 sin bin

    s.
    banquillo de los expulsados.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > sin bin

  • 60 stool

    s.
    1 banqueta (seat); taburete (with short legs)
    2 heces (medicina) (feces)
    3 banquillo, taburete, asiento pequeño sin respaldo, heces.
    4 escabel.
    5 asiento del inodoro.
    6 excremento, evacuación.
    7 tronco con rebrotes.
    8 soplón, delator.
    v.
    1 echar brotes, echar retoños.
    2 defecar.
    (pt & pp stooled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stool

См. также в других словарях:

  • banquillo — banquillo, chupar banquillo expr. permanecer un jugador en el banquillo sin participar en el partido. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer un jugador en el banquillo durante todo el encuentro o gran parte de él.» VL. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • banquillo — sustantivo masculino 1. Asiento que ocupa el procesado durante el juicio. 2. Área: deporte Asiento fuera del terreno de juego donde permanecen el entrenador y los jugadores de reserva: El portero suplente estuvo en el banquillo todo el partido.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • banquillo — (Del dim. de banco). 1. m. Asiento en que se coloca el procesado ante el tribunal. 2. Dep. Lugar de espera de los jugadores reservas y entrenadores, fuera del juego …   Diccionario de la lengua española

  • banquillo — ► sustantivo masculino 1 DERECHO Asiento que ocupa el acusado ante el tribunal. 2 Banqueta para apoyar los pies. 3 DEPORTES Asiento situado fuera del terreno de juego que ocupan el equipo técnico y los jugadores reservas de un equipo. FRASEOLOGÍA …   Enciclopedia Universal

  • banquillo — {{#}}{{LM B04650}}{{〓}} {{SynB04750}} {{[}}banquillo{{]}} ‹ban·qui·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un juicio,{{♀}} asiento que ocupa el acusado ante el juez o el tribunal: • el banquillo de los acusados.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • banquillo — (m) (Intermedio) sitio en el que se coloca a alguien sometido a un proceso o a los jugadores reserva Ejemplos: Después de cometer otra falta el futbolista se fue al banquillo. El criminal se ha sentado en el banquillo de los acusados …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • banquillo — sustantivo masculino taburete*, alzapiés, banqueta, escabel. * * * Sinónimos: ■ banco, taburete, gradilla, palco, asiento, escaño, grada ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • banquillo — m. d. de banco. Asiento en que se coloca el procesado ante el tribunal …   Diccionario Castellano

  • chupar banquillo — banquillo, chupar banquillo expr. permanecer un jugador en el banquillo sin participar en el partido. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer un jugador en el banquillo durante todo el encuentro o gran parte de él.» VL. ❙ «Chupar banquillo. Permanecer… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • chupar banquillo — ► locución DEPORTES coloquial Permanecer un jugador en el banquillo durante un encuentro o jugar poco en una temporada: ■ estaba muy enojado porque le tocó chupar banquillo …   Enciclopedia Universal

  • Athletic Club — Nombre completo Athletic Club[1] …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»