Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

babiller

  • 61 прощебетать

    gazouiller vi, babiller vi

    Diccionario universal ruso-español > прощебетать

  • 62 ثرثر

    radoter; rabâcher; potiner; placoter; pépier; parloter; papoter; jaspiner; jaser; jacter; jaboter; discourir; commérer; caqueter; caquet; cancaner; bavasser; bavarder; babiller

    Dictionnaire Arabe-Français > ثرثر

  • 63 زقزق

    trisser; ramager; piailler; pépier; jaboter; babiller

    Dictionnaire Arabe-Français > زقزق

  • 64 هذر

    verbosité; verbiage; racontar; rabâchage; prolixité; potin; loquacité; jacasser; faconde; divagatrice; divagation; divagateur; déraisonner; déraisonnement; chatter; chat; caqueter; caquet; calembredaine; cailletage; blablabla; bavarderie; bavarder; bavardage; baliverner; baliverne; babiller; babillard; babillage; babil; amphigouri; absurdité

    Dictionnaire Arabe-Français > هذر

  • 65 babble

    babble [ˈbæbl]
    1. noun
    to babble away or on bredouiller
    * * *
    ['bæbl] 1.
    noun murmure m confus
    2.
    transitive verb bafouiller [words, excuse]
    3.
    intransitive verb [baby] babiller; [stream] murmurer

    English-French dictionary > babble

  • 66 twitter

    twitter [ˈtwɪtər]
    [bird] gazouiller
    * * *
    ['twɪtə(r)] 1.
    noun gazouillement m

    to be all of a twitterhum être tout excité/tout excitée

    2.
    intransitive verb [bird] gazouiller; [person] babiller

    English-French dictionary > twitter

  • 67 balbettare

    balbettare v. ( balbétto) I. intr. (aus. avere) 1. balbutier, bredouiller, bégayer. 2. ( di bambini) gazouiller, babiller. 3. ( fig) ( essere agli inizi) en être à ses premiers balbutiements, en être à ses débuts: la fisica balbettava ancora la physique en était encore à ses premiers balbutiements. II. tr. 1. ( pronunciare stentatamente) bredouiller, bégayer: balbettare una scusa bredouiller une excuse. 2. ( di bambini) balbutier: il bimbo balbettava già le prime parole le bébé balbutiait déjà ses premiers mots. 3. ( parlare stentatamente una lingua straniera) baragouiner: balbetta un po' di francese il baragouine un peu de français.

    Dizionario Italiano-Francese > balbettare

  • 68 ciangottare

    ciangottare v. ( ciangòtto) I. intr. (aus. avere) 1. ( parlare balbettando) balbutier, bredouiller, bégayer. 2. (rif. a bambini) babiller, gazouiller. 3. ( cinguettare) gazouiller, pépier. 4. ( gorgogliare) gargouiller. II. tr. balbutier, bredouiller, bégayer, ( colloq) baragouiner: ciangottare un po' d'inglese baragouiner quelques mots d'anglais.

    Dizionario Italiano-Francese > ciangottare

  • 69 squittire

    squittire v.intr. ( squittìsco, squittìsci; aus. avere) 1. (rif. a uccellini) gazouiller. 2. (rif. a pernici) cacaber. 3. (rif. a pappagalli e sim.) piailler. 4. (rif. a topi) couiner. 5. (scherz,spreg) (rif. a persone) piailler, babiller.

    Dizionario Italiano-Francese > squittire

  • 70 babbelen

    ww
    1) bavarder, babiller, jaser, jacasser

    Nederlands-Frans woordenboek > babbelen

  • 71 bredouiller

    vi., murmurer, articuler (un mot): BABOLÂ (Genève) ; bredoulyî (Annecy, Thônes), bredolyî (Leschaux), bredolyé, bredelyé, C. u bredôlye < il bredouille>) (Arvillard.228) ; marmon-nâ (Albanais.001), marmonâ (001,228), C. é marmon-ne < il murmure> (001) ; parlassâ (228). - E.: Babiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bredouiller

  • 72 facilité

    nf. FASSILITÂ (Albanais, Annecy, Saxel, Villards-Thônes). - E.: Intellectuel.
    A1) faconde, facilité, rapidité, débit, bagou, (dans la façon de parler) ; abondance de parole, baratin: ÉPLÊ nm. (Annecy, Dingy-St-Clair, Sallanches, Taninges, Saxel.002, Sevrier) ; FASSILITÂ nf. (Albanais.001) ; zhapè nm. (), zhapa nf. (001, Épagny), R. => Aboyer ; tchatche (001) ; zharike (001), R.1.
    Fra. Avoir une grande facilité facilité d'élocution // de parole: avai on-na fassilitâ pè parlâ (001), avai de l'éplê à prèzhî (002).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - zharike < gar. DEO.
    Sav.garricare < l. garrire <bavarder, jaser, gazouiller, babiller, parler pour ne rien dire> => Gorgée (golâ).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > facilité

  • 73 jaser

    vi. => Babiller, Bavarder, Médire.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jaser

  • 74 poule

    nf. POLALYE (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Bonneville, Bourget-Huile, Combe-Si., Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Gets, Leschaux.006, Megève.201, Montendry, Morzine.0081, Praz-Arly, Saint-Julien, St-Paul-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Villard- Doron, Villards-Thônes), polalyi (Tignes.141, St-Martin-Porte), pweulalye (Montagny-Bozel.026), D. => Épicéa ; tyita fa. (002) ; dzârna, dzêrna, dzérna (026), zilina (141), D. => Crier ; veûlenò (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bourget, Sollières-Sardières) ; enf. (s'emploie aussi en parlant aux enfants avec le sens de chéri), kôkô nf., kokota < cocotte> nf. (001,002,003), kokò nm. (003,004), pipi nf. (087), pipina nf. (COD.). - E.: Banneton, Chair, Cloque, Couver, Couveuse, Fiente, Poussière, Raison.
    A1) poule-mère, mère-poule, poule couveuse, poule qui couve ou a des poussins et qui glousse: klyècha nf. (083), klyeucha (201), klyossa (001b.PPA.,004,006,021, 228, Cusy), klyôssa (001a.COD.), kloka, tloka (002b,081), tlossa (002a) || mâre klyoka nf. (083), R. => Glousser.
    A2) vieille poule déplumée: stakô nm. (021), R. => Tronc.
    A3) fig., poule mouillée, personne molle, sans énergie, lâche: polalye molyà (020) ; pata molyà <pattemouille, lavette> (001,003,004) ; panossa < serpillière> (001,003,004).
    B1) v., laisser aller sa tête de côté et d'autre (ep. d'une poule qui va périr): bayannâ vi. (002), D. => Bricoler ; péklyafâ (001), péklotâ (003, Thorens-Gl.).
    B2) rassembler ses poussins sous son aile: kokachî vi. (083).
    C) v., les cris de la poule: Glousser.
    C1) caqueter, (ep. de la poule qui va pondre, ou qui semble vous faire la causette, vous réclamer à manger): kokalâ / kôkalâ vi. (002), kakalâ (020), korkolâ (Samoëns), kakotâ, C. l'kakôte < elle caquette> (001), karkavalâ (003), fére koo koo koo (001), zhakotâ (081), tyokatâ (001), R.1 ; raghnâ (001). - E.: Babiller, Bégayer.
    C2) crételer, chanter (ep. de la poule qui vient de pondre) ; (en plus à Saxel) chanter à la manière des coqs: shantâ < chanter> vi. (001,002,003,020,083).
    D) intj., pour s'adresser aux poules:
    D1) (pour appeler les poules, leur donner à manger): tyita tyita sing., tyite tyite pl. (001b,002), tchyit (001a), ptyita ptyita sing., ptyite ptyite pl. (020), peuti peuti (001,228), pèti pèti (006), pti pti pti (003,004), pite pite (065), pî pî pî (001,026,087,228, St-Gervais), R. => Petite /// Porc.
    D2) (pour chasser les poules qui se trouvent dans un endroit où elles n'ont rien à y faire): ch, chch, ich, ouch (001), R. => Oust.
    D3) (pour rassembler les poules et les faire entrer au poulailler pour la nuit): dromi dromi (001), R. => Dormir.
    E) onom., les cris de la poule:
    E1) quand elle vient de pondre: kòt kòt kòlêk, kòt kòt kòlêk kòlêk (001).
    E2) quand elle réclame à manger: koo koo koo (001), kète kète kète (228).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kokalâ < onom., D. => Bavarder, Hoquet / -er, Pie
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > poule

  • 75 gadać

    1. babiller
    2. bavarder
    3. causer
    4. clabauder
    5. jaboter
    6. jacter
    7. jaser
    8. jaspiner
    9. papoter
    10. parler

    Słownik Polsko-Francuski > gadać

  • 76 paplać

    1. babiller
    2. bavarder
    3. blablater
    4. cailleter
    5. caqueter
    6. dégoiser
    7. jaboter
    8. jacasser
    9. jaser
    10. mouliner
    11. papoter
    12. pie

    Słownik Polsko-Francuski > paplać

  • 77 szczebiotać

    1. babiller
    2. gazouiller
    3. jaboter

    Słownik Polsko-Francuski > szczebiotać

  • 78 świergotać

    1. babiller
    2. gazouiller
    3. gringotter
    4. grisoller
    5. ramager

    Słownik Polsko-Francuski > świergotać

  • 79 gackern

    'gakərn
    v
    1) ( Hühner) caqueter; babiller, bavarder, jaser
    2)

    Sie gackern wie die Hühner. — Elles caquètent comme des poules.

    gackern
    gạ ckern ['gak3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    (auch bildlich, abwertend) glousser péjoratif

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gackern

  • 80 брътвя

    гл bavarder, papoter, jaser, caqueter, jacasser, babiller, dire des absurdités (des bêtises), raconter des sornettes.

    Български-френски речник > брътвя

См. также в других словарях:

  • babiller — [ babije ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; « bégayer » XIIe; rac. onomat. bab exprimant le mouvement des lèvres 1 ♦ Parler beaucoup d une manière futile, enfantine. ⇒ bavarder. Les jeunes enfants babillent. ⇒ gazouiller. 2 ♦ Pousser son cri …   Encyclopédie Universelle

  • babiller — BABILLER. v. n. Avoir du babil, caqueter. On dit que les femmes aiment à babiller …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • babiller — Babiller. v. n. Avoir du babil, caqueter. Les vieilles gens aiment à babiller …   Dictionnaire de l'Académie française

  • babiller — Babiller, caqueter, Blaterare. Deblaterare, Fabulari, Garrire …   Thresor de la langue françoyse

  • BABILLER — v. n. Caqueter, parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme aime à babiller. Perdre son temps à babiller. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BABILLER — v. intr. Parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme passe son temps à babiller …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • babiller — (ba bi llé, ll mouillées, et non ba biyer) v. n. 1°   Parler beaucoup, facilement, et surtout pour le seul plaisir de parler. •   C est véritablement la tour de Babylone ; Car chacun y babille, et tout du long de l aune, MOL. Tart. I, 1.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • babiller — Lire …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • babiller — vi. => Bavarder …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • babillage — [ babijaʒ ] n. m. • 1583, repris 1832; de babiller ♦ Action de babiller. ⇒ babil, bavardage. Psychol. Chez l enfant, Lallation. ● babillage nom masculin Action de babiller ; propos puérils. Vocalisations spontanées émises par les nourrissons en… …   Encyclopédie Universelle

  • jaser — [ ʒaze ] v. intr. <conjug. : 1> • XVIe; rad. onomat. gas → gazouiller 1 ♦ Vieilli Babiller sans arrêt pour le plaisir de parler. ⇒ bavarder, caqueter, 2. causer. « La fille jasait sans cesse et gaîment » (Hugo). ♢ Parler avec indiscrétion… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»