-
1 empollar
empo'ʎarv1) ausbrüten, brüten2) (fig) büffelnverbo transitivo1. [huevo] ausbrüten2. (familiar) [estudiar] pauken————————verbo intransitivo————————empollarse verbo pronominalempollarempollar [empo'λar]num1num (familiar: estudiante) büffelnnum1num (ave) ausbrüten -
2 pestaña
-
3 amarrar
ama'rrarv1) ( atar) vertäuen, festschnallen, festbinden2) (fig: unir de alguna manera) bindenverbo transitivo2. [atar] anbindenamarrar algo/a alguien a algo etw/jn an etw anbinden3. (americanismo) [asegurar] festschnallenamarraramarrar [ama'rrar]num1num (atar) festbinden [a an+dativo]; tener a alguien muy amarrado (figurativo) jdm wenig Freiraum lassennum2num náutico vertäuennum3num (familiar: empollar) büffeln -
4 ceja
'θɛxaf ANATAugenbraue f, Braue ftener a alguien entre ceja y ceja — (fig) jdn nicht ausstehen können
sustantivo femenino1. [sobre ojo, pelo] Augenbraue die3. [de instrumento de cuerda] Kapodaster der4. (locución)cejaceja ['θexa]num1num (entrecejo) (Augen)braue femenino; fruncir las cejas die Augenbrauen zusammenziehen; tener a alguien entre ceja y ceja (familiar) jdn nicht leiden können -
5 deshacer
đesa'θɛrv irr1) auftrennen, auseinander nehmen, zerteilen2) ( en un líquido) verdünnen, auflösen3) (fig: anular un trato) rückgängig machen, auflösenHemos deshecho nuestra sociedad. — Wir haben unsere Gesellschaft aufgelöst.
verbo transitivo1. [cama] zerwühlen[costura] auftrennen2. [suj: calor] schmelzen3. [asunto] auflösen4. [destruir] zerstören5. [trocear] zerstückeln————————deshacerse verbo pronominal1. [esfumarse] sich auflösen2. [desanimarse]3. (figurado) [desprenderse de]deshacer de algo/alguien sich einer Sache/jsentledigen4. (figurado) [expresar vivamente]5. (figurado) [hacer todo lo posible]deshacerdeshacer [desa'θer]num1num (un paquete) auspacken; (una costura) auftrennen; (un nudo) aufmachen; (la cama) zerwühlen; (un aparato) zerlegen; (una maleta) wieder auspacken; deshacer los puntos das Gestrickte wieder auftrennen; no intentes deshacer lo hecho versuch nicht das Geschehene ungeschehen zu machen; deshacer un error einen Fehler wieder gutmachen; ser el que hace y deshace (figurativo) die erste Geige spielennum2num (romper) kaputtmachen; (en pedazos) zerbröckeln; (cortar) zerhacken; (una res) zerlegen; (una tela) in Stücke reißen; (a golpes) zerschlagennum4num (disolver) auflösen; (hielo) schmelzen (lassen); (contrato, negocio) rückgängig machen; deshacer una casa (figurativo) einen Haushalt auflösennum5num fuerzas armadas in die Flucht schlagennum1num (descomponerse) sich auflösen; (hielo) schmelzen; (desaparecer) sich in Luft auflösen; se me ha deshecho el helado das Eis ist mir weggeschmolzen; se deshace en cumplidos er/sie überschüttet mich mit Komplimenten; deshacerse de impaciencia vor lauter Ungeduld vergehen; deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen; deshacerse en llanto in Gejammer ausbrechen; deshacerse de nervios übernervös sein; deshacerse por algo (ganz) verrückt nach etwas dativo sein; se deshace por complacernos er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen; deshacerse a trabajar wie besessen arbeiten; deshacerse empollando wie verrückt büffelnnum2num (romperse) kaputtgehen; (costura, nudo) aufgehen; (pastel) zerbröckeln; (silla) aus dem Leim gehennum3num (desprenderse) sich entledigen [de+genitivo]; (vender) verkaufen [de+acusativo]; deshacerse de alguien sich dativo jemanden vom Hals schaffen; (asesinar) jemanden umbringen; (despedir) jemanden entlassen -
6 deshacerse empollando
deshacerse empollandowie verrückt büffeln -
7 machetear
matʃete'arv( cortar con el machete) niedersäbelnmachetearmachetear [ma6B36F75Cʧ6B36F75Cete'ar]I verbo transitivo, verbo intransitivoArgentina; (familiar: copiar) spicken -
8 memorizar
memori'θarv1) auswendig lernen, büffeln2) INFORM speichernverbo transitivomemorizarmemorizar [memori'θar] <z ⇒ c>num1num (aprender) auswendig lernennum2num informática speichern -
9 quemarse las pestañas
quemarse las pestañas(figurativo) die ganze Nacht büffeln -
10 zurra
См. также в других словарях:
büffeln — V. (Oberstufe) ugs.: etw. durch Pauken lernen Synonyme: pauken (ugs.), ochsen (ugs.) Beispiel: Der Student hat die ganze Nacht für die Prüfung gebüffelt. Kollokation: Mathe büffeln … Extremes Deutsch
büffeln — (sich) aneignen; studieren; bimsen (umgangssprachlich); erlernen; lernen; pauken (umgangssprachlich); auswendig lernen; memorieren * * * büf|feln [ bʏfl̩n] <t … Universal-Lexikon
büffeln — lernen; (ugs.): bimsen, exerzieren, ochsen, pauken; (südd., österr. ugs.): stucken; (fam.): sich auf den Hosenboden setzen; (Schülerspr.): asten; (Schülerspr. veraltet): schanzen. * * * büffeln:⇨lernen(1) büffeln→lernen … Das Wörterbuch der Synonyme
büffeln — bụ̈f·feln; büffelte, hat gebüffelt; [Vt/i] (etwas) büffeln gespr; sehr intensiv lernen ≈ pauken <Vokabeln, für eine Prüfung büffeln> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
büffeln — Büffel: Der Name des wild lebenden Rindes wurde in spätmhd. Zeit aus gleichbed. frz. buffle entlehnt. Das frz. Wort seinerseits führt über entsprechend it. bufalo auf lat. bubalus (Nebenform bufalus) »Antilope; Auerochse; (seit dem 7. Jh. n. Chr … Das Herkunftswörterbuch
büffeln — büffelnintr mühsamWissensichaneignen;geistlosauswendiglernen;unterMühenundmitwenigVerstandlernen.HergenommenvonderschwerenArbeitdesBüffelsalsZugtier;wohlauchbeeinflußtvon»buffen,puffen=schlagen«(mitPrügelandrohungoder… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
büffeln — bụ̈f|feln (umgangssprachlich für angestrengt lernen); ich büff[e]le … Die deutsche Rechtschreibung
Büffeln — Wer nicht büffelt, wird gerüffelt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
auswendig lernen — büffeln; memorieren … Universal-Lexikon
Bubalus arnee — Wasserbüffel Wasserbüffel (Bubalus arnee) in Taiwan Systematik Unterordnung: Wiederkäuer (Ruminantia) … Deutsch Wikipedia
Bubalus bubalis — Wasserbüffel Wasserbüffel (Bubalus arnee) in Taiwan Systematik Unterordnung: Wiederkäuer (Ruminantia) … Deutsch Wikipedia