Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

bèga

  • 61 förövar

    [för'ö:var]
    verb
    совершать
    förövare -n--преступник, исполнитель преступления, насильник

    Svensk-ryskt lexikon > förövar

  • 62 gillrar

    [²j'il:rar]
    verb
    ставить капкан
    gillra en fälla (lura någon att begå misstag)--ставить ловушку (хитростью заставлять кого-л. делать ошибку)

    Svensk-ryskt lexikon > gillrar

  • 63 mördar

    [²m'ö:r_dar]
    verb
    убивать
    begå mord (på), avsiktligt döda
    statsministern mördades på öppen gata--премьер-министр был убит прямо на улице

    Svensk-ryskt lexikon > mördar

  • 64 orätt

    [²'o:ret:]
    subst.
    несправедливость
    begå en orätt mot någon--совершить несправедливость по отношению к кому-либо
    ————————
    [²'o:ret:]
    adj.
    неправильный
    hamna i orätta händer--попасть в нечестные руки (т.е. в руки злоумышленника)
    ————————
    несправедливость, неправда
    ————————
    adj.
    неправильный, неверный

    Svensk-ryskt lexikon > orätt

  • 65 rånar

    [²r'å:nar]
    verb
    грабить
    begå ett rån mot, överfalla

    Svensk-ryskt lexikon > rånar

  • 66 självmord

    själv+mord
    [²sj'el:vmo:r_d]
    subst.
    самоубийство
    begå självmord--совершить самоубийство, покончить с собой

    Svensk-ryskt lexikon > självmord

  • 67 stöld

    Svensk-ryskt lexikon > stöld

  • 68 synd

    [syn:d]
    subst.
    грех
    begå en synd--совершить грех, согрешить
    ————————
    [syn:d (el. syn:)]
    subst.
    жаль
    det är synd att (det är beklagligt att) (vi har så dålig plats)--жалко, что (нам досталось такое плохое место)

    Svensk-ryskt lexikon > synd

  • 69 grond

    земля; почва; грунт; пол; земельное владение; на полу; по; в силу; по полу; загубить; (по)валить; дотла; полностью; до дна; составить, начиная с нуля; ни с того, ни с сего
    * * *
    m -en
    1) почва ж, грунт м, земля ж

    met de grond gelíjk máken — сровнять с землёй

    niet van de grond kómen — не развиваться

    op de begáne grond — на нижнем этаже, на первом этаже

    2) пол м, дно с
    3) фон м
    4) основание с (тж. перен.); причина ж

    de grond léggen — заложить фундамент ( vanчего)

    ор grond van iets — на основании чего-л.

    in de grond — в принципе, в сущности

    * * *
    сущ.
    1) общ. дно, пол, почва, фон, фундамент, грунт, земля, основание, поле
    2) перен. причина

    Dutch-russian dictionary > grond

  • 70 misdaad

    преступление; злодеяние; злодейство
    * * *
    v(m)...daden

    een mísdaad begáan — совершить преступление

    * * *
    сущ.
    общ. плохой поступок, преступление, злодеяние

    Dutch-russian dictionary > misdaad

  • 71 moord

    убийство; благим матом кричать
    * * *
    m, v -en

    een moord plégen [begáan] — совершить убийство (op — кого)

    * * *
    сущ.
    1) общ. убийство

    Dutch-russian dictionary > moord

  • 72 begærlig

    жаждущий
    * * *
    [begäÆ] adj. -t, -e
    жадный, алчный

    Danish-russian dictionary > begærlig

  • 73 mfupa

    (mi-)
    1) кость;

    mfupa (wa) bega — ключи́ца;

    mfupa [wa] kiuno — подвздо́шная кость; mifupa ya mbavu — грудна́я кле́тка; tupia mfupa — прям. и перен. броса́ть кость (кому-л.)

    2) мн. скеле́т

    Суахили-русский словарь > mfupa

  • 74 interessieren

    1. vt
    1) интересова́ть, увлека́ть, захва́тывать

    es ist éine Fráge, die álle interessíert — э́то вопро́с, интересу́ющий всех

    díeser Film / díeses Buch interessíert ihn — э́тот фильм / э́та кни́га его́ интересу́ет

    das Eréignis begánn ihn zu interessíeren — собы́тие на́чало интересова́ть его́

    das interessíert mich nicht — э́то меня́ не интересу́ет

    es interessíert ihn, ob wir mit díeser Árbeit fértig wérden — его́ интересу́ет, спра́вимся ли мы с э́той рабо́той

    2) ( für A) заинтересова́ть кем-либо / чем-либо, возбуди́ть интере́с к кому-либо / чему-либо

    j-n für die Wíssenschaft interessíeren — заинтересова́ть кого́-либо нау́кой

    er hat mich für séine Pläne interessíert — он заинтересова́л меня́ свои́ми пла́нами

    er wóllte dich für díese Áufgabe interessíeren — он хоте́л привле́чь тебя́ к выполне́нию э́того зада́ния

    2. ( sich) (für A)
    интересова́ться кем-либо / чем-либо

    er interessíert sich für Literatúr / für Kunst — он интересу́ется литерату́рой / иску́сством

    wofür interessíerst du dich? — чем ты интересу́ешься?

    ich interessíere mich dafür, wie es wéiter géhen wird — я интересу́юсь тем, что бу́дет да́льше

    níemand interessíerte sich für ihn — никто́ не интересова́лся им

    sie interessíerten sich für den Preis des Áutos — они́ поинтересова́лись цено́й (авто)маши́ны

    er interessíerte sich, ob ich kómme — он поинтересова́лся [спроси́л], приду́ ли я

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > interessieren

  • 75 küssen

    1. vt
    целова́ть

    ein Mädchen küssen — целова́ть де́вушку

    ein Kind küssen — целова́ть ребёнка

    heiß küssen — горячо́ целова́ть кого́-либо

    die Mútter küsste das Kind víele Mále — мать мно́го раз [многократно] поцелова́ла ребёнка

    er küsste íhre Hand [ihr die Hand] — он поцелова́л ей ру́ку

    er küsste sie auf den Mund [er küsste íhren Mund] — он поцелова́л её в гу́бы

    sie hat noch nie geküsst — она́ ещё никогда́ не целова́лась

    vor Fréude begánn sie, íhre Kínder zu küssen — от ра́дости она́ начала́ целова́ть свои́х дете́й

    es grüßt und küsst Dich Dein Róbert — с приве́том и поцелу́ем, твой Ро́берт в письме

    2. ( sich)
    целова́ться

    das júnge Paar küsste sich — молода́я па́ра целова́лась

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > küssen

  • 76 mit

    (D)

    ich géhe mit méinem Freund / mit méinen Bekánnten ins Muséum — я иду́ в музе́й со свои́м дру́гом / со свои́ми знако́мыми

    ich kann mit dir spazíeren géhen — я могу́ пойти́ с тобо́й гуля́ть

    er wohnt mit séinen Éltern in éinem álten Haus — он живёт со свои́ми роди́телями в ста́ром до́ме

    sie sprach mit éinem júngen Mann — она́ разгова́ривала с молоды́м челове́ком

    ich kämpfte mit mir (selbst) — я боро́лся с (сами́м) собо́й

    er árbeitet mit mir — он рабо́тает со мной

    2) на наличие, присутствие чего-либо с

    ein Mann mit zwei Kóffern — мужчи́на с двумя́ чемода́нами

    ein Téller mit Súppe — таре́лка с су́пом

    éine Kánne mit Milch — кру́жка [кувши́н] с молоко́м

    ich trínke Tee / Káffee mit Zúcker — я пью чай / ко́фе с са́харом

    ein júnges Mädchen mit schwárzem Haar und schwárzen Áugen — молода́я де́вушка с чёрными волоса́ми и чёрными глаза́ми

    zum Markt ging sie mit éiner gróßen Tásche — на ры́нок она́ ходи́ла [шла] с большо́й су́мкой

    er kam mit Blúmen und éinem Geschénk — он пришёл с цвета́ми и пода́рком

    3) на орудие, средство или способ совершения действия

    mit éinem Bléistift, mit éinem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м, автору́чкой

    mit éinem Mésser schnéiden — ре́зать ножо́м

    mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки [ножо́м и ви́лкой]

    mit éinem Áuto fáhren — е́хать на (авто)маши́не

    er fliegt líeber mit dem Flúgzeug — он охо́тнее лета́ет самолётом [на самолёте]

    er fährt ins Werk mit der Métro / mit dem Bus / mit der Stráßenbahn — он е́здит [е́дет] на заво́д на метро́ / на авто́бусе / на трамва́е

    mit Geld bezáhlen — опла́чивать деньга́ми

    mit éinem Wort — (одни́м) сло́вом

    mit ánderen Wórten — други́ми [ины́ми] слова́ми

    4) на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия

    mit Vergnügen — с удово́льствием

    mit Recht — по пра́ву

    ich tue es mit Fréude — я де́лаю э́то с ра́достью

    er kam mit Schnúpfen und Fíeber nach Háuse — он пришёл домо́й с на́сморком и температу́рой

    mit étwas Glück wirst du es schon léisten — при не́котором везе́нии ты суме́ешь э́то сде́лать [вы́полнить]

    5) на время, на наступление чего-либо

    mit der Zeit — со вре́менем

    mit den Jáhren — с года́ми

    mit jédem Tag wird es wärmer — с ка́ждым днём стано́вится тепле́е

    mit sechs Jáhren kam er in die Schúle — шести́ лет он пошёл в шко́лу

    mit 17 Jáhren ging er auf die Universität — семна́дцати лет он поступи́л в университе́т

    sie héiratete mit 20 Jáhren — она́ вы́шла за́муж в два́дцать лет

    7) на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства

    wie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?

    wie steht es mit déiner Árbeit? — ну как (твоя́) рабо́та?, ну как у тебя́ дела́ с рабо́той?

    es steht schlecht mit ihm — его́ дела́ пло́хи

    was ist mit dir los? — что с тобо́й случи́лось?

    es ist aus mit ihm — его́ пе́сенка спе́та

    wir háben mit ihm viel verlóren — мы мно́го потеря́ли в его́ лице́

    8)

    mit etw. (D) begínnen — начина́ть с чего́-либо; нача́ть что-либо

    ich hábe mit méiner Árbeit begónnen — я на́чал свою́ рабо́ту

    der Léhrer begánn die Stúnde mit Grammátik — учи́тель на́чал уро́к с грамма́тики

    mit etw. (D) fértig sein — зако́нчить что-либо

    bist du mit déiner Árbeit schon fértig? — ты уже́ зако́нчил свою́ рабо́ту?

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit ihm alléin fértig — я спра́влюсь с ним сам

    ich kann damít sehr gut auch óhne ihn fértig wérden — я отли́чно могу́ спра́виться с э́тим и без его́ по́мощи

    mit j-m / etw. zufríeden sein — быть дово́льным кем-либо / чем-либо

    der Léhrer ist mit ihm zufríeden — учи́тель дово́лен им

    der Léiter war mit séiner Árbeit zufríeden — руководи́тель был дово́лен его́ рабо́той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mit

  • 77 national

    национа́льный

    die nationále Kultúr — национа́льная культу́ра

    die nationále Kunst — национа́льное иску́сство

    die nationále Fráge — (обще)национа́льный вопро́с

    in víelen Ländern Áfrikas begánn sich die nationále Industríe zu entwíckeln — во мно́гих стра́нах А́фрики начала́ развива́ться национа́льная промы́шленность

    éine nationále Politík tréiben — проводи́ть поли́тику в интере́сах на́ции, проводи́ть (по́длинно) национа́льную поли́тику

    nationál dénken — мы́слить патриоти́чески, име́ть патриоти́ческий о́браз мы́слей

    nationál fühlen — чу́вствовать себя́ патрио́том, жить интере́сами на́ции

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > national

  • 78 pünktlich

    1. adj
    то́чный, пунктуа́льный, аккура́тный

    er ist ein pünktlicher Mensch — он о́чень пунктуа́льный [аккура́тный] челове́к

    ich wérde auf dich wárten, sei pünktlich! — я бу́ду ждать тебя́, будь то́чен [пунктуа́лен]!

    2. adv
    во́время, то́чно

    wir kámen in die Stadt / nach Berlín pünktlich — мы во́время прие́хали в го́род / в Берли́н

    der Zug kam in Drésden pünktlich an — по́езд при́был в Дре́зден то́чно (по расписа́нию)

    er kam pünktlich auf die Minúte wie ímmer — он, как всегда́, пришёл с то́чностью до мину́ты

    die Sítzung / die Versámmlung begánn pünktlich um 19 Uhr — заседа́ние / собра́ние начало́сь то́чно в 19 часо́в

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > pünktlich

  • 79 Rede

    f (=, -n)
    1) речь говорение, разгово́р, выска́зывание

    wovón ist die Réde? — о чём речь?; в чём де́ло?

    es war geráde von dir / von díeser Fráge die Réde — речь как раз шла о тебе́ / об э́том вопро́се [об э́той пробле́ме]

    davón kann kéine Réde sein! — об э́том не мо́жет быть и ре́чи!, э́то соверше́нно исключено́!

    wenn die Réde daráuf kommt... — е́сли об э́том зайдёт речь [пойдёт разгово́р]...

    die Réde kam auf ihn / daráuf — речь зашла́ о нём / об э́том

    2) речь, выступле́ние

    éine kúrze Réde — коро́ткая речь

    éine lánge Réde — дли́нная речь

    éine interessánte Réde — интере́сная речь

    éine lángweilige Réde — ску́чная речь

    éine wíchtige Réde — ва́жная речь

    éine schöne Réde — прекра́сная речь

    éine polítische Réde — полити́ческое выступле́ние [полити́ческая речь]

    die Réde des Léiters des Betríebs — речь руководи́теля предприя́тия

    éine Réde an das Volk, an die Éinwohner der Stadt — речь, обращённая к наро́ду, к жи́телям го́рода

    éine Réde über die polítische Láge — речь о полити́ческом положе́нии

    éine Réde vórbereiten, begínnen — гото́вить, начина́ть речь

    er begánn mit séiner Réde — он на́чал свою́ речь

    éine Réde hören, unterbréchen — слу́шать, прерыва́ть речь

    die Kunst der Réde — иску́сство ре́чи

    er schloss séine Réde mit den Wórten... — он зако́нчил свою́ речь слова́ми...

    ... und damít schloss er die Réde... — и э́тим он зако́нчил речь

    éine Réde hálten — произноси́ть [держа́ть] речь, выступа́ть с ре́чью

    in díeser Versámmlung hielt únser Léiter éine Réde — на э́том собра́нии с ре́чью вы́ступил наш руководи́тель

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Rede

  • 80 schneien

    vimp

    es schneit (stark) — идёт (си́льный) снег

    es begánn zu schnéien — пошёл [начался́] снег

    héute hat es den gánzen Tag geschnéit — сего́дня весь день шёл снег

    erst gégen Ábend hörte es zu schnéien auf — то́лько под ве́чер снег прекрати́лся [переста́л]

    hat es áufgehört zu schnéien? — снег переста́л (идти́)?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schneien

См. также в других словарях:

  • Bega — steht für: Bega Werke, ein Hersteller von Fässern und Faltschachteln in Bad Salzuflen folgende Flüsse: Bega (Werre), ein Fluss in Ostwestfalen Lippe Bega (Theiß), ein rumänisch serbischer Fluss im Banat Bega River, ein Fluss in Australien… …   Deutsch Wikipedia

  • Béga — Bega Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bega désigne : Toponymes Bega, une ville d Australie , une autre dénomination de la ville de Beica dans la région d Oromia en Éthiopie,… …   Wikipédia en Français

  • bega — / bɛga/ o / bega/ s.f. [dal got. bēga lite ]. 1. [disaccordo per futili motivi] ▶◀ attrito, bisticcio, contesa, contrasto, dissapore, dissidio, diverbio, lite, litigio. ◀▶ accordo, concordia. 2. (estens.) [faccenda intricata o molesta: cacciarsi… …   Enciclopedia Italiana

  • bēga- Ⅰ — *bēga , bēgaz, *bæ̅ga , *bæ̅gaz germ., Adjektiv: nhd. hinderlich, lästig, widerstreitend; ne. burdensome; Rekontruktionsbasis: an., ahd.; Hinweis: s. *bēgan, *bēga ; Etymologie: vergleiche idg. *bʰēgʰ …   Germanisches Wörterbuch

  • bēga- Ⅱ — *bēga , *bēgaz, *bæ̅ga , *bæ̅gaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Streit; ne. fight (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., as., ahd.; Hinweis: s. *bēgan, *bēga ; Quelle: Person …   Germanisches Wörterbuch

  • Bega — Be ga, n. See {Bigha}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bega [1] — Bega, 1) (Beg), Nebenfluß der Theiß im Temesvárer Banat. Der Begakanal geht von ihm bis zum Temesch, von Temesvár bis Becskerek. Man flößt Holz auf demselben, u. nach seiner Vereinigung mit dem Temesch u. dem Fatscheter Kanale wird er schiffbar.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bega [2] — Bega (eigentlich Begyn), Cornelis, geb. 1620 zu Harlem, niederländischer Genremaler u. Kupferstecher, Schüler von Adrian von Ostade, malte in dessen Manier u. st. 1664. Werke im Berliner Museum u. in der Pinakothek in München; 35 Blätter… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bega [1] — Bega, Fluß in Ungarn, entspringt auf der Pojana Ruska im Komitat Krafso Szörény, fließt durch die Komitate Temes und Torontál und ergießt sich nach einem Laufe von 254 km bei Titel in die Theiß. Von Temesvar bis Groß Becskerek erstreckt sich der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bega [2] — Bega, Cornelis, holländ. Maler und Radierer, geb. 1620 in Haarlem als Sohn des Bildhauers Pieter Begyn, gest. daselbst 27. Aug. 1664, war ein Schüler Adriaens van Ostade und malte gleich diesem meist derb humoristische Szenen aus den niedern… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bega — Bega, l. Nebenfluß der Theiß in Ungarn, 250 km lg., mündet bei Titel. Der Begakanal führt von Facset über Temesvár (von hier schiffbar) bis Klek …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»