Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

azotar

  • 1 сечь

    сечь
    1. (рубить) haki, pecigi;
    2. vipi (кнутом);
    vergi (розгами);
    \сечься (о ткани, о волосах) splitiĝi, fendiĝi.
    * * *
    (1 ед. секу́) несов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt; picar vt ( измельчать)
    2) ( розгами) azotar vt, fustigar vt, dar azotes; dar latigazos ( кнутом)
    3) (хлестать - о дожде, снеге) azotar vt
    ••

    пови́нную го́лову меч не сечёт погов.con un buen arrepentimiento se perdona cualquier culpa (literalmente: cabeza agachada no la corta la espada)

    * * *
    (1 ед. секу́) несов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt; picar vt ( измельчать)
    2) ( розгами) azotar vt, fustigar vt, dar azotes; dar latigazos ( кнутом)
    3) (хлестать - о дожде, снеге) azotar vt
    ••

    пови́нную го́лову меч не сечёт погов.con un buen arrepentimiento se perdona cualquier culpa (literalmente: cabeza agachada no la corta la espada)

    * * *
    v
    1) gener. (ðîçãàìè) azotar, (ðóáèáü) cortar, afligir, dar azotes, dar latigazos (кнутом), fustigar, mosquear, picar (измельчать)
    2) mexic. limpiar
    3) Cub. virar, mondar

    Diccionario universal ruso-español > сечь

  • 2 стегать

    стега́ть I
    (хлестать) vipi, skurĝi.
    --------
    стега́ть II
    (одеяло) stebi.
    * * *
    I несов.
    azotar vt (тж. о ветре, дожде); fustigar vt

    стега́ть ремнём — azotar con el cinturón

    стега́ть кнуто́м — dar latigazos

    II несов.
    (одеяло и т.п.) acolchar vt, acolchonar vt, guatear vt
    * * *
    I несов.
    azotar vt (тж. о ветре, дожде); fustigar vt

    стега́ть ремнём — azotar con el cinturón

    стега́ть кнуто́м — dar latigazos

    II несов.
    (одеяло и т.п.) acolchar vt, acolchonar vt, guatear vt
    * * *
    v
    1) gener. acolchar, acolchonar, azotar (тж. о ветре, дожде), fustigar, guatear, pespuntar, pespuntear, rebenquear (нагайкой, кнутом), vapular, vapulear, verberar, mosquear
    3) mexic. festejar
    4) Guatem. lamprear

    Diccionario universal ruso-español > стегать

  • 3 бить

    бить
    1. bati, frapi;
    2. (побеждать) bati, venki;
    3. (разбивать) disbati;
    frakasi (вдребезги);
    4. (избивать) bati, pribati;
    5. (скот и т. п.) buĉi;
    6. (об источнике) fonti, ŝpruci;
    ♦ \бить трево́гу alarmi;
    \бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;
    \бить в глаза́ frapi la okulojn;
    жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);
    \биться 1. (сражаться) batali, lukti;
    2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;
    3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;
    4. (о сердце) bati.
    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    v
    1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir
    2) colloq. propinar, sopapear, calentar
    3) amer. porracear, cuerear, fregar
    4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar
    5) card.term. matar
    6) mexic. festejar
    7) Cub. virar, encender, fajar
    9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > бить

  • 4 бичевать

    несов., вин. п., книжн.
    azotar vt, flagelar vt, fustigar vt (тж. перен.)
    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    azotar vt, flagelar vt, fustigar vt (тж. перен.)
    * * *
    v
    1) gener. flagellar, fustigar
    3) book. azotar, flagelar, fustigar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > бичевать

  • 5 высечь

    вы́сечь I
    (на камне и т. п.) elĉizi.
    --------
    вы́сечь II
    (побить) vergi.
    * * *
    I (1 ед. вы́секу) сов., вин. п.
    ( вырезать) tallar vt, labrar vt; esculpir vt (статую и т.п.)
    ••

    вы́сечь ого́нь — producir lumbre, sacar fuego

    II (1 ед. вы́секу) сов., вин. п.
    ( розгой) azotar vt
    * * *
    I (1 ед. вы́секу) сов., вин. п.
    ( вырезать) tallar vt, labrar vt; esculpir vt (статую и т.п.)
    ••

    вы́сечь ого́нь — producir lumbre, sacar fuego

    II (1 ед. вы́секу) сов., вин. п.
    ( розгой) azotar vt
    * * *
    v
    gener. (розгой) azotar, (вырезать) esculpir (статую и т. п.), (вырезать) labrar, (вырезать) tallar

    Diccionario universal ruso-español > высечь

  • 6 драть

    драть
    1. (кору) ŝiregi, senŝeligi;
    2. (дорого брать) tropostuli;
    3. (сечь) разг. vergi;
    \драть за́ уши tiri la orelojn.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) разг. ( рвать) desgarrar vt; destrozar vt ( изнашивать)
    2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vt

    драть кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo

    3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)
    4) прост. ( выдирать) arrancar vt

    драть зу́бы — arrancar los dientes

    5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt
    6) разг. ( дёргать) tirar vt

    драть за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos

    7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caro

    драть втри́дорога — desollar (la bolsa)

    8) (тереть, скоблить) frotar vt
    9) разг. ( раздражать) picar vt, escocer (непр.) vt

    бри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca

    пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta

    в го́рле дерёт безл.(me) pica la garganta

    ••

    драть зерно́ — descascarar el grano

    драть го́рло, драть гло́тку прост.desgañitarse

    (меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos

    чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!

    * * *
    несов., вин. п.
    1) разг. ( рвать) desgarrar vt; destrozar vt ( изнашивать)
    2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vt

    драть кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo

    3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)
    4) прост. ( выдирать) arrancar vt

    драть зу́бы — arrancar los dientes

    5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt
    6) разг. ( дёргать) tirar vt

    драть за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos

    7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caro

    драть втри́дорога — desollar (la bolsa)

    8) (тереть, скоблить) frotar vt
    9) разг. ( раздражать) picar vt, escocer (непр.) vt

    бри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca

    пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta

    в го́рле дерёт безл.(me) pica la garganta

    ••

    драть зерно́ — descascarar el grano

    драть го́рло, драть гло́тку прост.desgañitarse

    (меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos

    чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!

    * * *
    v
    1) gener. (îáäèðàáü, îãîëàáü) descortezar (сдирая кору), (ñäèðàáü) quitar, (тереть, скоблить) frotar, arrancar, desollar, despellejar (сдирая шкуру)
    2) colloq. (ä¸ðãàáü) tirar, (ïîðîáü) azotar, (раздражать) picar, (ðâàáü) desgarrar, destrozar (изнашивать), escocer, fustigar

    Diccionario universal ruso-español > драть

  • 7 отпороть

    отпоро́ть
    malkudri;
    \отпороться malkudriĝi.
    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    ( избить) azotar vt, vapulear vt
    II сов., вин. п.
    ( распороть) descoser vt, deshacer (непр.) vt
    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    ( избить) azotar vt, vapulear vt
    II сов., вин. п.
    ( распороть) descoser vt, deshacer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ðàñïîðîáü) descoser, deshacer
    2) simpl. (èçáèáü) azotar, vapulear

    Diccionario universal ruso-español > отпороть

  • 8 отходить

    I несов. II сов., вин. п., разг.
    ( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vt
    III сов.
    1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar
    2) разг. ( куда-либо) ir (непр.) vi ( un tiempo a alguna parte); haber ido ( cierto tiempo)
    3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)
    4) вин. п. ( утомить) moler (непр.) vt, dejar molido ( a fuerza de caminar)

    отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar

    5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    I несов. II сов., вин. п., разг.
    ( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vt
    III сов.
    1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar
    2) разг. ( куда-либо) ir (непр.) vi ( un tiempo a alguna parte); haber ido ( cierto tiempo)
    3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)
    4) вин. п. ( утомить) moler (непр.) vt, dejar molido ( a fuerza de caminar)

    отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar

    5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    v
    1) gener. (îááúáü) partir, (îáïàñáü, îáâàëèáüñà) desprenderse, (îáñáóïèáü) replegarse, (ïðèìáè â ñîðìó) renovarse, (óáîìèáü) moler, alejarse, apartarse (a), arrancar, arredrarse, cejar, dejar molido (a fuerza de caminar), desapegarse (от кого-л.), desencolarse (отклеиться), hacerse (a), irse (óìáè), renacer (ожить - о растениях, почве и т. п.), retirarse (отстраниться; a), retroceder, salir (о поезде), tranquilizarse (успокоиться), volver a la vida, volver en sì (прийти в себя)
    2) colloq. (êîãî-ë.) sanar, (êîñ÷èáü õîäèáü) dejar (terminar) de andar, (êóäà-ë.) ir (un tiempo a alguna parte), guarecer, haber ido (cierto tiempo)
    3) obs. (óìåðåáü) morir, acabarse
    4) liter. (îáêëîñèáüñà) apartarse, andar en digresiones (сделать отступление)
    5) milit. replegarse, retirarse
    6) eng. derivarse
    7) simpl. (îáêîëîáèáü) azotar, (пробыть в какой-л. должности) hacer (un tiempo; de), haber estado (cierto tiempo; de), zumbar

    Diccionario universal ruso-español > отходить

  • 9 пороть

    поро́ть I
    (сечь) разг. vergi.
    --------
    поро́ть II
    (распарывать) malkudri;
    ♦ \пороть горя́чку разг. urĝegi, trourĝigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    ( распарывать) descoser vt
    II несов., вин. п.
    ( сечь) azotar vt, zurrar vt, dar latigazos; afuetear vt (Ц. Ам.)
    III несов., вин. п., разг.

    поро́ть ерунду́ (чушь, вздор) — disparatar vi, hablar a tontas y a locas

    поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite

    * * *
    I несов., вин. п.
    ( распарывать) descoser vt
    II несов., вин. п.
    ( сечь) azotar vt, zurrar vt, dar latigazos; afuetear vt (Ц. Ам.)
    III несов., вин. п., разг.

    поро́ть ерунду́ (чушь, вздор) — disparatar vi, hablar a tontas y a locas

    поро́ть горя́чку — dar(se) (tener) prisa, ser un cochite hervite

    * * *
    v
    1) gener. (ðàñïàðúâàáü) descoser, afuetear (Ö. Àì.), azotar, dar latigazos, zurrar
    2) Cub. mondar, virar
    3) Centr.Am. afuetear

    Diccionario universal ruso-español > пороть

  • 10 приколотить

    прикол||а́чивать, \приколотитьоти́ть
    albati, alnajli.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( гвоздями) clavar vt, fijar vt ( con clavos)
    2) ( поколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( гвоздями) clavar vt, fijar vt ( con clavos)
    2) ( поколотить) azotar vt, zumbar vt
    * * *
    v
    colloq. (ãâîçäàìè) clavar, (ïîêîëîáèáü) azotar, fijar (con clavos), zumbar

    Diccionario universal ruso-español > приколотить

  • 11 слоняться

    слоня́ться
    разг. vagaĉi.
    * * *
    несов. разг.
    zanganear vi; vagar vi ( бродить); deambular vi ( шататься)

    слоня́ться без де́ла — estar ocioso; matar el tiempo

    слоня́ться по у́лицам — azotar calles, callejear vi

    * * *
    несов. разг.
    zanganear vi; vagar vi ( бродить); deambular vi ( шататься)

    слоня́ться без де́ла — estar ocioso; matar el tiempo

    слоня́ться по у́лицам — azotar calles, callejear vi

    * * *
    v
    1) gener. cantonear, flanear
    2) colloq. azotar las calles, deambular (бродить), desenfrailar, vagar (шататься), zanganear
    3) Arg. atorrar

    Diccionario universal ruso-español > слоняться

  • 12 хлестать

    хлест||а́ть
    1. (бить) vipi, skurĝi, vergfrapi;
    2. (литься) torenti;
    дождь так и хле́щет torente pluvas;
    \хлестатьну́ть см. хлеста́ть 1.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vt

    хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt

    2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones
    3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamente

    кровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida

    дождь так и хле́щет — llueve a cántaros

    дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana

    4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt
    5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vt

    хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt

    2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones
    3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamente

    кровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida

    дождь так и хле́щет — llueve a cántaros

    дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana

    4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt
    5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja
    * * *
    v
    1) gener. (î âîëñàõ, î ìîðå è á. ï.) romper (las olas), (стремительно литься) chorrear, azotar (о ветре, волне), chapotear, fustigar, manar violentamente, mosquear las espaldas, pegar, producir rociones, rebenquear, vapular, vapulear, verberar, verberar (о дожде, волнах)
    2) simpl. (лить, расплёскивать) derramar, (ïèáü) beber como una cuba, ser una esponja, verter
    3) Guatem. lamprear

    Diccionario universal ruso-español > хлестать

  • 13 хлопать

    хло́пать
    klaki, brubati;
    \хлопать две́рью brufermi pordon;
    \хлопать (в ладоши) aplaŭdi;
    ♦ \хлопать глаза́ми разг. stari kun malfermita buŝo, gapi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)

    хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro

    2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)
    3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)

    хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi

    хло́пать дверя́ми — dar portazos

    хло́пать кнуто́м — chasquear vt

    ••

    хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas

    * * *
    несов.
    1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)

    хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro

    2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)
    3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)

    хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi

    хло́пать дверя́ми — dar portazos

    хло́пать кнуто́м — chasquear vt

    ••

    хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas

    * * *
    v
    1) gener. (â ëàäîøè) palmotear, (ïðîèçâîäà øóì) producir ruido (al golpear), aplaudir (аплодировать), azotar (хлестать), batir palmas, dar manotadas (ðóêîì; palmadas), dar palmadas, golpear, pegar, batir (в ладоши), chasquear
    2) colloq. proteger
    3) Chil. uzear

    Diccionario universal ruso-español > хлопать

  • 14 шлёпать

    шлёп||ать
    1. klaki;
    2. (туфлями) plandi;
    3. (по воде, по грязи) plaŭdvadi;
    \шлёпатьаться см. шлёпнуться;
    \шлёпатьнуть см. шлёпать 1;
    \шлёпатьнуться разг. (brue) fali.
    * * *
    несов.
    1) (вин. п.) golpear vt, vi, pegar vt, azotar vt ( con ruido); dar manotazos (pescozones, guantadas); dar espaldarazos ( по спине); chapotear vi ( рукой по воде)
    2) (шаркать - туфлями и т.п.) chancletear vi
    3) прост. (по грязи и т.п.) chapaletear vi, chapotear vi, chapalear vi
    * * *
    несов.
    1) (вин. п.) golpear vt, vi, pegar vt, azotar vt ( con ruido); dar manotazos (pescozones, guantadas); dar espaldarazos ( по спине); chapotear vi ( рукой по воде)
    2) (шаркать - туфлями и т.п.) chancletear vi
    3) прост. (по грязи и т.п.) chapaletear vi, chapotear vi, chapalear vi
    * * *
    v
    1) gener. azotar (рукой), chancletear (туфлями), chapotear (рукой по воде), dar espaldarazos (по спине), dar manotazos (pescozones, guantadas), golpear, pegar
    2) simpl. (ïî ãðàçè è á. ï.) chapaletear, chapalear

    Diccionario universal ruso-español > шлёпать

  • 15 выпороть

    вы́пороть
    (высечь) vergi, vergumi.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( отпороть) descoser vt, deshacer (непр.) vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( высечь) zurriagar vt, zurrar vt, azotar vt
    * * *
    v
    1) gener. sacudir (menear, zurrar) el bàlago, sotanear
    2) colloq. (îáïîðîáü) descoser, deshacer
    3) simpl. (âúñå÷ü) zurriagar, azotar, zurrar

    Diccionario universal ruso-español > выпороть

  • 16 зад

    зад
    1. (задняя часть чего-л.) posto, postparto, malantaŭo;
    поверну́ться \задом turni malantaŭan flankon (или dorson);
    2. (часть тела) postaĵo, sidvangoj;
    ♦ \задом наперёд dorse antaŭen.
    * * *
    м.
    1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)
    2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)

    ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea

    поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien

    нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero

    3) мн. зады́ прост. ( задворки) rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)
    4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladas

    повторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)

    ••

    показа́ть (свой) зад ирон. груб.mostrar su trasero

    * * *
    м.
    1) (задняя часть, сторона) parte posterior (trasera)
    2) ( часть туловища) trasero m; culo m, posaderas f pl (fam.); grupa f ( у верховых и вьючных животных)

    ло́шадь бьёт за́дом — el caballo cocea

    поверну́ться за́дом к кому́-либо — dar (volver) la espalda a alguien

    нашлёпать по го́лому за́ду — azotar (pegar) a culo pajarero

    3) мн. зады́ прост. ( задворки) rincón del patio interior; traspatio m ( Перу)
    4) мн. зады́ разг. ( раньше выученное) cosas trilladas

    повторя́ть (тверди́ть) зады́ — repetir (recalcar) cosas trilladas (el abecé)

    ••

    показа́ть (свой) зад ирон. груб.mostrar su trasero

    * * *
    n
    1) gener. (çàäñàà ÷àñáü, ñáîðîñà) parte posterior (trasera), anca (животных), asiento, grupa (у верховых и вьючных животных), posaderas (fam.), culo, rabel, rabera, trasero, traspontìn, zaga
    2) colloq. asentaderas, tabalario, tafanario

    Diccionario universal ruso-español > зад

  • 17 захлестать

    сов. разг.
    ( начать хлестать) comenzar a azotar
    * * *
    v
    colloq. (начать хлестать) comenzar a azotar

    Diccionario universal ruso-español > захлестать

  • 18 зашлёпать

    I сов., вин. п., разг.
    ( запачкать) salpicar vt (de barro, de fango)
    II сов., разг.
    1) ( шумно ударять) comenzar a golpear (a azotar)
    2) ( пойти по грязи) comenzar a chapotear
    * * *
    v
    colloq. (çàïà÷êàáü) salpicar (de barro, de fango), (ïîìáè ïî ãðàçè) comenzar a chapotear, (øóìñî óäàðàáü) comenzar a golpear (a azotar)

    Diccionario universal ruso-español > зашлёпать

  • 19 исполосовать

    сов., вин. п., разг.
    1) cruzar, cubrir de rayas, rayar vt ( исчертить); cortar a rayas ( изрезать на полосы)
    2) ( избить) azotar vt, fustigar vt (dejando rayas, marcas)

    исполосова́ть до кро́ви — fustigar hasta sacar sangre

    * * *
    v
    colloq. (èçáèáü) azotar, cortar a rayas (изрезать на полосы), cruzar, cubrir de rayas, fustigar (dejando rayas, marcas), rayar (исчертить)

    Diccionario universal ruso-español > исполосовать

  • 20 исхлестать

    сов., вин. п., разг.
    azotar vt, zurrar vt ( fustigando)
    * * *
    v
    colloq. azotar, zurrar (fustigando)

    Diccionario universal ruso-español > исхлестать

См. также в других словарях:

  • azotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: azotar azotando azotado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. azoto azotas azota azotamos azotáis azotan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • azotar — v. tr. Tornar azotado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • azotar — verbo transitivo,prnl. 1. Dar (una persona) azotes [a otra persona o a un animal]: Los ermitaños se azotaban para hacer penitencia. verbo transitivo,intr. 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • azotar — 1. tr. Dar azotes a alguien. U. t. c. prnl.) 2. Dar golpes con la cola o con las alas. 3. Cortar el aire violentamente. 4. Golpear algo o dar repetida y violentamente contra ello. El mar azota los peñascos. 5. Producir daños o destrozos de gran… …   Diccionario de la lengua española

  • azotar — {{#}}{{LM A04329}}{{〓}} {{ConjA04329}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04431}} {{[}}azotar{{]}} ‹a·zo·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar azotes: • El capitán mandó azotar a dos de los insurrectos.{{○}} {{<}}2{{>}} Producir daños o destrozos: • Hace… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • azotar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar azotes: ■ se azotaban como penitencia. ► verbo transitivo 2 Dar un animal golpes con la cola o las alas. 3 Cortar el aire brusca o violentamente: ■ el avión azotó el aire con mucha rapidez. 4 Golpear violenta… …   Enciclopedia Universal

  • azotar — (v) (Intermedio) dar golpes con una vara Ejemplos: Azotó al caballo para que apresurase el paso. Ya está prohibido azotar a los alumnos. Sinónimos: apalear, flagelar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • azotar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Golpear algo o a alguien con un azote, un látigo, etc: Zoraida hostigaba al animal azotándolo con un fuete , Los griegos y los romanos azotaban a sus estudiantes 2 Golpear algo a alguien con violencia de manera… …   Español en México

  • azotar — transitivo 1) fustigar, hostigar, golpear, paporrear, vapular, vapulear, zurrar, dar, flagelar, apalear, varear, medir las costillas (coloquial), zurrar la badana (coloquial), fajar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • azotar — tr. Dar azotes. Golpear una cosa repetidamente …   Diccionario Castellano

  • dar guaraca — azotar; castigar; propinar paliza; fornicar; cf. dar huasca, dar flete, dar quisca, dar zumba, frisquear, cascar, fletar, dar huaraca; en Arabia Saudita les dan guaraca a las adúlteras en la plaza pública , mi amor, ¿cuándo me va a dar guaraca? …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»