Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

avert

  • 1 āmōlior

        āmōlior ītus sum, īrī, dep.    [ab + molior], to remove, move away: obstantia silvarum, Ta.: vos amolimini, take yourselves off, T.: onera, L.—Fig., to avert, put away, remove: dedecus, Ta.: nomen meum, put out of consideration, L.: uxorem, Ta.
    * * *
    amoliri, amolitus sum V DEP
    remove, clear away; get rid of, dispose of, remove, obliterate; avert, refute

    Latin-English dictionary > āmōlior

  • 2 ā-vertō (avor-)

        ā-vertō (avor-) tī, sus, ere,    to turn away, avert, turn off, remove: flumina: se: a Dolabellā pecuniam: iter ab Arari, turned aside, Cs.: a ceteris in se oculos, attracted, L.: eo itinere se, Cs.: Capuā Hannibalem, L.: Italiā regem, V.: in fugam ciassem, L.: ab hominibus ad deos preces, L.: regnum Libycas oras, V.— Pass: aversa est Nata Iovis, turned away, O.: a iudicibus oratio avertitur.—Poet., with acc, to turn from, shun: fontes avertitur (equus), V.—To turn away, retire, withdraw: avertens roseā cervice refulsit (sc. se), V.: prora avertit, V.—To carry off, purloin, steal, embezzle: pecuniam: a stabulis tauros, V.: praedam domum, Cs.: pellem Colchis, Ct. — Fig., to turn, divert, withdraw, keep off: a me animum: ut nec vobis... averteretur a certamine animus, L.: Hannibalem ab incepto, L.: Sabinos (sc. a pugnā), L.: sanos sensūs, to charm, inflame, V.—To avert, ward off, turn away: morbos, H.: hoc omen: Antoni conatūs a re p.: periculum victimā, Ph.—To alienate, estrange: animos, S.: legiones a C. Antoni scelere: civitates ab eius amicitiā, Cs.

    Latin-English dictionary > ā-vertō (avor-)

  • 3 dēfendō

        dēfendō dī, sus, ere,    to ward off, repel, avert, keep off: bellum, Cs.: ad defendendos ictūs, Cs.: solis ardores: frigus, H.: vim, Cs.: furorem, V.: crimen, to answer, L.: ignem a tectis, O.: solstitium pecori, V.: aestatem capellis, H.—To defend, guard, protect, cover: amicos, Cs.: se armis, Cs.: oppidum, Cs.: scribam apud praetores: illum de ambitu: scelus: communem salutem: vicem rhetoris, to sustain, H.: aedes Vestae vix defensa est (sc. ab incendio), preserved, L.: aper, quam Defendit palus, protected, V.: Defendens piscīs mare, H.: se suaque ab iis, Cs.: gladio se a multitudine, S.: provinciam a metu calamitatis: myrtos a frigore, V.: ab incendio lapis defendit, Cs.: sese adversus populum: auctoritatem contra omnīs: quae (navis) defenderet ne provincia spoliaretur: paucis defendentibus, Cs.: utrum moenibus defenderent, an, etc., make a stand at, N.—Of speech, to defend, support, maintain, insist, allege in defence: cum idem defenderet quod Accius: me id maxime defendisse, ut, etc., have chiefly striven for: id recte factum esse defendes?: eos omnīs liberos esse: quae cur non cadant in sapientem.— To refute, repel: crimen: noxiam, T.
    * * *
    defendere, defendi, defensus V TRANS
    defend/guard/protect, look after; act/speak/plead/write for defense; prosecute; repel, fend/ward off, avert/prevent; support/preserve/maintain; defend (right)

    Latin-English dictionary > dēfendō

  • 4 dē-pellō

        dē-pellō pulī, pulsus, ere,    to drive out, drive away, remove, expel, put out, put off, turn aside: venientem in forum virum vi: de Falerno Anseres: eum de provinciā, N.: alqm urbe, to banish, Ta.: ab aris et focis ferrum flammamque: tantam molem a cervicibus nostris: frenum ore, H.: tela, avert: depulerant Aurorae lumina noctem, O.: quo solemus ovium depellere fetūs, to drive down, V.—In war, to drive out, expel, dislodge: defensores vallo, Cs.: inde vi depelli, S.: ex his regionibus praesidia, N. — To thrust out, remove, displace: principes depulsi loco: iterum ab eodem gradu depulsus est, N.—To wean: a lacte agnos, V.: depulsi haedi, V.: lacte depulsus leo, H.—Fig., to avert, put away, drive off, remove: cibo fames depulsa est: frigus, H.: morbos, Cs.: pestem augurio, V.: mortem fratri, O.: ab se mortem opinione mortis: ratibus taedas, V.: curas vino, Tb.: crimen: auditiones falsas, Ta.—To depose, remove: alqm tribunatu: alqm senatu, Ta.: alqm de provinciā, N.—To deter, divert, dissuade, drive, force: alqm de susceptā causā: de spe depulsus: magnā spe depulsus, L.: sibi turpitudinem: te ex illā ratione esse depulsum: Caesar a superioribus consiliis depulsus, Cs.: aliquam recto cursu, H.

    Latin-English dictionary > dē-pellō

  • 5 prōpulsō

        prōpulsō —, ātus, āre, freq.    [propello], to drive back, ward off, repel, repulse: ibi, S.: hostem, Cs.: inimicorum impetūs.—Fig., to ward off, avert, repel: quod tu speres, propulsabo facile, will put out of the question, T.: iniurias, Cs.: suspicionem a se: bellum ab urbe, L.
    * * *
    propulsare, propulsavi, propulsatus V
    repulse, drive back/off; ward off, repel, avert; pound, batter

    Latin-English dictionary > prōpulsō

  • 6 tūtor

        tūtor ātus, ārī, intens.    [tueor], to watch, make safe, guard, keep, protect, defend: Res Italas armis, H.: genae ab inferiore parte tutantur (oculos): muris urbem, L.: serves Tuterisque tuo fidentem praesidio, H.: quas (spes) necesse est virtute et innocentiā tutari, S.: quibus (viribus) ab irā Romanorum vestra tutaremini, L.: se adversus multitudinem hostium, L.: ut suae quisque partis tutandae reus sit, responsible for the safety of, L.— To ward off, avert: inopiam subsidiis, Cs.: pericula, S.
    * * *
    I
    tutari, tutatus sum V DEP
    guard, protect, defend; guard against, avert
    II
    protector, defender; guardian, watcher; tutor

    Latin-English dictionary > tūtor

  • 7 abomino

    abominare, abominavi, abominatus V TRANS
    avert; (seek to) avert (omen/eventuality) (by prayer); loathe, detest, abhor

    Latin-English dictionary > abomino

  • 8 abominor

    abominari, abominatus sum V DEP
    avert; (seek to) avert (omen/eventuality) (by prayer); loathe, detest, abhor

    Latin-English dictionary > abominor

  • 9 amoletum

    amulet/charm (to avert evil); act which averts evil; power to avert evil

    Latin-English dictionary > amoletum

  • 10 amuletum

    amulet/charm (to avert evil); act which averts evil; power to avert evil

    Latin-English dictionary > amuletum

  • 11 detestor

    dē-testor, ātus, 1, v. dep. a.
    I.
    In relig. lang.
    A.
    To curse while calling a deity to witness, i. e. to execrate, abominate (for syn. cf.:

    abominari, adversari, abhorrere, horrere, devovere, execrari): cum (te) viderunt, tamquam auspicium malum detestantur,

    Cic. Vatin. 16, 39: omnibus precibus detestatus Ambiorigem, * Caes. B. G. 6, 31 fin.; cf.:

    caput euntis hostili prece,

    Ov. M. 15, 505:

    dira exsecratio ac furiale carmen detestandae familiae stirpique compositum,

    Liv. 10, 41:

    exitum belli civilis,

    Cic. Phil. 8, 2 fin. et saep.—
    b.
    To call to witness, = testor, obtestor:

    summum Jovem, deosque,

    Plaut. Men. 5, 2, 60. —
    B.
    To call down upon, denounce while invoking a deity:

    minas periculaque in caput eorum,

    Liv. 39, 10, 2:

    deorum iram in caput infelicis pueri,

    Plin. Ep. 2, 20, 6.—
    C.
    To hate intensely, detest, abominate, abhor:

    causam auctoremque cladis,

    Tac. H. 2, 35 fin.:

    civilia arma adeo detestari,

    felt such abhorrence for, Suet. Oth. 10:

    sortem populi Romani,

    id. Claud. 3: viam pravam Vulg. Prov. 3, 13.—
    II.
    Transf., to avert from one's self by entreaty, to ward off, avert, remove, sc. an evil from one's self or others, = deprecari, to deprecate:

    ut a me quandam prope justam patriae querimoniam detester ac deprecer,

    Cic. Cat. 1, 11:

    memoriam consulatus tui a republica,

    id. Pis. 40, 96:

    invidiam,

    id. N. D. 1, 44, 123:

    o di immortales, avertite ac detestamini hoc omen,

    id. Phil. 4, 4, 10.—
    III.
    In judic. lang., to renounce solemnly or under oath:

    detestatum est testatione denuntiatum,

    Dig. 50, 16, 238; cf.

    ib. § 40, and detestatio, II.: Servius Sulpicius in libro de sacris detestandis, etc.,

    Gell. 7, 12, 1.
    In a pass.
    sense, Ap. Mag. p. 307, 24; August. Ep. ad Macr. 255.—Esp., in the part. perf., detested, abominated:

    detestata omnia ejusmodi repudianda sunt,

    Cic. Leg. 2, 11, 28:

    bella matribus detestata,

    Hor. Od. 1, 1, 25.

    Lewis & Short latin dictionary > detestor

  • 12 pio

    pĭo, āvi, ātum, 1, v. a. [pius].
    I.
    To seek to appease, to appease, propitiate by sacrifice (syn. place).—
    B.
    Lit.:

    Silvanum lacte piabant,

    Hor. Ep. 2, 1, 143:

    ossa,

    Verg. A. 6, 379:

    busta (i.e. Manes),

    Ov. M. 13, 515:

    Janus Agonali luce piandus erit,

    id. F. 1, 318.—
    II.
    Transf.
    A.
    To honor with religious rites, to celebrate:

    ubi piem Pietatem,

    Plaut. As. 3, 1, 3:

    aras ture,

    Prop. 3, 10 (4, 9), 19:

    in magicis astra piare focis,

    to perform sacred rites, id. 1, 1, 20.—
    B.
    To purify with sacred rites (syn.:

    procuro, lustro): si quid tibi piandum fuisset,

    Cic. Dom. 51.—
    C.
    To make or seek to make good, to atone for, expiate:

    damna,

    Ov. A. A. 3, 160:

    mors morte pianda est,

    id. M. 8, 483:

    fulmen,

    to avert by sacrifice the misfortune portended by lightning, id. F. 3, 291:

    nefas triste,

    to atone for, avert the penalty, Verg. A. 2, 184; Ov. H. 19, 194:

    cometes terrificum sidus, ac non leviter piatum,

    Plin. 2, 25, 23, § 92.—
    D.
    To punish, avenge:

    culpam morte,

    Verg. A. 2, 140:

    grande nefas et morte piandum,

    Juv. 13, 54.—
    E.
    To free from madness, Fest. p. 213 Müll.:

    jube te piari de meā pecuniā: nam ego quidem insanum te esse certo scio,

    Plaut. Men. 2, 2, 17; so id. ib. 3, 2, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > pio

  • 13 prohibeo

    prŏ-hĭbĕo, ŭi, ĭtum, 2 (old forms, prohibessis, Cato, R. R. 141, 2; Enn. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31 (Trag. v. 323 Vahl.):

    prohibessit,

    Plaut. Ps. 1, 1, 11:

    prohibessint,

    Cic. Leg. 3, 3 fin.), v. a. [habeo], to hold in front, i. e.,
    I.
    To hold back, keep in check, to restrain, hinder, prevent, avert, keep or ward off, debar (class.; cf.: inhibeo, arceo).
    A.
    In gen.; usually constr. aliquem or aliquid, with abl.; alone or ab and abl.; with ut, ne, quominus, or an obj.-clause; also with simple acc.; less freq. with de, the dat., or gen.
    1.
    With ab:

    quo illum ab illā prohibeas,

    Plaut. Ep. 2, 2, 103:

    prohibete a vobis vim meam,

    id. Capt. 4, 2, 24:

    praedones procul ab insulā Siciliā,

    Cic. Verr. 2, 4, 64, § 144:

    hostem a pugnā,

    Caes. B. G. 4, 34:

    aliquem a familiaritate, congressione, patrio jure et potestate,

    Cic. Phil. 2, 18, 46:

    vim hostium ab oppidis,

    Caes. B. G. 1, 11:

    se suosque ab injuriā,

    to restrain themselves, refrain from, id. ib. 2, 28 fin.:

    ita prohibendo a delictis magis quam vindicando exercitum brevi confirmavit,

    Sall. J. 45, 3; 22, 4. —
    2.
    With de: vim de classe, Lucil. ap. Non 528, 10.—
    3.
    With abl.:

    cum suis finibus eos prohibent,

    Caes. B. G. 1, 1:

    itinere exercitum,

    to impede its march, id. ib. 1, 10:

    hostem rapinis, pabulationibus populationibusque,

    id. ib. 1, 15.—With abl. without an object: non prohibere aquā profluente, Cic. Off. 1, 16, 52.—
    4.
    With dat.:

    aliquem alicui,

    to withhold from one, Plaut. Curc. 5, 2, 7; cf.:

    aditum alicui, Auct. B. Afr. 31: captae prohibere nequiret Cum Poenos aquilae,

    could not prevent the Carthaginians from capturing the standard, Sil. 6, 27 (but the gen., Cic. Cat. 2, 12, 26; Caes. B. C. 3, 44, depends on the acc. object of prohibere; v. 7 infra).—
    5.
    With ut, ne, quominus; rarely with quin:

    dii prohibeant, ut, etc.,

    Cic. Rosc. Am. 52, 151:

    qui tu id prohibere me potes, ne suspicer,

    Plaut. Trin. 1, 2, 50 Brix ad loc.:

    quod potuisti prohibere, ne fieret,

    Cic. Div. in Caecil. 10, 33:

    ne lustrum perficeret, mors prohibuit P. Furi,

    Liv. 24, 43, 4:

    hiemem credo adhuc prohibuisse, quo minus, etc.,

    Cic. Fam. 12, 5, 1:

    prohibere quominus sumerent, non poterant,

    Hirt. B. G. 8, 34:

    si prohibere, quominus in unum coirent, non posset,

    Liv. 25, 35, 6:

    nec, quin erumperet, ubi vellet, prohiberi poterat,

    id. 26, 40, 4.—
    6.
    With obj.-clause:

    qui peregrinos urbibus uti prohibent,

    Cic. Off. 3, 11, 47:

    qui Bibulum exire domo prohibuissent,

    id. Fam. 1, 9, 7:

    jam se ad prohibenda circumdari opera Aequi parabant,

    Liv. 3, 28, 7:

    prohibuit migrari, Veios,

    id. 5, 49, 8:

    prohibete jus de pecuniis dici,

    id. 6, 18, 14; 6, 20, 6:

    audeat Canuleius proloqui, se delectum haberi prohibiturum,

    Liv. 4, 2, 12; 25, 4, 4; 25, 14, 7:

    qui Cimbros intra fines suos ingredi prohibuerint,

    Caes. B. G. 2, 4; Verg. A. 6, 606.—
    7.
    With simple acc.: Mars pater, ut tu morbos visos invisosque, viduertatem vastitudinemque... prohibessis, defendas averruncesque, an old formula of prayer in Cato, R. R. 141:

    neque munitiones Caesaris prohibere poterat,

    Caes. B. G. 3, 44:

    motus conatusque alicujus prohibere,

    Cic. Cat. 2, 12, 26:

    prohibenda maxime est ira in puniendo,

    id. Off. 1, 25, 89:

    quod uti prohibitum irem, quod in me esset, meo labori non parsi, Cato ap. Fest. s. v. parsi, p. 242 Müll.: prohibere comitia dicitur vitiare diem morbo,

    Fest. p. 236 ib.; Cato ap. Fest. l. l.: quod di prohibeant, which may the gods forbid or avert, Ter. And. 3, 3, 36;

    and in the same sense: dii mala prohibeant,

    id. Hec. 2, 1, 10; cf.: di, prohibete minas;

    di, talem avertite casum,

    Verg. A. 3, 265; and:

    deos quaeso, ut istaec prohibeant,

    Ter. Ad. 2, 4, 11.—
    B.
    In partic., to forbid, prohibit a thing (syn.:

    interdico, veto): tu modo ne me prohibeas accipere, siquid det mihi,

    Plaut. Trin. 2, 2, 89:

    nemo hic prohibet nec vetat,

    id. Curc. 1, 1, 33:

    lex recta imperans prohibensque contraria,

    Cic. N. D. 1, 14, 36:

    sed dii et homines prohibuere redemptos vivere Romanos,

    Liv. 5, 49, 1; Quint. 5, 10, 104; cf.:

    Athenis affectus movere per praeconem prohibebatur orator,

    the orator was forbidden, id. 6, 1, 7:

    prohibitis abstinere,

    Sen. Ep. 83, 18.—
    II.
    To keep away from a thing for the sake of safety (cf. defendo, II.), to keep, preserve, defend, protect (rare but class.); with ab:

    a quo periculo prohibete rem publicam,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 19:

    adultam virginem ab armatorum impetu,

    id. Brut. 96, 330.—With abl.:

    haec damna multa mulierum Me uxore prohibent,

    keep me from a wife, Plaut. Mil. 3, 1, 105:

    magnum civium numerum calamitate prohibere,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 18:

    tenuiores injuriā,

    id. Off. 2, 12, 31:

    ad prohibendam populationibus Campaniam,

    Liv. 22, 14, 2.—With double acc.:

    id te Juppiter Prohibessit,

    from that may Jupiter preserve you, Plaut. Ps. 1, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > prohibeo

  • 14 ab-ōminor

        ab-ōminor ātus, ārī, dep.    orig. of bad omens, to deprecate, wish to nullify: quod abominor, which may God avert! O.: bene facitis, quod abominamini, you do well to deprecate it. L. — Meton., to abhor, detest, execrate: aliquid, L.: parentibus abominatus Hannibal, H.: clade abominandam curiam facit, causes to be dreaded as of bad omen, L.

    Latin-English dictionary > ab-ōminor

  • 15 ā-moveō

        ā-moveō ōvī, ōtus, ēre    [ab + moveo], to move away, take away, remove: testem abs te, T.: virgas a civium corpore: alia ab hostium oculis, L.: illum ex istis locis. — Esp., with pron reflex., to take oneself off, retire, withdraw: hinc te, T.: e coetu se, L. — To get away, abstract, steal: boves per dolum amotas, H.—To remove by banishment, banish: amotus Cercinam, Ta.: iudicio senatūs, Ta.—Fig., to lay aside, set aside, get rid of: amoto metu, T.: amoto ludo, jesting apart, H.: bellum, avert, L.: odium, invidiam.

    Latin-English dictionary > ā-moveō

  • 16 ante-eō

        ante-eō īvī or iī, —, īre    (anteit, disyl., H., O.; anteirent, trisyl., V.; anteat, O.; antībō, Ta.; antissent, Ta.; antisse, Ta.), to go before, precede: strenuus anteis, H.: ubi anteire primores vident, L.: Te semper anteit Necessitas, H.: praetoribus. —Fig., to take precedence of, surpass, excel: erum sapientiā, T.: aetatem meam honoribus, L.: aetate illos: candore nives, V.: iis aetate.—To anticipate, prevent, avert: damnationem anteeit, Ta.: periculum, Ta.—To resist: auctoritati parentis, Ta.

    Latin-English dictionary > ante-eō

  • 17 arceō

        arceō cuī, —, ēre    [ARC-], to shut up, enclose: alvus arcet quod recipit: famulos vinclis, confine: arcebant vincula palmas, hampered, V.—Fig., to confine, restrain: audaciam otii finibus.—To prohibit access, keep away, hold off, keep at a distance: hostium copias: somnos, O.: volgus, H.: ferro contumeliam, avert by the sword, L.: hunc a templis: a munimentis vim, L.: aliquem ab amplexu, O.: eum ab illecebris peccantium, protect, Ta.: te illis aedibus: agro, L.: Virginiam matronae sacris, L.: arceor aris, O.: patriis penatibus, to banish, O.: aliquem funesto veterno, to protect, H.: Aenean periclis, V.: progressu: hunc (oestrum) pecori, to keep off, V.: arcuit Omnipotens, averted (the blow), O.—To hinder, prevent: quae (dicta) clamor ad aures Arcuit ire meas, O.: alqm alqd ad urbīs conferre, Ta.: illos, quin ascendant, L.: collis arcebat, ne adgrederentur, L.
    * * *
    arcere, arcui, - V TRANS
    ward/keep off/away; keep close, confine; prevent, hinder; protect; separate

    Latin-English dictionary > arceō

  • 18 ā-verruncō

        ā-verruncō —, —, āre, in religion,    to avert: dii averruncent: averruncandae deum irae victimas caedere, for averting, L.: prodigia, L.

    Latin-English dictionary > ā-verruncō

  • 19 cūrō

        cūrō (old forms, coeret, coerarī, coerandī, C.), āvī, ātus, āre    [cura], to care for, take pains with, be solicitous for, look to, attend to, regard: diligenter praeceptum, N.: magna di curant, parva neglegunt: alienam rem suo periculo, S.: te curasti molliter, have taken tender care of, T.: corpora, refresh, L.: membra, H.: genium mero, indulge, H.: curati cibo, refreshed, L.: prodigia, see to, i. e. avert, L.: nihil deos, V.: praeter animum nihil: aliud curā, i. e. don't be anxious about that, T.: inventum tibi curabo Pamphilum, T.: res istas scire: leones agitare, H.: verbo verbum reddere, H.: crinīs solvere, O.: ut natura diligi procreatos non curaret: utres uti fierent, S.: cura ut valeas, take care of your health: omnibus rebus cura et provide, ne, etc.: Curandum inprimis ne iniuria fiat, Iu.: iam curabo sentiat, quos attentarit, Ph.: hoc diligentius quam de rumore: quid sint conubia, O.: curasti probe, made preparations, T.: curabitur, it shall be seen to, T.: nec vera virtus Curat reponi deterioribus, H. — With acc. and gerundive, to have done, see to, order: pontem faciundum, Cs.: pecuniam solvendam: fratrem interficiendum, N. — To administer, govern, preside over, command: bellum, L.: se remque p., S.: provinciam, Ta.: ubi quisque legatus curabat, commanded, S.: in eā parte, S. — To heal, cure: cum neque curari posset, etc., Cs.: adulescentes gravius aegrotant, tristius curantur: aegrum, L.: aliquem herbā, H.: volnus, L. — Fig.: provinciam: reduviam.—To attend to, adjust, settle, pay: (nummos) pro signis: pecuniam pro frumento legatis, L.: me cui iussisset curaturum, pay to his order: Oviae curanda sunt HS C.
    * * *
    curare, curavi, curatus V
    arrange/see/attend to; take care of; provide for; worry/care about; heal/cure; undertake; procure; regard w/anxiety/interest; take trouble/interest; desire

    Latin-English dictionary > cūrō

  • 20 dēfēnsō

        dēfēnsō āvī, ātus, āre, intens.    [defendo], to defend diligently, protect: alios ab hostibus, S.: umeros, O.: sua, Ta.: dum defensamus (sc. armentum), O.: defensantes, the guards, Ta.
    * * *
    defensare, defensavi, defensatus V TRANS
    defend/guard/protect against; act in defense against; ward off; avert constantly

    Latin-English dictionary > dēfēnsō

См. также в других словарях:

  • avert — UK US /əˈvɜːt/ verb [T] ► to prevent something bad from happening: avert a crisis/disaster »He argued that the way to avert an economic crisis is for individuals to follow their usual spending habits. avert industrial action/a strike »By law, the …   Financial and business terms

  • Avert — A*vert , v. t. [imp. & p. p. {Averted}; p. pr. & vb. n. {Averting}.] [L. avertere; a, ab + vertere to turn: cf. OF. avertir. See {Verse}, n.] To turn aside, or away; as, to avert the eyes from an object; to ward off, or prevent, the occurrence or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avert — [ə vʉrt′] vt. [L avertere, to turn away < a (ab ), from + vertere, to turn: see VERSE] 1. to turn away [to avert one s glance from an ugly sight] 2. to keep from happening; ward off; prevent [he apologized in order to avert trouble] SYN.… …   English World dictionary

  • avert — (v.) c.1400, from O.Fr. avertir (12c.), turn, direct; avert; make aware, from V.L. *advertire, from L. avertere to turn away, to drive away, from ab from, away (see AB (Cf. ab )) + vertere to turn (see VERSUS (Cf. versus)). Related …   Etymology dictionary

  • Avert — A*vert , v. i. To turn away. [Archaic] [1913 Webster] Cold and averting from our neighbor s good. Thomson. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avert — I verb amovere, arrest, avertere, avoid, change the course of, check, counteract, deflect, deter, divert, fend off, forestall, head off, intercept, make possible the avoidance of, parry, prevent, prohibere, shove aside, shunt, stave off, thwart,… …   Law dictionary

  • avert — 1 *turn, deflect, sheer, divert Analogous words: bend, twist, *curve: shift, remove, transfer, *move 2 ward, *prevent, obviate, preclude Analogous words: *escape, avoid, shun, eschew, evade, elude: forestall, antici …   New Dictionary of Synonyms

  • avert — [v] thwart; avoid by turning away avoid, deflect, deter, divert, fend off, foil, forestall, frustrate, halt, look away, preclude, prevent, rule out, shove aside, shunt, stave off, turn, turn aside, turn away, ward off; concepts 121,623 Ant. aid,… …   New thesaurus

  • avert — ► VERB 1) turn away (one s eyes). 2) prevent or ward off (an undesirable occurrence). ORIGIN Latin avertere, from vertere to turn …   English terms dictionary

  • avert — verb 1 prevent sth ADVERB ▪ narrowly ▪ Disaster was narrowly averted when two airliners almost collided above Detroit. VERB + AVERT ▪ try to ▪ be able to, ma …   Collocations dictionary

  • avert — avertedly, adv. averter, n. avertible, avertable, adj. /euh verrt /, v.t. 1. to turn away or aside: to avert one s eyes. 2. to ward off; prevent: to avert evil; to avert an accident. [1400 50; late ME < MF avertir L avertere, equiv. to a A 4 +… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»