-
21 Le bébé commence à babiller.
Le bébé commence à babiller.Děťátko již trochu žvatlá.Dictionnaire français-tchèque > Le bébé commence à babiller.
-
22 Les fillettes ne faisaient que babiller.
Les fillettes ne faisaient que babiller.Děvčátka pořád jen švitořila.Dictionnaire français-tchèque > Les fillettes ne faisaient que babiller.
-
23 ناغى
babiller -
24 fistilhañ
babiller -
25 latennat
babiller -
26 pàppla
babiller. -
27 بقبق
babiller; rabâcher; jaspiner; jaser; jacter; jacasser; jacasse; glouglouter; glougloter; clapoter; buller; bavarder -
28 babbelen
babiller, bavarder -
29 keuvelen
babiller, bavarder -
30 praten
babiller, bavarder, parler -
31 blatero
[st1]1 [-] blatero, ōnis, m.: bavard, diseur de riens. [st1]2 [-] blatĕro (blattĕro, blactĕro), āre, āvi, ātum: - intr. - [abcl][b]a - blatérer (cri du chameau). - [abcl]b - coasser (cri des grenouilles). - [abcl]c - babiller, bavarder, dire des sottises. - [abcl]d - criailler, brailler.[/b] - immodica blaterans, Apul.: parleur éternel.* * *[st1]1 [-] blatero, ōnis, m.: bavard, diseur de riens. [st1]2 [-] blatĕro (blattĕro, blactĕro), āre, āvi, ātum: - intr. - [abcl][b]a - blatérer (cri du chameau). - [abcl]b - coasser (cri des grenouilles). - [abcl]c - babiller, bavarder, dire des sottises. - [abcl]d - criailler, brailler.[/b] - immodica blaterans, Apul.: parleur éternel.* * *Blatero, blateras, pen. corr. blaterare. Gell. Babiller.\Blaterare cum clamore. Horat. Crier sans propos, et sans raison.\Blatero, blateronis. Gell. Bavard, Babillard, Languard. -
32 deblatero
dēblătĕro, āre, āvi, ātum - tr. - raconter sottement, babiller, bavarder (à tort et à travers), déblatérer, débiter. - deblateratis multis versuum millibus, Gell.: après avoir débité plusieurs milliers de vers. - ubi tu es, quae deblateravisti jam vicinis omnibus, meae me filiae daturum dotem, Plaut.: où es-tu, toi qui as déjà papoté dans tout le voisinage, disant que je donnerai une dote à ma fille?* * *dēblătĕro, āre, āvi, ātum - tr. - raconter sottement, babiller, bavarder (à tort et à travers), déblatérer, débiter. - deblateratis multis versuum millibus, Gell.: après avoir débité plusieurs milliers de vers. - ubi tu es, quae deblateravisti jam vicinis omnibus, meae me filiae daturum dotem, Plaut.: où es-tu, toi qui as déjà papoté dans tout le voisinage, disant que je donnerai une dote à ma fille?* * *Deblatero, deblateras, pe. cor. deblaterare. Plaut. Babiller. -
33 garrio
garrĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - tr. et absol. - [st1]1 [-] gazouiller [en parl. des oiseaux]. --- Apul. Flor. 17. [st1]2 [-] coasser. --- Mart. 3, 93, 8. [st1]3 [-] faire entendre un gazouillis [en parl. d'un chalumeau]. --- Virg. Cop. 9. [st1]4 [-] jaser, babiller, parler pour ne rien dire. --- Plaut. Curc. 604 ; Ter. Eun. 378 ; Phorm. 210 ; Cic. de Or. 2, 21; Nat. 1, 108. [st1]5 [-] dire en bavardant, en babillant, en badinant. --- Cic. Att. 6, 2, 10 ; 12, 1, 2 ; Hor. S. 1, 10, 41; 2, 6, 77. - garrire nugas, Plaut. Aul. 830: dire des sornettes, en conter de belles.* * *garrĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - tr. et absol. - [st1]1 [-] gazouiller [en parl. des oiseaux]. --- Apul. Flor. 17. [st1]2 [-] coasser. --- Mart. 3, 93, 8. [st1]3 [-] faire entendre un gazouillis [en parl. d'un chalumeau]. --- Virg. Cop. 9. [st1]4 [-] jaser, babiller, parler pour ne rien dire. --- Plaut. Curc. 604 ; Ter. Eun. 378 ; Phorm. 210 ; Cic. de Or. 2, 21; Nat. 1, 108. [st1]5 [-] dire en bavardant, en babillant, en badinant. --- Cic. Att. 6, 2, 10 ; 12, 1, 2 ; Hor. S. 1, 10, 41; 2, 6, 77. - garrire nugas, Plaut. Aul. 830: dire des sornettes, en conter de belles.* * *Garrio, garris, garriui, garritum, pen. prod. garrire. Ce mot se dit des oiseaux quand ils se degoisent et gringotent, ou jargonnent.\Garrire, per translationem. Cic. Babiller et quaqueter, Jaser, Jargonner. -
34 bavarder
vi., papoter, barboter, causer // parler bavarder (sans arrêt, interminablement), babiller, jacasser, jacter, jaser, tchatcher, cancaner, caqueter, bavasser, dégoiser, parloter, se tailler une bavette ; radoter, bredouiller ; parler à tort et à travers, se contredire, être indiscret ; (en plus à Genève) railler: BAVARDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004) ; BARTAVALÂ (001,003,004, Villards-Thônes.028), bartavèlâ (Montagny-Bozel.026, Peisey), bartwalâ (Cordon.083), C. i bartavélon < ils papotent> (026) ; barbotâ (001, Saxel.002), C. d'barbôto < je papote> (001), R. Bouillir, D. Bavard ; barbwèrâ (Megève) ; barjakâ < barjaquer> (001,002,028), barzhakâ (Épagny.294; Morzine.081) ; brakâ (Chambéry.025) ; babelâ (Compôte-Bauges), bab(è)lâ (Arvillard.228b | 001,228a, Albens, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Cessens, Massingy, St-Jean-Arvey), babèlyé (025), babilyé (Aix), babilyér (Lanslevillard), BABiLYÎ (001,003,004,028, Gruffy, FON.), C. d'babilyo < je babille> (001, COL.), babolâ (001,003, Alby-Chéran, Genève.022, Giettaz, Habère- Poche, Reignier, Samoëns.010, Vaulx), R. => Barbouiller ; déblotâ < effeuiller> (028) ; dégwazâ < raconter> (228) ; jakassî (001,028), jaktâ (028), zdaketâ (Beaufort), zhakotâ < caqueter> (Morzine.081), zhaktâ (001), R. < DEF. onom. "cri de la pie" => Pie ; kankanâ (028), R. => Canard ; paplotâ (001), papotâ (001,028), papoussî (002), D. => Chipoter ; p(y)apyassî (001), R. => Grive ; zhapitolâ (002,010,081,083), R. Chapitre (des moines), D. => Marchander ; menâ le grwin < mener le groin> (025) ; menâ na zhapitolri (002) ; zhavyolâ (002), R.3 => Joue ; baragwin-nâ (083) ; zhargounâ (083, 228) ; taboussâ (022, Vaud) ; tsâfyé (026) ; koutèlâ (081) ; tyatyî, tchyatchyî, tchatchî (001), R. => Bavard (tyatya). - E.: Bouillonner, Café, Remuer, Murmurer, Vacarme, Voler.A1) babiller sans cesse, bavarder, papoter: zhavérâ vi. (Samoëns.010), zhomarâ (Combe-Si.), R.3.A2) babiller d'une façon agaçante: zhavyulâ vi. (010), R.3 ; zhapâ (001,294)A3) bavarder de façon indiscrète: faratâ vi., fére la farata (022), R. => Vêtement (Vieux) // Habiller (au sens de Dénigrer).A4) bavarder en faisant des confidences: fére du rapyapyà (294). -
35 palrar
-
36 болтать
Iупотр. в сочетанияхII( говорить) bavarder vi* * *I1)болта́ть нога́ми — gambiller vi, gigoter vi
2) безл. ав. разг.II разг.самолёт си́льно болта́ет — l'avion tangue fortement, l'avion danse fort
(много, быстро говорить; пустословить) bavarder vi, babiller vi, jaser vi, jacasser vi; avoir la langue bien pendueболта́ть глу́пости — dire des bêtises
болта́ть без у́молку — caqueter vi
болта́ть вздор — radoter vi
болта́ть языко́м — faire du blabla (fam)
что он там болта́ет? — qu'est-ce qu'il (nous) chante là?, qu'est-ce qu'il raconte?
* * *v1) gener. babiller, causer, discourir (de qch, sur qch), faire la parlote avec (qn) (с кем-л.), tailler des bavettes, tailler une bavette, bavarder2) colloq. baratiner, bavasser, dépenser beaucoup de salive, tenir le crachoir, user beaucoup de salive, taper la discute, tailler le bout de gras, discuter le bout de gras, débagouler, jaspiner, parloter, parlotter, tchatcher, jaser, répéter, dégoiser, ravauder3) obs. cailleter4) liter. caqueter5) simpl. bagouler, blablater, jacter, juter, mouliner6) canad. babiner7) argo. bonnir, jacqueter (т.е. говорить), roulotter, baver -
37 prattle
prattle [ˈprætl]jaser ; [child] babiller2. noun* * *['prætl] 1.noun bavardage m; ( of children) babillage m2.intransitive verb bavarder; [children] babiller -
38 cinguettare
cinguettare v.intr. ( cinguétto; aus. avere) 1. gazouiller, pépier: gli uccelli cinguettano les oiseaux gazouillent. 2. ( fig) (balbettare: rif. a bambini) babiller, gazouiller. 3. ( fig) ( chiacchierare) babiller, jaser. -
39 pladre
verbbavarderbabillerradoterxxxradoterbabillerbavarder -
40 babble
babble ['bæbəl](a) (baby) gazouiller, babiller; (person → nervously) bredouiller, bafouiller; (→ foolishly) jacasserbredouiller, bafouiller3 noun∎ she could hear the babble of conversation elle entendait le bruit des conversations(b) (of stream) murmure m, babil m∎ to babble on about sth parler de qch de façon incessante
См. также в других словарях:
babiller — [ babije ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; « bégayer » XIIe; rac. onomat. bab exprimant le mouvement des lèvres 1 ♦ Parler beaucoup d une manière futile, enfantine. ⇒ bavarder. Les jeunes enfants babillent. ⇒ gazouiller. 2 ♦ Pousser son cri … Encyclopédie Universelle
babiller — BABILLER. v. n. Avoir du babil, caqueter. On dit que les femmes aiment à babiller … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
babiller — Babiller. v. n. Avoir du babil, caqueter. Les vieilles gens aiment à babiller … Dictionnaire de l'Académie française
babiller — Babiller, caqueter, Blaterare. Deblaterare, Fabulari, Garrire … Thresor de la langue françoyse
BABILLER — v. n. Caqueter, parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme aime à babiller. Perdre son temps à babiller. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BABILLER — v. intr. Parler beaucoup à propos de rien. Cet enfant ne fait que babiller. Cette femme passe son temps à babiller … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
babiller — (ba bi llé, ll mouillées, et non ba biyer) v. n. 1° Parler beaucoup, facilement, et surtout pour le seul plaisir de parler. • C est véritablement la tour de Babylone ; Car chacun y babille, et tout du long de l aune, MOL. Tart. I, 1.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
babiller — Lire … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
babiller — vi. => Bavarder … Dictionnaire Français-Savoyard
babillage — [ babijaʒ ] n. m. • 1583, repris 1832; de babiller ♦ Action de babiller. ⇒ babil, bavardage. Psychol. Chez l enfant, Lallation. ● babillage nom masculin Action de babiller ; propos puérils. Vocalisations spontanées émises par les nourrissons en… … Encyclopédie Universelle
jaser — [ ʒaze ] v. intr. <conjug. : 1> • XVIe; rad. onomat. gas → gazouiller 1 ♦ Vieilli Babiller sans arrêt pour le plaisir de parler. ⇒ bavarder, caqueter, 2. causer. « La fille jasait sans cesse et gaîment » (Hugo). ♢ Parler avec indiscrétion… … Encyclopédie Universelle