-
21 sistema de emergencia
(n.) = backup supply, backup systemEx. Also worthy of consideration is a battery-powered backup supply.Ex. For battery backup systems, ampere/hour capacity is the important rating to know.* * *(n.) = backup supply, backup systemEx: Also worthy of consideration is a battery-powered backup supply.
Ex: For battery backup systems, ampere/hour capacity is the important rating to know. -
22 apoyo
m.1 support (also figurative).2 hold, support, stay, buttress.3 help, co-operation, assistance, cooperation.4 supporter, person who lends support, backer, prop.5 crutch.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.* * *1 support2 figurado support, backing, help* * *noun m.* * *SM1) (=ayuda) supportapoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)
2) [a una propuesta, idea] support, backing3) (=apoyatura) support* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.----* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *1 (respaldo) supportno cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular supportagradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughoutapoyo A algo support FOR sthhan retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiativeuna campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research2 ( Ling):vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant* * *
Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)
apoyo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
apoyó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
apoyar
apoyo
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);
2
apoyarse verbo pronominal
1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
apoyo sustantivo masculino
support;
apoyo a algo support for sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
apoyo sustantivo masculino support
' apoyo' also found in these entries:
Spanish:
adhesión
- agradecer
- inapreciable
- legitimar
- negar
- proporcionar
- sola
- solo
- soporte
- sostén
- brindar
- declarar
- gestión
- incondicional
- manifestar
- mayoritario
- muleta
- puntal
- punto
- respaldo
- retirar
- retiro
- solicitar
- sustento
English:
advocacy
- against
- aim
- back
- backing
- backup
- buttress
- crutch
- drum up
- endorsement
- financial
- firm
- foothold
- freestanding
- full
- hilt
- mass
- moral
- prop
- rally
- rest
- solid
- support
- supportively
- supportiveness
- thankful
- unreserved
- whip up
- wholehearted
- widespread
- win
- with
- by
- foot
- muster
- sympathetic
- woo
* * *apoyo nmsupport;salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;me dio su apoyo moral she gave me her moral support;buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory* * *m figsupport;en apoyo de in support of* * *apoyo nm: support, backing* * *apoyo n support -
23 respaldo
m.1 back.2 backing, support (apoyo).3 backup, back up, backup copy, back.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: respaldar.* * *1 back2 figurado support, backing* * *SM1) [de silla] back; [de cama] head2) [de documento] (=dorso) back; (=cosa escrita) endorsementfirmar al o en el respaldo — to sign on the back
operación de respaldo — back-up operation, support operation
4) (Hort) wall* * *1) ( de asiento) back2) ( apoyo) support, backing; (Fin) backing3) ( dorso de documento) back; ( lo escrito) endorsement* * *= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.----* hoja de respaldo = backing sheet.* respaldo económico = financial backing.* * *1) ( de asiento) back2) ( apoyo) support, backing; (Fin) backing3) ( dorso de documento) back; ( lo escrito) endorsement* * *= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.* hoja de respaldo = backing sheet.* respaldo económico = financial backing.* * *A (de un asiento) backB1 (apoyo) support, backingcuentan con el respaldo de la población they have the support o backing of the peopleun combate de respaldo ( Méx); a supporting fightpruebas en respaldo de su versión evidence in support of his story o account2 ( Fin) backingestos bonos cuentan con el respaldo del Banco de Manila these bonds have the backing of o are backed by the Bank of ManilaC (parte posterior de un documento) back; (lo escrito) endorsement* * *
Del verbo respaldar: ( conjugate respaldar)
respaldo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
respaldó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
respaldar
respaldo
respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo ‹ persona› ( apoyar) to support, back;
( en discusión) to back up;
‹propuesta/plan› to support, back;
‹versión/teoría› to support, back up
respaldo sustantivo masculino
c) (Fin) backing
respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
respaldo sustantivo masculino
1 (de un asiento) back
2 (económico, moral) support, backing
' respaldo' also found in these entries:
Spanish:
abatir
- barrote
- incondicional
- respaldar
- abatible
- anatómico
- aval
- butaca
English:
back
- backing
- backup
- electorate
- endorsement
- financial
- support
* * *respaldo nm1. [de asiento] back;asiento respaldo abatible reclining seat2. [apoyo] backing, support;cuenta con el respaldo de todo el partido he has the backing o support of the entire party* * *m de silla back; figbacking, support* * *respaldo nm1) : back (of an object)2) : support, backing* * *respaldo n1. (apoyo) support2. (de silla) back -
24 como
adv.1 as.lo he hecho como es debido I did it as o the way it should be doneme encanta como bailas I love the way you dancelo hagamos como lo hagamos habrá problemas whichever way we do it there'll be problems2 as.como te decía ayer… as I was telling you yesterday…3 as.trabaja como bombero he works as a firemandieron el dinero como anticipo they gave the money as an advance4 about (aproximadamente).me quedan como mil pesos I've got about a thousand pesos leftestamos como a mitad de camino we're about half-way theretiene un sabor como a naranja it tastes a bit like an orange5 like, as, such as, qua.6 how, in which way.7 some.Pesa como cien libras It weighs some hundred pounds.conj.1 as, since (ya que).como no llegabas, nos fuimos as o since you didn't arrive, we left2 if (si). (peninsular Spanish)como no me hagas caso, lo pasarás mal if you don't listen to me, there will be trouble3 that (que).después de tantas veces como te lo he explicado after all the times (that) I've explained it to youprep.1 like, as, just like, such as.Te di esto en condición de préstamo I gave this to you as a loan.2 as to.3 how to.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comer.* * *► adverbio1 (modo) how2 (comparación) as, like3 (en calidad de) as4 (según) as5 familiar (aproximadamente) about1 (así que) as2 (si) if■ como lo vuelvas a hacer... if you do it again...3 (porque) as, since\como no sea que unlesscomo sea whatever happens, no matter whatcomo si lo viera familiar I can imagine perfectly wellcomo si nada / como si tal cosa as if nothing had happenedhacer como quien to pretend to +infhacer como si to pretend to +inftanto como eso no familiar not as much as that* * *1. conj.1) as2) like3) if4) since, given that2. prep.as, like* * *1. ADV1) [indicando semejanza] likejuega como yo — he plays like me o like I do
tuvo resultados como no se habían conocido antes — it had results such as had never been known before
2) [introduciendo ejemplo] such ashay peces, como truchas y salmones — there are fish, such as trout and salmon
tiene ventajas, como son la resistencia y durabilidad — it has advantages, such as o like strength and durability
3) [indicando modo]a) + indichazlo como te dijo ella — do it like * o the way she told you
toca como canta — she plays like * o the same way as she sings
no es como me lo imaginaba — it isn't as o like * I imagined it
•
tal como, tal como lo había planeado — just as o the way I had planned itb) + subjunhazlo como quieras — do it however you want o like
hazlo como puedas — do your best, do the best you can
está decidido a salvar como sea la vida del niño — he's determined to do whatever it takes to save the child's life
4) (=en calidad de) as5) (=más o menos) about, aroundhabía como cincuenta — there were about o around fifty
vino como a las dos — he came at about o around two
sentía como tristeza — she felt a sort o kind of sadness
6) [con valor causal]2. CONJ1) + indic (=ya que) as, sincecomo no tenía dinero — as o since I had no money
2) + indic (=según) as•
tal (y) como están las cosas — the way things are, as things standtal como están los precios de las motos... — with motorbike prices as they are at the moment...
3) + indic (=cuando) as soon as4) + indic(=que)verás como les ganamos — we'll beat them, you'll see
•
de tanto como, tienen las manos doloridas de tanto como aplaudieron — they clapped so much their hands hurtde tanto como odio a los dos, no sé a quien odio más — I hate them both so much, I don't know which I hate the most
5) + subjun (=si) ifcomo vengas tarde, no comes — if you're late you'll get nothing to eat
como sea cierto, ¡estamos perdidos! — if it's true, we're done for!
¡como lo pierdas! — you'd better not lose it!, don't you lose it!
•
como no, como no lo haga en seguida... — if he doesn't do it at once..., unless he does it at once...no salimos, como no sea para ir al cine — we only go out if it's to go to the cinema, we don't go out unless it's to go to the cinema
6)¡como que yo soy tonto y me creo esas mentiras! — as if I was stupid enough to believe lies like that!
¡como que te van a pagar! — don't tell me they're going to pay you!
7)• como si — as if, as though
siguió leyendo, como si no hubiera oído nada — he kept on reading, as if o as though he hadn't heard
sentí como si fuera a caerme — I felt as if o as though I was about to fall
como si no hubiera pasado nada — as if o as though nothing had happened
se comporta como si me odiara — he behaves as if o as though he hated me
como si fuera a llover — as if o as though it was going to rain
8)• como para, ¡es como para denunciarlos! — it's enough to make you want to report them to the police!
9) CAm, Méxasí 1., 5), pronto 1., 4), querer 2., 1)a como dé o diera lugar — at any cost
* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex. Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex. Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex. More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex. In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex. 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex. Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.----* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex: Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex: Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex: More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex: In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex: 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex: Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex: It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *como1A1 (en calidad de) asusando el paraguas como bastón using his umbrella as a walking stickquiero hablarte como amigo y no como abogado I want to speak to you as a friend and not as a lawyerel director tendrá como funciones … the director's duties will be …está considerado como lo mejor he's considered (to be) the bestlo presentó como su ex-marido she introduced him as her ex-husband2 (con el nombre de) asla flor conocida allí como `Santa Rita' the flower known there as `Santa Rita'3 (por ejemplo) likeen algunas capitales como Londres in some capital cities such as London o like Londonnecesitamos a alguien como tú we need someone like youtengo ganas de comer algo dulce — ¿como qué? I fancy something sweet — like what?B (en comparaciones, contrastes) likequiero un vestido como el tuyo I want a dress like yourspienso como tú I agree with youfue ella, como que me llamo Beatriz it was her, as sure as my name's Beatrizse portó como un caballero he behaved like a gentlemanla quiero como a una hija I love her like a daughter o as if she were my own daughterbailó como nunca she danced as o like she'd never danced beforeme trata como a un imbécil he treats me like an idiot o as if I were an idiotse llama algo así como Genaro o Gerardo he's called something like Genaro or Gerardo¡no hay nada como un buen coñac! there's nothing like a good brandy!era verde, un verde como el de la alfombra de la oficina it was green, the color of the office carpetcomo PARA + INF:es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry, it makes you want to cryC ( en locs):por esto, así como por muchas otras razones because of this, and for many other reasons as well o as well as for many other reasonssus abundantes recursos naturales, así como su importancia estratégica its abundant natural resources, together with o as well as its strategic importancecomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!como mucho at (the) most, at the outsidecomo poco at leastcomo nadie: hace la paella como nadie she makes wonderful paella, nobody makes paella like hercomo que …: conduce muy bien — como que es piloto de carreras he drives very well — well, he is a racing driver, after allle voy a decir cuatro cosas — sí, sí, como que te vas a atrever … I'm going to give him a piece of my mind — oh, yes? I'll believe that when I see ity no me lo dijiste — ¡como que no sabía nada! and you didn't tell me about it — that's because I didn't know anything about it myself!como ser (CS); such as, for example, likecomo si (+ subj) as if, as thoughactuó como si no le importara she acted as if o as though she didn't careella está grave y él como si nada or como si tal cosa she's seriously ill and he doesn't seem at all worried o he behaves as if it's nothing (to worry about)él como si nada or como si tal cosa, ni se inmutó he just stood there without batting an eyelidcomo2A (de la manera que) asno me gustó el modo or la manera como lo dijo I didn't like the way she said itllegó temprano, tal como había prometido he arrived early, just as he had promisedganó Raúl, como era de esperar Raúl won, as was to be expectedasí en la tierra como en el cielo on Earth as it is in Heavencomo dice el refrán as the saying goes(tal y) como están las cosas as things stand, the way things are(+ subj): hazlo como quieras do it any way you like o how you likeno voy — como quieras I'm not going — please yourself o as you likeme dijo que me las arreglara como pudiera he told me to sort things as best I couldla buganvilla, o como quiera que se llame bougainvillea or whatever it's calledcomo quiera que sea, ellos se llevaron la copa anyway, the point is they won the cupB (puesto que) as, sincecomo todavía era temprano, nos fuimos a dar una vuelta since o as it was still early, we went for a walk, it was still early so we went for a walkC (+ subj) (si) ifcomo te vuelva a encontrar por aquí if I catch you around here againD(en oraciones concesivas): cansado como estaba, se ofreció a ayudarme tired though o tired as he was, he offered to help mejoven como es, tiene más sentido común que tú he may be young but he has more common sense than youE(que): vimos como se los llevaban en una furgoneta we saw them being taken away in a van, we saw how they were taken away in a vanvas a ver como llega tarde he'll be late, you'll seecomo3A (expresando aproximación) aboutcomo a la mitad del camino about half way thereestá como a cincuenta kilómetros it's about fifty kilometers awayvino como a las seis she came at around o about sixtiene un sabor como a almendras it has a kind of almondy taste, it tastes something like o a bit like almondsun ruido como de un motor a noise like that of an engineB (uso expletivo) kind of ( colloq)es que me da como vergüenza … I find it kind of embarrassing …* * *
Del verbo comer: ( conjugate comer)
como es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
algo como
comer
como
cómo
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo
este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
dar(le) de cómo a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
darle de cómo al gato/al niño to feed the cat/the kid;
salir a cómo (fuera) to go out for a meal, to eat out;
¿qué hay de cómo? ( a mediodía) what's for lunch?;
( por la noche) what's for dinner o supper?
verbo transitivo
◊ ¿puedo cómo otro? can I have another one?;
no tienen qué cómo they don't have anything to eat
comerse verbo pronominal
1
‹línea/párrafo› to miss out
‹ palabra› to swallow
2 ( enf) ‹ comida› to eat;
cómose las uñas to bite one's nails
3 (fam) ( hacer desaparecer)
[polilla/ratón] to eat away (at)
como preposición
◊ se la conoce cómo `flor de luz' it's known as `flor de luz'
¡no hay nada cómo un buen coñac! there's nothing like a good brandy!;
es cómo para echarse a llorar it's enough to make you want to cryd) ( en locs)◊ así como (frml) as well as;
como mucho/poco at (the) most/at least;
como ser (CS) such as, for example;
como si (+ subj) as if, as though
■ conjunción
cómo era de esperar as was to be expected;
no me gustó cómo lo dijo I didn't like the way she said it;
(tal y) cómo están las cosas as things stand;
hazlo cómo quieras/cómo mejor puedas do it any way you like/as best as you can;
no voy — cómo quieras I'm not going — please yourself
◊ cómo era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walkc) (si) (+ subj) if;◊ cómo te pille … if I catch you …
■ adverbio ( expresando aproximación) about;
un sabor cómo a almendras a kind of almondy taste
cómo adverbio
◊ ¿cómo estás? how are you?;
¿cómo es tu novia? what's your girlfriend like?;
¿cómo es de grande? how big is it?;
¿cómo te llamas? what's your name?
◊ ¿cómo no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?
◊ ¿cómo dijo? sorry, what did you say?d) ( en exclamaciones):◊ ¡cómo llueve! it's really raining!;
¡cómo comes! the amount you eat!;
¡cómo! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?e) ( en locs)◊ ¿a cómo …?: ¿a cómo están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;
¿a cómo estamos hoy? (AmL) what's the date today?;
¡cómo no! of course!;
¿cómo que …?: ¿cómo que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?;
aquí no está — ¿cómo que no? it isn't here — what do you mean it isn't there?
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
como
I adverbio
1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
me gusta como habla, I like the way he speaks
2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
terco como una mula, as stubborn as a mule
3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
como indica el prospecto, as the instructions say
4 (aproximadamente) about
como a la mitad de camino, more or less halfway
como unos treinta, about thirty
II conj
1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
2 (porque) as, since
como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
3 como si, as if
como si nada o tal cosa, as if nothing had happened
familiar como si lo viera, I can just imagine it
III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
¿As, like o how?
As se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
cómo adverbio
1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
¿cómo estás?, how are you?
¿cómo se hace?, how is it made?
2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us?
familiar ¿cómo es eso?, how come?
4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
5 (exclamativo) how
¡cómo ha cambiado!, how she's changed!
♦ Locuciones: cómo no, of course
' cómo' also found in these entries:
Spanish:
aburrirse
- acabada
- acabado
- acondicionar
- acreditar
- actuar
- adiós
- alma
- alquilar
- alta
- alto
- amable
- andar
- apear
- apenas
- aprendizaje
- arreglarse
- arte
- así
- atizar
- atonía
- baja
- bajo
- bala
- balsa
- bañera
- bastante
- beber
- bestia
- borrega
- borrego
- botija
- buenamente
- cabra
- cada
- caracterización
- casa
- cencerro
- cerrarse
- cesar
- chinche
- cielo
- coco
- coletilla
- colorada
- colorado
- comer
- como
- como quiera
- comoquiera
English:
ablaze
- above
- abroad
- acclaim
- accordingly
- act
- address
- alternatively
- always
- arouse
- as
- ashen
- attractive
- awaken
- away
- back
- barrage
- bash out
- be
- beaver away
- best
- bicker
- big
- black
- blind
- bolt
- bombshell
- bone
- border
- bored
- both
- break
- breed
- brownout
- by-product
- cake
- calculate
- care
- chalk
- champagne
- change
- charm
- cheer
- churn out
- class
- climax
- clown around
- coin
- colour
- come about
* * *Como nmel lago Como Lake Como* * *I adv1 as;como amigo as a friend2 ( aproximadamente):había como cincuenta there were about fifty;hace como una hora about an hour ago3:así como as well asII conj1 if;como si as if;como si fuera tonto as if he were o was an idiot;como no bebas vas a enfermar if you don’t drink you’ll get sick2 expresando causa as, since;como no llegó, me fui solo as o since she didn’t arrive, I went by myself3:me gusta como habla I like the way he talks;como quiera any way you want* * *cómo adv: how¿cómo estás?: how are you?¿a cómo están las manzanas?: how much are the apples?¿cómo?: excuse me?, what was that?¿se puede? ¡cómo no!: may I? please do!como adv1) : around, aboutcuesta como 500 pesos: it costs around 500 pesos2) : kind of, liketengo como mareos: I'm kind of dizzycomo conj1) : how, ashazlo como dijiste que lo harías: do it the way you said you would2) : since, given thatcomo estaba lloviendo, no salí: since it was raining, I didn't go out3) : ifcomo lo vuelva a hacer lo arrestarán: if he does that again he'll be arrested4)como quiera : in any waycomo prep1) : like, asligero como una pluma: light as a feather2)así como : as well as* * *como1 adv1. (manera) how2. (comparaciones) as / like3. (según) as4. (ejemplo) likealgunas aves, como el pingüino, no vuelan some birds, like penguins, can't fly5. (aproximadamente) about6. (en calidad de) ascomo sea at all costs / no matter whatcomo si as if / as thoughcomo2 conj1. (causa) ascomo hacía sol, nos fuimos a la playa as it was sunny, we went to the beach2. (condición) ifcomo llegues tarde, te quedarás sin pastel if you're late, you won't get any cake -
25 como medida de seguridad
Ex. Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.* * *Ex: Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.
-
26 como segunda alternativa
Ex. Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.* * *Ex: Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.
-
27 copia de seguridad del sistema
(n.) = system backupEx. This article discusses the production of listings, and system backup and security.* * *(n.) = system backupEx: This article discusses the production of listings, and system backup and security.
-
28 para cubrirse las espaldas
Ex. Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.* * *Ex: Will the electronic version become the primary mode of access/distribution with print as a backup?.
-
29 plan de emergencia
(n.) = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety netEx. This article describes how the library developed a strategic disaster plan, staff training and implementation, and the role of debriefing following incidents.Ex. Above all there should be an emergency plan, in writing, and known to all staff.Ex. The author suggests a plan for developing and implementing a disaster recovery plan for business information systems.Ex. It was then found that the backup plan could not be implemented without costly and lengthy modification of the wiring system in the building.Ex. Some people may require ' safety nets' or private and public forms of social insurance that contribute to subsistence in times of need.* * *(n.) = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety netEx: This article describes how the library developed a strategic disaster plan, staff training and implementation, and the role of debriefing following incidents.
Ex: Above all there should be an emergency plan, in writing, and known to all staff.Ex: The author suggests a plan for developing and implementing a disaster recovery plan for business information systems.Ex: It was then found that the backup plan could not be implemented without costly and lengthy modification of the wiring system in the building.Ex: Some people may require ' safety nets' or private and public forms of social insurance that contribute to subsistence in times of need. -
30 plan de seguridad
(n.) = backup planEx. It was then found that the backup plan could not be implemented without costly and lengthy modification of the wiring system in the building.* * *(n.) = backup planEx: It was then found that the backup plan could not be implemented without costly and lengthy modification of the wiring system in the building.
-
31 servicio de apoyo
(n.) = backup service, support serviceEx. ESA-IRS has backup services in various European countries.Ex. Hosts also offer various support services such as manuals, search aids and training facilities.* * *(n.) = backup service, support serviceEx: ESA-IRS has backup services in various European countries.
Ex: Hosts also offer various support services such as manuals, search aids and training facilities. -
32 sistema de copias de seguridad
(n.) = backup systemEx. Steps were taken to assure that a backup system would be in place should the system fail again.* * *(n.) = backup systemEx: Steps were taken to assure that a backup system would be in place should the system fail again.
-
33 sistema de seguridad
(n.) = security system, backup systemEx. Learn what to do when there is a power outage and how to respond to alarms that signal stuck elevators or that activate security or sprinkler systems.Ex. For battery backup systems, ampere/hour capacity is the important rating to know.* * *(n.) = security system, backup systemEx: Learn what to do when there is a power outage and how to respond to alarms that signal stuck elevators or that activate security or sprinkler systems.
Ex: For battery backup systems, ampere/hour capacity is the important rating to know. -
34 sostén
m.1 brassiere, bra.2 prop, support, stay.3 backing.imperat.2nd person singular (tú/usted) Imperative of Spanish verb: sostener.* * *1 (apoyo) support2 (sustento) sustenance3 (Also used in plural with the same meaning) (prenda) bra, brassiere* * *SM1) (Arquit) support, prop2) (=prenda femenina) bra, brassiere3) (=alimento) sustenance4) (=apoyo) support* * *b) (Indum) bra, brassiere* * *= anchor point, prop, sustainment, backup [back-up], brassiere, bra.Nota: Abreviatura común de brassiere.Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex. Police say the bullet hit the underwire of her bionic brassiere and never even pierced her skin.Ex. Lingerie is ladies' underwear; lacy frilly knickers, bras, panties, undies, stockings, various fancy items.----* principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].* sostén principal = mainstay.* * *b) (Indum) bra, brassiere* * *= anchor point, prop, sustainment, backup [back-up], brassiere, bra.Nota: Abreviatura común de brassiere.Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex: Police say the bullet hit the underwire of her bionic brassiere and never even pierced her skin.Ex: Lingerie is ladies' underwear; lacy frilly knickers, bras, panties, undies, stockings, various fancy items.* principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].* sostén principal = mainstay.* * *1 (físico) support2 (económico) means of support3 ( Indum) bra, brassiere* * *
Del verbo sostener: ( conjugate sostener)
sostén es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sostener
sostén
sostener ( conjugate sostener) verbo transitivo
1 ( apoyar)
‹carga/peso› to bear
2 (sujetar, tener cogido) ‹ paquete› to hold;◊ no tengas miedo, yo te sostengo don't be afraid, I've got you o I'm holding you
3 ‹conversación/relación/reunión› to have
4
5
sostenerse verbo pronominala) ( no caerse):
apenas se sostenía en pie he could hardly stand
sostén sustantivo masculino
( económico) means of support
sostener verbo transitivo
1 (un peso, cúpula, etc) to support, hold up
(con la mano) sosténme el paraguas un momento, hold the umbrella for me for a moment
2 fig (un derecho, etc) to uphold
(una teoría) to maintain
3 (a la familia) to support
4 (negociaciones, una conversación) to have
sostén sustantivo masculino
1 (prenda femenina) bra, brassiere
2 (apoyo, pilar) support: eres el sostén de la familia, you are the support of the family
' sostén' also found in these entries:
Spanish:
copa
- puntal
English:
brassiere
- breadwinner
- crutch
- mainstay
- rock
- support
- bra
- hang
* * *sostén nm1. [apoyo] support2. [sustento] main support;[alimento] sustenance3. [prenda de vestir] bra, brassiere* * *m1 brassiere, bra2 figpillar, mainstay* * *1) apoyo: support2) : sustenance3) : brassiere, bra* * * -
35 sustento
m.1 sustenance, bread and butter, livelihood, living.2 support.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sustentar.* * *1 (alimento) sustenance, food2 (apoyo) support\ganarse el sustento to earn one's living* * *noun m.1) sustenance2) livelihood* * *SM1) (=apoyo) support2) [para vivir] (=alimento) sustenance; (=manutención) maintenanceganarse el sustento — to earn one's living, earn a livelihood
* * *a) ( apoyo) means of supportganarse el sustento — (liter) to earn one's living, to support oneself
b) ( alimento) sustenance* * *= lifeline, livelihood, nourishment, sustenance, subsistence, backup [back-up].Ex. The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.Ex. Reference librarianship is 'as much a passion as a livelihood, less a profession than a privilege'.Ex. He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.Ex. The adoption of a marketing approach will help libraries not only in their own self sustenance, but also in the sustenance and self sufficiency of their information products and services.Ex. OCLC is self-supporting and does not require subsistence from outside funding.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.* * *a) ( apoyo) means of supportganarse el sustento — (liter) to earn one's living, to support oneself
b) ( alimento) sustenance* * *= lifeline, livelihood, nourishment, sustenance, subsistence, backup [back-up].Ex: The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.
Ex: Reference librarianship is 'as much a passion as a livelihood, less a profession than a privilege'.Ex: He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.Ex: The adoption of a marketing approach will help libraries not only in their own self sustenance, but also in the sustenance and self sufficiency of their information products and services.Ex: OCLC is self-supporting and does not require subsistence from outside funding.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.* * *1 (apoyo) means of supportesa pequeña pensión es su único sustento that small pension is her only means of supportganarse el sustento ( liter); to earn one's living, to support oneself2 (alimento) sustenancelas bayas fueron su único sustento berries were his only (form of) sustenance* * *
Del verbo sustentar: ( conjugate sustentar)
sustento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sustentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sustentar
sustento
sustentar ( conjugate sustentar) verbo transitivo
sustento sustantivo masculino
sustentar verbo transitivo
1 (mantener) to support, maintain: gana lo suficiente para sustentar a la familia, she earns enough to support her family
2 (una opinión, una teoría) to uphold, maintain
3 (sujetar, soportar un peso) to support, hold up
sustento m (alimento) sustenance
ganarse el sustento, to earn one's living
' sustento' also found in these entries:
Spanish:
ganarse
- mantenimiento
- pan
English:
bread
- keep
- livelihood
- supportiveness
- sustenance
* * *sustento nm1. [alimento] sustenance;[mantenimiento] livelihood;ganarse el sustento to earn one's living2. [apoyo] support;su teoría carece de sustento her theory has no foundation* * *m means of support* * *sustento nm1) : means of support, livelihood2) : sustenance, food -
36 emergencia1
1 = emergency, crisis [crises, -pl.], triage.Nota: Tratamiento de enfermos o heridos según un sistema de prioridades para asegurar la supervivencia del mayor número de ellos.Ex. In UDC under 361 SOCIAL RELIEF we find.9 Relief or aid in emergencies, disasters;.91 Earthquakes, storms, hurricanes;.92 Floods;.93 War, civil war;.94 Epidemics;.95 Famine; and.96 Fires, conflagrations.Ex. An I&R service may involve itself in providing 'hotlines', that is emergency help during times of crises or when other services close down, eg evenings, weekends or public holidays.Ex. For analog information, we must develop triage strategies for the past; for digital, triage strategies at the point of acquisition or creation.----* antes de una emergencia = pre-emergency.* ayuda de emergencia = emergency relief.* emergencia médica = medical emergency.* emergencia quirúrgica = surgical emergency.* emergencia + surgir = emergency + arise.* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.* en una emergencia = in an emergency situation, in an emergency.* en una situación de emergencia = in an emergency situation, in an emergency.* estado de emergencia = state of emergency.* frenado de emergencia = emergency braking.* freno de emergencia = emergency brake.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* llamada telefónica de emergencia = emergency telephone call.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz de emergencia = emergency warning light.* medicina de emergencia = emergency medicine.* medida de emergencia = emergency measure.* número de emergencia = hotline [hot-line].* piloto de emergencia = emergency warning light.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* planificación contra emergencias = disaster planning, disaster preparedness plan, disaster preparedness planning.* planificación de emergencia = disaster recovery planning.* preparación contra emergencias = disaster preparedness.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* preparación para las emergencias = emergency preparedness.* responsable del servicio de emergencias = emergency official.* reunión de emergencia = emergency meeting.* salida de emergencia = emergency exit.* servicio de emergencia = emergency service.* servicios de emergencia = emergency assistance.* sistema de emergencia = backup supply, backup system.* teléfono de emergencia = hotline [hot-line], emergency dialling code.* vehículo de emergencia = emergency vehicle. -
37 emergencia
f.1 emergency (urgencia).en caso de emergencia in case of emergency2 emergence (brote).* * *1 (imprevisto) emergency2 (salida) emergence\en caso de emergencia in an emergency, in case of emergencyestado de emergencia state of emergency* * *noun f.* * *SF1) (=urgencia) emergencyde emergencia — emergency antes de s
2) (=acción) emergence* * *femenino emergency* * *femenino emergency* * *emergencia11 = emergency, crisis [crises, -pl.], triage.Nota: Tratamiento de enfermos o heridos según un sistema de prioridades para asegurar la supervivencia del mayor número de ellos.Ex: In UDC under 361 SOCIAL RELIEF we find.9 Relief or aid in emergencies, disasters;.91 Earthquakes, storms, hurricanes;.92 Floods;.93 War, civil war;.94 Epidemics;.95 Famine; and.96 Fires, conflagrations.
Ex: An I&R service may involve itself in providing 'hotlines', that is emergency help during times of crises or when other services close down, eg evenings, weekends or public holidays.Ex: For analog information, we must develop triage strategies for the past; for digital, triage strategies at the point of acquisition or creation.* antes de una emergencia = pre-emergency.* ayuda de emergencia = emergency relief.* emergencia médica = medical emergency.* emergencia quirúrgica = surgical emergency.* emergencia + surgir = emergency + arise.* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.* en una emergencia = in an emergency situation, in an emergency.* en una situación de emergencia = in an emergency situation, in an emergency.* estado de emergencia = state of emergency.* frenado de emergencia = emergency braking.* freno de emergencia = emergency brake.* hacer un plan de emergencia = produce + contingency plan.* llamada telefónica de emergencia = emergency telephone call.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz de emergencia = emergency warning light.* medicina de emergencia = emergency medicine.* medida de emergencia = emergency measure.* número de emergencia = hotline [hot-line].* piloto de emergencia = emergency warning light.* plan de emergencia = disaster plan, emergency plan, disaster recovery plan, backup plan, safety net.* planificación contra emergencias = disaster planning, disaster preparedness plan, disaster preparedness planning.* planificación de emergencia = disaster recovery planning.* preparación contra emergencias = disaster preparedness.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* preparación para las emergencias = emergency preparedness.* responsable del servicio de emergencias = emergency official.* reunión de emergencia = emergency meeting.* salida de emergencia = emergency exit.* servicio de emergencia = emergency service.* servicios de emergencia = emergency assistance.* sistema de emergencia = backup supply, backup system.* teléfono de emergencia = hotline [hot-line], emergency dialling code.* vehículo de emergencia = emergency vehicle.emergencia22 = emergence, emersion.Ex: These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.
Ex: This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.* * *emergency[ S ] en caso de emergencia in case of emergency* * *
emergencia sustantivo femenino
emergency
emergencia sustantivo femenino emergency: en caso de emergencia, pulsa este botón, in case of emergency, press the button
salida de emergencia, emergency exit
' emergencia' also found in these entries:
Spanish:
estatuir
- instrumentación
- ración
- desembarcar
- estado
- intentar
- lanzar
- salida
- tirar
English:
contingency plan
- emergency
- fire exit
- contingency
- good
- hazard
- relief
- standby
- state
* * *emergencia nf1. [urgencia] emergency;en caso de emergencia in case of emergency2. [brote] emergence* * *f emergency;estado de emergencia state of emergency* * *emergencia nf1) : emergency2) : emergence* * *emergencia n emergency [pl. emergencies] -
38 accidentalmente
adv.accidentally, casually, fortuitously.* * *► adverbio1 accidentally* * *ADV (=por casualidad) by chance; (=sin querer) accidentally, unintentionally* * ** * *= inadvertently, accidentally, unintentionally.Ex. Use this operator carefully -- you may inadvertently eliminate relevant records.Ex. As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.Ex. The Hawthorne effect, ie the well-established fact that individuals who know that they are being observed usually change their patterns of behaviour, even unintentionally, will obviously come into play if the observation is obtrusive.* * ** * *= inadvertently, accidentally, unintentionally.Ex: Use this operator carefully -- you may inadvertently eliminate relevant records.
Ex: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.Ex: The Hawthorne effect, ie the well-established fact that individuals who know that they are being observed usually change their patterns of behaviour, even unintentionally, will obviously come into play if the observation is obtrusive.* * *(sin querer) accidentally, unintentionally; (de casualidad) by chance* * *
accidentalmente adverbio accidentally, unintentionally
' accidentalmente' also found in these entries:
Spanish:
abortar
- golpear
- herir
- pisotón
- mojar
- pinchar
English:
accidentally
* * *accidentalmente advaccidentally, by accident -
39 accidente
m.accident (suceso).tener o sufrir un accidente to have an accidentpor accidente by accident, accidentallyaccidente aéreo plane crashaccidente de carretera road o traffic accidentaccidente de circulación road o traffic accidentaccidente de coche car crashaccidente ferroviario railway accident, train crashaccidente laboral industrial accidentaccidente mortal fatal accidentaccidente de trabajo industrial accidentaccidente de tráfico road o traffic accidentpres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: accidentar.* * *1 accident2 (terreno) unevenness, irregularity3 MEDICINA faint\por accidente by chanceaccidente de carretera road accidentaccidente de coche car accidentaccidente de moto motorcycle accidentaccidente de trabajo industrial accidentaccidente de tráfico road accidentaccidentes geográficos geographical features* * *noun m.* * *SM1) (=suceso) accidentpor accidente — by accident, by chance
sufrir un accidente — to have o meet with an accident
accidente de tráfico — road accident, traffic accident
accidente laboral — = accidente de trabajo
accidente múltiple — multiple accident, pile-up
2) (Med) faint, swoon3) (Ling) accidence4)accidentes — [de terreno] unevenness sing, roughness sing
5)accidente de la cara — Méx (=rasgo) feature
* * *1) ( percance) accidenttuvo or sufrió un accidente — he had an accident
2) ( hecho fortuito) coincidencepor accidente — by chance o coincidence
3) ( del terreno) unevenness•* * *= accident, mishap, injury, accident, crash, casualty.Ex. Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex. Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.Ex. Lower average high school grades were associated with car ownership, high weekly mileage, speeding, driving after drinking, & having traffic tickets & crashes.Ex. Unfortunately, there are indications that the use of rubber stamps in libraries may be among the first casualties of the information revolution.----* accidente aéreo = air disaster, air crash, plane crash.* accidente automovilístico = car accident.* accidente de avión = plane crash, air crash.* accidente de carretera = road accident.* accidente de coche = car accident.* accidente de tráfico = car accident, road accident, traffic accident, car crash.* accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.* accidente en la calle = street accident.* accidente geográfico = geographical feature.* accidente inevitable = unavoidable accident.* accidente laboral = work-related accident, occupational injury, occupational accident.* accidente mortal = fatal crash, fatal accident.* accidente mortal automovilístico = fatal car accident.* accidente mortal de carretera = fatal road accident.* accidente mortal de coche = fatal car accident.* accidente mortal de tráfico = fatal car accident, fatal road accident.* accidente seguro = accident waiting to happen.* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.* mutua de accidentes = insurance company, mutual insurance company, mutual insurance society.* parte de accidente = accident report.* por accidente = accidentally.* tener un accidente = crash.* * *1) ( percance) accidenttuvo or sufrió un accidente — he had an accident
2) ( hecho fortuito) coincidencepor accidente — by chance o coincidence
3) ( del terreno) unevenness•* * *= accident, mishap, injury, accident, crash, casualty.Ex: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.
Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex: Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.Ex: Lower average high school grades were associated with car ownership, high weekly mileage, speeding, driving after drinking, & having traffic tickets & crashes.Ex: Unfortunately, there are indications that the use of rubber stamps in libraries may be among the first casualties of the information revolution.* accidente aéreo = air disaster, air crash, plane crash.* accidente automovilístico = car accident.* accidente de avión = plane crash, air crash.* accidente de carretera = road accident.* accidente de coche = car accident.* accidente de tráfico = car accident, road accident, traffic accident, car crash.* accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.* accidente en la calle = street accident.* accidente geográfico = geographical feature.* accidente inevitable = unavoidable accident.* accidente laboral = work-related accident, occupational injury, occupational accident.* accidente mortal = fatal crash, fatal accident.* accidente mortal automovilístico = fatal car accident.* accidente mortal de carretera = fatal road accident.* accidente mortal de coche = fatal car accident.* accidente mortal de tráfico = fatal car accident, fatal road accident.* accidente seguro = accident waiting to happen.* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.* mutua de accidentes = insurance company, mutual insurance company, mutual insurance society.* parte de accidente = accident report.* por accidente = accidentally.* tener un accidente = crash.* * *A (percance) accidenttuvo or sufrió un accidente he had an accidentCompuestos:● accidente aéreo or de aviónplane crash, air accident ( frml)traffic o road accidentcar o ( AmE) automobile accidentindustrial accidenttraffic o road accidenttrain crash, rail accidentindustrial accidentB (hecho fortuito) coincidencese encontraron por accidente they met by chance o coincidenceel hecho de que el director sea una mujer es un mero accidente the fact that the director is a woman is purely coincidentalCompuesto:inflected formC (del terreno) unevennessCompuesto:geographical feature* * *
Del verbo accidentar: ( conjugate accidentar)
accidenté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
accidente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
accidente sustantivo masculino
1 ( percance) accident;
tener or sufrir un accidente to have an accident;
accidente laboral industrial accident
2 ( hecho fortuito) coincidence;
3 ( del terreno) unevenness;
accidente sustantivo masculino
1 accident
tener un accidente laboral, to have an industrial accident
2 (casualidad) chance: nos conocimos por accidente, we met by chance
3 Geography accidentes geográficos, geographical features
' accidente' also found in these entries:
Spanish:
achacar
- aviación
- cadena
- choque
- cojera
- enloquecer
- error
- estructural
- fatal
- filmación
- geográfica
- geográfico
- impactante
- importancia
- impresionante
- laboral
- mortal
- muerta
- muerto
- múltiple
- presenciar
- relativa
- relativo
- reliquia
- renacer
- responsable
- simular
- siniestra
- siniestro
- sufrir
- tortazo
- aparatoso
- automovilístico
- contratiempo
- desaparecido
- escena
- herido
- horrible
- ignorar
- impresión
- mutilar
- percance
- prevenir
- producir
- punto
- referente
- responsabilizar
- saber
- salir
- salvar
English:
accident
- accidentally
- avert
- bad
- blank out
- by
- cause
- claim
- come about
- come through
- come to
- crash
- critically
- devastating
- disfigure
- divert
- drop
- escape
- event
- front-page
- gruesome
- have
- himself
- industrial
- intoxicated
- involve
- little
- meet
- meet with
- miraculously
- nasty
- only
- outright
- overlook
- prevent
- rail accident
- report
- road accident
- shocking
- slide
- smash
- traffic accident
- transpire
- blip
- havoc
- kill
- work
* * *accidente nm1. [suceso] accident;accidente aéreo plane crash;accidente de automóvil car crash;accidente automovilístico car crash;accidente de aviación plane crash;accidente de avión plane crash;accidente de carretera road o traffic accident;accidente de circulación road o traffic accident;accidente de coche car crash;accidente laboral industrial accident;accidente mortal fatal accident;accidente nuclear nuclear accident;accidente de trabajo industrial accident;accidente de tráfico road o traffic accident2.por accidente [por casualidad] by accident, accidentally;es músico por accidente he became a musician by accidentaccidente geográfico geographical feature4. Gram accidence5. Mús accidental* * *m1 accident;sufrir un accidente have an accident, be involved in an accident2 ( casualidad) chance3 GEOG feature* * *accidente nm1) : accident2) : unevenness3)accidente geográfico : geographical feature* * *accidente n accident -
40 ajuste de cuentas
figurado settling of scores* * ** * *(n.) = grudge fight, grudge match, settling of scoresEx. Some fights are grudge fights and these guys hate each other and is a great way of settling things.Ex. Web sites such as the popular Psychobike.com are the cyberspace petri dishes that incubate grudge matches.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.* * ** * *(n.) = grudge fight, grudge match, settling of scoresEx: Some fights are grudge fights and these guys hate each other and is a great way of settling things.
Ex: Web sites such as the popular Psychobike.com are the cyberspace petri dishes that incubate grudge matches.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
См. также в других словарях:
backup — ack up, n. 1. anything kept in reserve to serve as a substitute in case of failure or unavailability of the normal or primary object; used for devices, plans, people, etc. Also used attributively; as, there was no backup for the electrical… … The Collaborative International Dictionary of English
backup — back‧up [ˈbækʌp] noun [countable] COMPUTING a copy of information held on a computer that is put onto a disk so that the information is not lost if there is a problem with the computer: • Take a backup copy of the file to be converted. * * *… … Financial and business terms
backup — or back up [bak′up΄] adj. 1. standing by as an alternate or auxiliary [a backup pilot] 2. supporting [a backup effort] n. 1. the act or result of backing up; specif., a) an accumulation because of a stoppage b) a … English World dictionary
backup — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. bekap] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. backuppie, inform. {{/stl 8}}{{stl 7}} kopia zapasowa danych, kopia bezpieczeństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jednym z elementów czegoś, co można by nazwać „kulturą” korzystania… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
backup — Un ordenador duplicado, fichero, equipo o procedimiento para su utilización en caso de fallo en los medios de almacenamiento o de los componentes. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
backup — (o back up) / bækʌp/, it. /bɛ kap/ s. ingl. (propr. sostegno, rinforzo ), usato in ital. al masch. (inform.) [procedura con la quale si realizza una copia di sicurezza di un certo insieme di dati e il prodotto stesso della copiatura] ▶◀ copia … Enciclopedia Italiana
backup — see BACK UP (Cf. back up) … Etymology dictionary
backup — /beˈkap, ingl. ˈbækʌp/ [vc. ingl., comp. di to back «appoggiare» (da back «schiena, schienale») e up «su»] s. m. inv. (elab.) copia di riserva … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
backup — [n] auxiliary alternate, extra, substitute; concepts 546,824 … New thesaurus
Backup — For other uses of Backup , see Backup (disambiguation). In information technology, a backup or the process of backing up is making copies of data which may be used to restore the original after a data loss event. The verb form is back up in two… … Wikipedia
Backup — Datensicherung (engl.: Backup [ˈbækʌp]) bezeichnet das teilweise oder gesamte Kopieren der in einem Computersystem vorhandenen Daten auf ein alternatives (häufig transportables) Speichermedium. Sie kann ebenfalls auf einem so genannten… … Deutsch Wikipedia