-
1 balbucir
v.1 to babble.2 to stammer, to stutter.* * *1→ link=balbucear balbucear* * *verb1) to stammer2) babble* * ** * ** * ** * *balbucir [I1 ]vt* * *
balbucir verbo intransitivo & vt defect ➣ balbucear
' balbucir' also found in these entries:
English:
gurgle
* * ** * *<defective> v/t & v/i → balbucear* * * -
2 balbucir
-
3 balbucir
непр. vi ( тж vt)лепетать; бормотать; запинаться; мямлить -
4 balbucir
гл.общ. бормотать, запинаться, лепетать -
5 balbucir
vt -
6 balbucir
• brebtat• koktat• žvatlat -
7 balbucir
v. Hanlluy. -
8 balbucir
intr вж. balbucear. -
9 balbucir
непр. vi (тж vt)лепетать; бормотать; запинаться; мямлить -
10 balbucir
balbucejar -
11 balbucear
-
12 balbucear
v.1 to babble.La víctima balbuceó pocas palabras The victim babbled few words.2 to stammer, to stutter, to babble, to prattle.Ese pobre hombre balbucea siempre That poor man stammers always.* * *1 to babble1 to babble* * *VT VI [adulto] to stammer, stutter; [niño] to babble* * *1.verbo transitivo2.- yo no lo sabía -balbuceó — I didn't know, he stammered
* * *= babble, stammer.Ex. He immerses us in 'language that is unique for its copiousness,' now speaking 'of exquisite intimations that can occur only in a half-light,' then babbling 'of chamber-pots, leg-irons, factories and policemen'.Ex. People who stammer may find they are quite fluent if they sing, whisper or speak as part of a group.----* decir balbuceando = splutter, sputter.* * *1.verbo transitivo2.- yo no lo sabía -balbuceó — I didn't know, he stammered
* * *= babble, stammer.Ex: He immerses us in 'language that is unique for its copiousness,' now speaking 'of exquisite intimations that can occur only in a half-light,' then babbling 'of chamber-pots, leg-irons, factories and policemen'.
Ex: People who stammer may find they are quite fluent if they sing, whisper or speak as part of a group.* decir balbuceando = splutter, sputter.* * *balbucear [A1 ]vtapenas pudo balbucear unas palabras de agradecimiento all he could do was stammer out a few words of thanks—me duele mucho —balbuceó entre sollozos it hurts a lot, she sobbed—yo no lo sabía —balbuceó I didn't know, he stammered■ balbucearviun niño que apenas balbuceaba a child who was only just coming out with his first faltering wordsbalbuceaba dormido he was muttering o mumbling o babbling in his sleep* * *
balbucear ( conjugate balbucear) verbo transitivo
to stammer
verbo intransitivo [ adulto] to mutter, mumble;
[ bebé] to babble
balbucear verbo intransitivo & vt
1 (comenzar a hablar) to babble
2 (hablar vacilantemente, con poca claridad) to stutter, to stammer: estaba tan avergonzada que apenas pudo balbucear una disculpa, she was so embarrassed she could hardly stammer out an excuse
' balbucear' also found in these entries:
Spanish:
balbucir
- titubear
English:
babble
- blubber
- burble
- splutter
- falter
- prattle
- stutter
* * *balbucear, balbucir♦ vt[por nerviosismo, vergüenza] to stammer out;ya balbucea sus primeras palabras he's saying his first words;“ya casi hemos llegado”, balbuceó jadeante “we're almost there,” she panted♦ vito babble;el bebé ya balbucea the baby already babbles away to himself* * *I v/i1 stammer2 de niño babbleII v/t stammer* * *balbucear vi1) : to mutter, to stammer2) : to prattle, to babblelos niños están balbuceando: the children are prattling away -
13 balbucear
viсм. balbucir -
14 лепетать
-
15 barbullar
barbu'ʎarv(fam: balbucir) durcheinander schreien, lärmen, brummelnverbo intransitivobarbullarbarbullar [barβu'λar](familiar: hablar demasiado rápido) (unverständlich) brabbeln; (con poca claridad) nuscheln -
16 camote
m.1 sweet potato. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Central American Spanish, Mexican Spanish)2 mess (informal) (complicación). (Mexican Spanish)meterse en un camote to get into a mess o pickle3 lover, sweetheart (informal) (novio). (Perú)* * *SM2) CAm, Cono Sur (Med) bump, swelling3) Cono Sur (=piedra) large stone4) Cono Sur (=persona) bore5) CAm [de pierna] calf6) CAm * (=molestia) nuisance, bother9) Cono Sur (=mentirilla) fib11) LAm** * *1) (Bot)a) (Andes, Méx) ( batata) sweet potatohacerse camote — (Méx fam) to get mixed up, get in a muddle (colloq)
poner a alguien como camote — (Méx fam); ( reprenderlo) to give somebody a telling off
ser un camote — (Chi, Méx fam) to be a pain in the neck (colloq)
b) (Méx) ( cualquier tubérculo o bulbo) tuber2) (Andes, Méx) ( lío) mess (colloq), fix (colloq)3) (Andes, RPl fam) ( con una persona) crush (colloq)* * *= sweet potato, yam, cocoyam.Ex. The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.Ex. The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.Ex. The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.* * *1) (Bot)a) (Andes, Méx) ( batata) sweet potatohacerse camote — (Méx fam) to get mixed up, get in a muddle (colloq)
poner a alguien como camote — (Méx fam); ( reprenderlo) to give somebody a telling off
ser un camote — (Chi, Méx fam) to be a pain in the neck (colloq)
b) (Méx) ( cualquier tubérculo o bulbo) tuber2) (Andes, Méx) ( lío) mess (colloq), fix (colloq)3) (Andes, RPl fam) ( con una persona) crush (colloq)* * *= sweet potato, yam, cocoyam.Ex: The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.
Ex: The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.Ex: The author discusses the shortcomings of the Dewey Decimal Classification Scheme in the indexing of African staple crops, namely cassava, cocoyam, ginger, Irish potato, sweet potato and yam.* * *A ( Bot)1 (Andes, Méx) (batata) sweet potatoponer a algn como camote ( Méx fam) (darle una paliza) to beat sb up ( colloq) (reprenderlo fuertemente) to give sb a telling off ( colloq), to tear sb off a strip ( colloq), to tear into sb ( AmE colloq)tragar camote ( Méx arg) (callarse, aguantarse) to bite one's tongue; (estar distraído) to have one's head in the clouds2 ( Méx) (cualquier tubérculo o bulbo) tubertiene un camote bárbaro con ese muchacho she's got a terrible crush on that boyF* * *
camote sustantivo masculino (Bot) (Andes, Méx) ( batata) sweet potato;◊ hacerse camote (Méx fam) to get in a muddle (colloq)
camote sustantivo masculino LAm
1 (batata) sweet potato
2 familiar (enamoramiento) crush
' camote' also found in these entries:
English:
sweet
* * *♦ nm1. Andes, CAm, Méx [batata] sweet potato3. Andes, CAm, Méx [bulbo] tuber, bulbPerúdonde camotes se asaron, cenizas quedaron love will never diemeterse en un camote to get into a mess o picklehacerse camote to get into a muddle;poner a alguien como camote to make mincemeat of sb;tragar camote [balbucir] to stammer;[andar con rodeos] to beat about the bush; [pagar consecuencias] to pay the price;ese bocón tendrá que tragar camote con sus palabras that bigmouth will have to pay for what he said♦ adjAndes Fam [enamorado] Méx Fam* * *m Andes, C.Am., Méxsweet potato* * *camote nm1) : root vegetable similar to the sweet potato2) -
17 tragar camote
v.to bite one's tongue.* * *(=tener miedo) to have one's heart in one's mouth; (=balbucir) to stammer -
18 balbucear
viсм. balbucir
См. также в других словарях:
balbucir — verbo transitivo,intr. 1. Decir o leer (una persona) [una cosa] con pronunciación vacilante y entrecortada: Apenas pude balbucir un adiós antes de partir. Sinónimo: balbucear … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
balbucir — ‘Hablar, o decir [algo], con pronunciación dificultosa y vacilante’: «Zanobbi reculaba, tropezando, [...] balbuciendo» (Mujica Bomarzo [Arg. 1962]). Es un verbo defectivo, ya que no se usan ni la primera persona del singular del presente de… … Diccionario panhispánico de dudas
balbucir — (Del lat. balbutīre). intr. defect. Hablar o leer con pronunciación dificultosa, tarda y vacilante, trastocando a veces las letras o las sílabas. U. t. c. tr.) ¶ MORF. No se usa la 1.ª pers. sing. del pres. de indic. ni el pres. de subj., que se… … Diccionario de la lengua española
balbucir — {{#}}{{LM B04515}}{{〓}} {{ConjB04515}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB04622}} {{[}}balbucir{{]}} ‹bal·bu·cir› {{《}}▍ v.{{》}} Hablar con pronunciación entrecortada y vacilante: • Estaba tan emocionado que solo pudo balbucir unas palabras de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
balbucir — (Del lat. balbutire.) ► verbo transitivo/ intransitivo Hablar una persona articulando las palabras de manera vacilante y entrecortada. TAMBIÉN balbucear SE CONJUGA COMO lucir * * * balbucir (del lat. «balbutīre») tr. Decir ↘algo con pronunciación … Enciclopedia Universal
balbucir — No se conjuga en la primera persona singular del presente de indicativo, ni en todo el presente de subjuntivo. Tales formas se suplen con las del verbo balbucear … Diccionario español de neologismos
balbucir — intransitivo balbucear*, vacilar*, tartamudear, papear. * * * Sinónimos: ■ balbucear, mascullar, farfullar, barbotar, chapurrear, tartajear, tartam … Diccionario de sinónimos y antónimos
balbucir — intr. Hablar o leer pronunciando con dificultad, trastrocando las letras o sílabas … Diccionario Castellano
balbucear — intransitivo balbucir, vacilar*. Balbucear y balbucir son equivalentes en su significado, pero balbucir es verbo defectivo y solo se conjuga en infinitivo y en las personas que tienen i en la conjugación: balbucía, balbucieron, etc. Las demás… … Diccionario de sinónimos y antónimos
balbucear — (Del lat. balbutire.) ► verbo transitivo/ intransitivo Balbucir, hablar de manera vacilante y entrecortada: ■ tan sólo consiguió balbucear unas ininteligibles palabras. * * * balbucear 1 intr. Hablar con dificultad, suprimiendo o cambiando letras … Enciclopedia Universal
papear — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo intransitivo Hablar una persona articulando las palabras de manera vacilante y entrecortada sin que se entienda muy bien lo que se dice: ■ se puso nervioso y empezó a papear con voz trémula. SINÓNIMO balbucir II (De … Enciclopedia Universal