Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

babiller

  • 41 болтать

    I
    1)
    2) безл. ав. разг.
    самолет сильно болтает — l'avion tangue fortement, l'avion danse fort
    II разг.
    (много, быстро говорить; пустословить) bavarder vi, babiller vi, jaser vi, jacasser vi; avoir la langue bien pendue
    что он там болтает? — qu'est-ce qu'il (nous) chante là?, qu'est-ce qu'il raconte?

    БФРС > болтать

  • 42 лопотать

    разг.

    БФРС > лопотать

  • 43 прощебетать

    gazouiller vi, babiller vi

    БФРС > прощебетать

  • 44 decanto

    dēcanto, āre, āvi, ātum [st2]1 - tr. - dire en chantant, chanter, célébrer; chanter sans cesse, répéter, rebattre, rabâcher; prôner, vanter. [st2]2 - intr. - cesser de chanter.
    * * *
    dēcanto, āre, āvi, ātum [st2]1 - tr. - dire en chantant, chanter, célébrer; chanter sans cesse, répéter, rebattre, rabâcher; prôner, vanter. [st2]2 - intr. - cesser de chanter.
    * * *
        Decanto, decantas, decantare. Cic. Fort louer et haultement, Donner grand loz.
    \
        Miserabiles decantare elegos. Horat. Chanter, ou Composer vers elegiaques.
    \
        Decantare, pro Loquitari et blaterare, posuit Quintilianus. Babiller, Causer.
    \
        Iisdem de rebus semper quasi dictata decantare. Cic. Redire.
    \
        Haec pueris decantata. Macrob. Les enfans en vont à la moustarde. Bud.

    Dictionarium latinogallicum > decanto

  • 45 fabulor

    făbŭlor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] causer (avec qqn), parler (à qqn, s'entretenir, converser, bavarder. [st2]2 [-] dire. [st2]3 [-] faire des contes, mentir; conter.    - aliquid fabulari: raconter qqch.    - nescit quidem nisi faenus fabularier, Plaut. Most.: il ne sait parler que de ses intérêts.    - alicui fabulari ou cum aliquo fabulari: causer avec qqn, parler à qqn.    - ut aperte tibi fabuler, Ter.: à te parler franchement.    - haec tu pervorsario mihi fabulatu's, Plaut. Cist.: c'est dans un moment d'égarement que tu m'as dit tout cela.    - cum hoc quem gnovi fabulor, Plaut.: c'est à lui que je parle, lui que je connais.    - quid illuc est, quod solus secum fabulatur filius? Plaut.: qu'est-ce que mon fils a donc à se parler ainsi tout seul?    - fabulari + prop. inf.: raconter que.    - vir laetā inter fabulandum venustate, Gell. 15: homme d'une conversation enjouée et pleine de grâces.    - fabulari non didici, Plaut.: je n'ai pas appris à mentir.
    * * *
    făbŭlor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] causer (avec qqn), parler (à qqn, s'entretenir, converser, bavarder. [st2]2 [-] dire. [st2]3 [-] faire des contes, mentir; conter.    - aliquid fabulari: raconter qqch.    - nescit quidem nisi faenus fabularier, Plaut. Most.: il ne sait parler que de ses intérêts.    - alicui fabulari ou cum aliquo fabulari: causer avec qqn, parler à qqn.    - ut aperte tibi fabuler, Ter.: à te parler franchement.    - haec tu pervorsario mihi fabulatu's, Plaut. Cist.: c'est dans un moment d'égarement que tu m'as dit tout cela.    - cum hoc quem gnovi fabulor, Plaut.: c'est à lui que je parle, lui que je connais.    - quid illuc est, quod solus secum fabulatur filius? Plaut.: qu'est-ce que mon fils a donc à se parler ainsi tout seul?    - fabulari + prop. inf.: raconter que.    - vir laetā inter fabulandum venustate, Gell. 15: homme d'une conversation enjouée et pleine de grâces.    - fabulari non didici, Plaut.: je n'ai pas appris à mentir.
    * * *
        Fabulor, pen. corr. fabularis, fabulari. Plaut. Parler, Deviser, Fabloyer.
    \
        Fabulari. Liu. Jaser, Quaqueter, Babiller.

    Dictionarium latinogallicum > fabulor

  • 46 loquitor

    lŏquĭtor, āri, ātus sum - intr. - parler abondamment, parler beaucoup.
    * * *
    lŏquĭtor, āri, ātus sum - intr. - parler abondamment, parler beaucoup.
    * * *
        Loquitor, penul. corr. loquitaris, loquitari, Frequentatiuum deponens. Plaut. Babiller, Caqueter, Jaser, Causer.

    Dictionarium latinogallicum > loquitor

  • 47 chalrear

    verbo
    gazouiller; babiller

    Dicionário Português-Francês > chalrear

  • 48 palavrear

    verbo
    bavarder; jaser; babiller

    Dicionário Português-Francês > palavrear

  • 49 palrear

    verbo
    babiller

    Dicionário Português-Francês > palrear

  • 50 tagarelar

    ta.ga.re.lar
    [tagarel‘ar] vi bavarder, babiller.
    * * *
    verbo
    bavarder
    papoter

    Dicionário Português-Francês > tagarelar

  • 51 bavarder comme une pie

    (bavarder [или babiller, jacasser, jaser] comme une pie (borgne) [тж. jaser comme un merle])
    трещать, болтать как сорока

    - Mais, si vous connaissiez mon affaire, pourquoi m'avez-vous laissée jaser comme une pie? - Madame Cibot, je connaissais votre affaire, mais je ne savais rien de madame Cibot! Autant de clients, autant de caractères... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Чего же ради я тут трещала как сорока, раз вы знаете мое дело? - Мадам Сибо, я знал ваше дело, но совсем не знал, кто такая мадам Сибо! Что клиент, то свой норов...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bavarder comme une pie

  • 52 coq de paroisse

    ирон.
    (coq de paroisse [или du village])

    Mais écoutez-le, qui vous reprend à chaque mot, fait le connaisseur, fait le coq du village, comme si, le village, il ne l'avait pas quitté depuis ses dents de lait! (M. Arland, L'Eau et le feu.) — Послушайте-ка, как он вас перебивает на каждом слове, строит из себя знатока и первого парня на деревне, как будто бы он не уехал из деревни еще когда у него прорезались молочные зубы.

    Très vite, Albert se conduisit en coq de village. Il avait une assurance, un prestige que Marin n'avait pas. Albert avait été soldat, il avait de l'expérience, il avait aussi des souvenirs, la parole facile, un bel accent, l'imagination fertile, il savait disserter avec les femmes d'âge et babiller avec les filles du village. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Очень скоро Альберт Шакель повел себя как первый мужчина на деревне. У него была самоуверенность, был престиж, которых не хватало его другу Марену. Альбер побывал в солдатах, приобрел опыт, имел о чем вспомнить, хорошо подвешенный язык, уменье рассказчика, богатое воображение. Он умел рассуждать с пожилыми женщинами и болтать с деревенскими девушками.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coq de paroisse

  • 53 être un joli cœur

    ирон.

    je serais un joli cœur... — хорош я буду...

    Mon Dieu, Mariette, ne perds pas le temps à babiller, la personne attendue par mon oncle peut arriver d'un instant à l'autre; s'il fallait donner à déjeuner, nous serions de jolis cœurs. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Боже мой, Мариетта, не теряй времени на болтовню. Особа, которую ожидает мой дядя, может приехать с минуты на минуту. Хороши мы будем, если придется угощать их обедом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être un joli cœur

  • 54 perdre le temps

    (perdre le [или son] temps)
    1) терять время, тщетно тратить время и усилия

    Mon Dieu, Mariette, ne perds pas le temps à babiller, la personne attendue par mon oncle peut arriver d'un instant à l'autre; s'il fallait donner à déjeuner, nous serions de jolis cœurs. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Боже мой, Мариетта, не теряй времени на болтовню. Особа, которую ожидает мой дядя, может приехать с минуты на минуту. Хороши мы будем, если придется угощать их обедом.

    Mais il ne s'agit pas de perdre son temps à parler. Il s'agit de se débrouiller et de brûler les autres: le système D, à toute force et en vitesse. (H. Barbusse, Le Feu.) — Но нельзя терять время на разговоры. Надо выкрутиться и обставить других, то есть ловко и быстро воспользоваться "системой В" - "выкручивайся, как знаешь".

    2) ничего не делать, бить баклуши

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le temps

  • 55 лепетать

    balbutier [-sje] vt; murmurer vt (vi - о ручье и т.п.)

    ребёнок лепе́чет — l'enfant balbutie

    * * *
    v
    1) gener. babiller, balbutier, bégayer, gazouiller
    2) canad. baragouiner

    Dictionnaire russe-français universel > лепетать

  • 56 щебетать

    щебе́чут пти́цы — les oiseaux gazouillent

    * * *
    v
    gener. gazouiller, pépier, babiller, jaboter, ramager, trisser (о ласточках)

    Dictionnaire russe-français universel > щебетать

  • 57 NENTLAHTOA

    nêntlâhtoa > nêntlahtoh.
    *\NENTLAHTOA v.i., babiller, bavarder, caqueter, parler inutilement.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENTLAHTOA

  • 58 лопотать

    разг.

    Dictionnaire russe-français universel > лопотать

  • 59 прощебетать

    gazouiller vi, babiller vi

    Dictionnaire russe-français universel > прощебетать

  • 60 лопотать

    разг.

    Diccionario universal ruso-español > лопотать

См. также в других словарях:

  • babiller — [ babije ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; « bégayer » XIIe; rac. onomat. bab exprimant le mouvement des lèvres 1 ♦ Parler beaucoup d une manière futile, enfantine. ⇒ bavarder. Les jeunes enfants babillent. ⇒ gazouiller. 2 ♦ Pousser son cri …   Encyclopédie Universelle

  • babiller — BABILLER. v. n. Avoir du babil, caqueter. On dit que les femmes aiment à babiller …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • babiller — Babiller. v. n. Avoir du babil, caqueter. Les vieilles gens aiment à babiller …   Dictionnaire de l'Académie française

  • babiller — Babiller, caqueter, Blaterare. Deblaterare, Fabulari, Garrire …   Thresor de la langue françoyse

  • BABILLER — v. n. Caqueter, parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme aime à babiller. Perdre son temps à babiller. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BABILLER — v. intr. Parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme passe son temps à babiller …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • babiller — (ba bi llé, ll mouillées, et non ba biyer) v. n. 1°   Parler beaucoup, facilement, et surtout pour le seul plaisir de parler. •   C est véritablement la tour de Babylone ; Car chacun y babille, et tout du long de l aune, MOL. Tart. I, 1.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • babiller — Lire …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • babiller — vi. => Bavarder …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • babillage — [ babijaʒ ] n. m. • 1583, repris 1832; de babiller ♦ Action de babiller. ⇒ babil, bavardage. Psychol. Chez l enfant, Lallation. ● babillage nom masculin Action de babiller ; propos puérils. Vocalisations spontanées émises par les nourrissons en… …   Encyclopédie Universelle

  • jaser — [ ʒaze ] v. intr. <conjug. : 1> • XVIe; rad. onomat. gas → gazouiller 1 ♦ Vieilli Babiller sans arrêt pour le plaisir de parler. ⇒ bavarder, caqueter, 2. causer. « La fille jasait sans cesse et gaîment » (Hugo). ♢ Parler avec indiscrétion… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»