-
101 дозволить
-
102 позволить
позво́л||ить, \позволитья́тьpermesi.* * *сов.permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)позво́лить себе́ — permitirse
позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto
позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad
позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse
позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta
обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...
си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten
* * *сов.permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)позво́лить себе́ — permitirse
позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto
позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad
позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse
позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta
обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...
си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten
* * *v -
103 санкционировать
санкциони́роватьsankcii;konfirmi (утвердить).* * *сов., несов., вин. п., офиц.sancionar vt; autorizar vt, confirmar vtсанкциони́ровать конституцио́нную рефо́рму — sancionar la reforma constitucional
* * *сов., несов., вин. п., офиц.sancionar vt; autorizar vt, confirmar vtсанкциони́ровать конституцио́нную рефо́рму — sancionar la reforma constitucional
* * *v1) gener. sancionar, validar2) colloq. dar el visto bueno3) law. consentir, dar visto bueno, facultar, hacer lugar, homologar, ratificar4) offic.expr. autorizar, confirmar -
104 уполномочить
-
105 разрешить
сов., вин. п.разреши́те ( форма вежливости) — ¿me permite?разреши́те пройти́ — permítame pasarразреши́те закури́ть? — ¿me permite fumar?разреши́ть к печа́ти — autorizar la impresión, poner imprimáturему́ разреши́ли уе́хать — le han dado permiso para partir2) (задачу, вопрос и т.п.) resolver (непр.) vt, solucionar vt -
106 attest
tr[ə'test]1 (gen) atestiguar; (signature) autentificar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto attest to something atestiguar algoattest [ə'tɛst] vt: atestiguar, dar fe dev.• atestar v.• atestiguar v.• calificar v.• juramentar v.ə'test
1.
a) ( certify) \<\<fact\>\> atestiguar*, dar* fe de; \<\<signature\>\> autenticar*, autorizar*b) ( be proof of) atestiguar*, avalar
2.
vi ( be evidence)[ǝ'test]to attest to something — dar* fe de algo, atestiguar* algo
1.VT atestiguar; [+ signature] legalizarto attest that... — atestiguar que...
2.VIto attest to — dar fe de, dar testimonio de
* * *[ə'test]
1.
a) ( certify) \<\<fact\>\> atestiguar*, dar* fe de; \<\<signature\>\> autenticar*, autorizar*b) ( be proof of) atestiguar*, avalar
2.
vi ( be evidence)to attest to something — dar* fe de algo, atestiguar* algo
-
107 authority
o:'Ɵorətiplural - authorities; noun1) (the power or right to do something: He gave me authority to act on his behalf.) autoridad2) (a person who is an expert, or a book that can be referred to, on a particular subject: He is an authority on Roman history.) autoridad3) ((usually in plural) the person or people who have power in an administration etc: The authorities would not allow public meetings.) autoridades4) (a natural quality in a person which makes him able to control and influence people: a man of authority.) autoridad•- authoritative
authority n autoridadtr[ɔː'ɵɒrɪtɪ]noun (pl authorities)1 (gen) autoridad nombre femenino2 (permission) autorización nombre femenino, permiso3 (expert) autoridad nombre femenino, experto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto exercise one's authority ejercer la autoridadto have it on good authority that... saber de buena tinta que...the local authority el ayuntamiento1) expert: autoridad f ; experto m, -ta f2) power: autoridad f, poder m3) authorization: autorización f, licencia f4)the authorities : las autoridades fpl5)on good authority : de buena fuenten.• autoridad s.f.• férula s.f.• mando s.m.• potestad s.f.• suposición s.f.ə'θɔːrəti, ɔː'θɒrəti1) ua) ( power) autoridad fthose in authority — los que tienen la autoridad, los que mandan
b) ( authorization)authority to + inf — autorización f para + inf
c) ( authoritativeness) autoridad f2) c (person, body) autoridad fthe proper authority o authorities — la(s) autoridad(es) competente(s)
3) ca) ( expert)authority (on something) — autoridad f (en algo)
b) ( source) autoridad fto have something on good authority — saber* algo de buena fuente
[ɔː'θɒrɪtɪ]N1) (=power) autoridad fwho is in authority here? — ¿quién manda aquí?
2) (=authorization)to give sb the authority to do sth — autorizar a algn a hacer algo, autorizar a algn para que haga algo
to have authority to do sth — tener autoridad or estar autorizado para hacer algo
3) (=official body) autoridad fhealth, local, regional4) (=expert) autoridad f5) (=expert opinion) autoridad fI have it on good authority that... — sé de buena fuente que...
6) (=authoritativeness) autoridad fto speak with authority — hablar con autoridad or con conocimiento de causa
* * *[ə'θɔːrəti, ɔː'θɒrəti]1) ua) ( power) autoridad fthose in authority — los que tienen la autoridad, los que mandan
b) ( authorization)authority to + inf — autorización f para + inf
c) ( authoritativeness) autoridad f2) c (person, body) autoridad fthe proper authority o authorities — la(s) autoridad(es) competente(s)
3) ca) ( expert)authority (on something) — autoridad f (en algo)
b) ( source) autoridad fto have something on good authority — saber* algo de buena fuente
-
108 mandate
tr['mændeɪt]1 mandato1 (authorize) autorizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be mandated to do something tener instrucciones de hacer algomandate ['mæn.deɪt] n: mandato mn.• mandado s.m.• mandato s.m.v.• asignar por mandato v.'mændeɪtnoun mandato m['mændeɪt]1. N1) (=authority) mandato mthe UN troops have no mandate to intervene in the fighting — las tropas de la ONU no tienen mandato para intervenir en el conflicto
2) (=country) territorio m bajo mandato2. VT1) (=authorize) [+ person] encomendar, encargar; [+ elections] autorizar2) [+ country] asignar bajo mandato (to a)3) (US) (=make mandatory) exigir* * *['mændeɪt]noun mandato m -
109 balance
m1) ( бухгалтерский) баланс2) отчёт3) итог, итоги4) сальдо, остаток•calcular el balance — рассчитывать [выводить] сальдо или остаток
disimilar el balance — "приукрашивать" баланс
modificar el balance — изменять [вносить изменения в] баланс
- balance ajustadorepresentar (contablemente) en el balance — показывать [представлять, отражать] в балансе
- balance anual
- balance aprobado
- balance por autorizar
- balance por aprobar
- balance bancario
- balance del banco
- balance de base
- balance de beneficios y pérdidas
- balance de capacidades
- balance de capitales
- balance de capitales y créditos
- balance de capitales e ingresos
- balance de cobros y pagos internacionales
- balance comercial
- balance comercial activo
- balance comercial pasivo
- balance de compañía
- balance consolidado
- balance consolidado del consorcio
- balance consolidado del producto material
- balance de contabilidad
- balance contablemente equilibrado
- balance de la cuenta
- balance de cuenta corriente
- balance por cuenta corriente
- balance de la demanda y la oferta
- balance desfavorable
- balance de la deuda externa
- balance de divisas
- balance de la economía
- balance del ejercicio
- balance externo
- balance favorable
- balance al fin de ejercicio
- balance final
- balance financiero
- balance físico
- balance de flete
- balance de los fondos básicos
- balance de la fuerza de trabajo
- balance general
- balance global
- balance del ingreso nacional
- balance de ingresos y egresos
- balance de ingresos y gastos monetarios de la población
- balance integral
- balance intersectorial
- balance de inversiones
- balance invisible
- balance de mercancías
- balance de mercancías y servicios
- balance neto
- balance de operaciones no comerciales
- balance en oro
- balance de pagamentos
- balance de pagos
- balance de pagos en cuenta corriente
- balance pasivo
- balance preliminar de la economía
- balance de producción, consumo y acumulación del producto social
- balance de producción
- distribución y consumo final del ingreso nacional
- balance del producto del agro
- balance del producto material
- balance del producto nacional
- balance del producto social
- balance de prueba
- balance real
- balance de recursos financieros
- balance de recursos laborales
- balance referido al ejericio
- balance regional
- balance de servicios
- balance de la siembra
- balance en la siembra
- balance de situación de la empresa
- balance en términos físicos
- balance en términos monetarios
- balance en términos de valores
- balance total
- balance de transferencias -
110 berechtigen
bə'rɛçtɪgənv1) ( ermächtigen) autorizar, dar derecho2) ( befähigen) habilitar, facultar paraautorizar [zu para]; das berechtigt zu der Annahme, dass... esto nos permite suponer que...; berechtigt sein etwas zu tun tener derecho a hacer algotransitives Verb -
111 erlauben
ɛr'laubənvjdm etw erlauben — permitir algo a alguien, dar permiso a alguien para algo, autorizar algo a alguien
Was erlauben Sie sich? — ¿Pero, qué se ha creído usted?
permitir; (behördlich) autorizar; erlauben Sie mal! (umgangssprachlich) ¡pero qué se ha creído!; sich Dativ etwas erlauben permitirse algo; wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf si se me permite la observacióntransitives Verbwas erlauben Sie sich! ¡pero qué se ha creído!————————erlaube mal Interjektion¡permíteme! -
112 autorisieren
autori'ziːrənvautorizar [zu para/a] -
113 permitir
pɛrmi'tirvgenehmigen, gestatten, lassen, zulassen¿Me permite? — Gestatten Sie?
verbo transitivo1. [autorizar] erlauben¿me permite? darf ich?2. [tolerar] zulassen3. [hacer posible] ermöglichen————————permitirse verbo pronominal[autorizarse] sich erlauben[poder pagar]permitirpermitir [permi'tir]num1num (consentir) erlauben; ¿me permite pasar/entrar/salir? darf ich bitte durch/hinein/hinaus?; no está permitido fumar Rauchen ist verboten; si me permite la expresión wenn ich mir den Ausdruck erlauben darfnum2num (autorizar) genehmigennum3num (hacer posible, tolerar) zulassen; esta máquina permite trabajar el doble mit dieser Maschine kann die doppelte Arbeitsleistung erbracht werden; no permito que me levantes la voz diesen Ton lasse ich mir nicht gefallen -
114 apoderar
v.1 to empower; to grant a power of attorney.2 to possess oneself of a thing. (reflexive form)3 to become powerful or strong. (Obsolete)4 to grant legal power to, to authorize, to grant power to, to commission.Tito apoderó a su esposa Tito granted legal power to his wife.5 to grant power of attorney.Tito apoderó al abogado Tito granted power of attorney to the lawyer.* * *1 to authorize, empower2 DERECHO to grant power of attorney1 to take possession (de, of), seize (de, -)* * *verbto authorize, empower* * *1. VT1) (=autorizar) to authorize, empower2) (Jur) to grant power of attorney to2.See:* * *1. 2.apoderarse v prona) personaapoderar de algo — de ciudad/fortaleza to seize, take
se apoderaron de la planta baja — they seized o took over the ground floor
b) (liter) miedo* * *----* apoderarse de = seize, possess, take over, commandeer.* * *1. 2.apoderarse v prona) personaapoderar de algo — de ciudad/fortaleza to seize, take
se apoderaron de la planta baja — they seized o took over the ground floor
b) (liter) miedo* * ** apoderarse de = seize, possess, take over, commandeer.* * *apoderar [A1 ]vt‹persona› to authorize, empower, grant power of attorney tola compañía me apoderó para firmar el contrato the company empowered o authorized me to sign the contract1«persona»: apoderar DE algo: poco a poco se han ido apoderando de todo they have gradually taken possession o got(ten) control of everythingse habían apoderado de la planta baja they had seized o taken over the ground floorlos rebeldes se apoderaron de la ciudad the rebels took o seized the cityse han apoderado (del control) de la empresa they have taken control of the company2 ( liter) «miedo»: apoderarse DE algn; to seize sbel pánico se apoderó de los espectadores panic gripped o seized the spectators, the spectators were panic-strickenun terrible pensamiento se apoderó de su mente a terrible thought took hold o took possession of himla ira se apoderó de ella she was seized with anger, anger surged up inside her* * *♦ vt1. [autorizar] to authorize, to empower;Der to grant power of attorney to* * *v/t authorize* * *apoderar vt: to authorize, to empower -
115 authorise
(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) autorizar- authorisation
tr['ɔːɵəraɪz]1→ link=authorize authorize{v.• autorizar v.• calificar v.• consagrar v.• facultar v.• legalizar v. -
116 authorise
(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) autorizar- authorisation* * *au.tho.rise['ɔ:θəraiz] vt 1 autorizar, dar autoridade ou autorização. 2 consentir, permitir. 3 legalizar, sancionar, confirmar. 4 justificar, legitimar. -
117 дозволять
-
118 передоверить
сов.autorizar vt; transferir (непр.) vt ( poderes a alguien)* * *v1) gener. autorizar, transferir (poderes a alguien)2) law. sustituir -
119 передоверять
несов., вин. п.autorizar vt; transferir (непр.) vt ( poderes a alguien)* * *vgener. autorizar, subdelegar, transferir (poderes a alguien) -
120 печать
печа́т||ь II1. (пресса) gazetaro;2. (печатание) preso;вы́йти из \печатьи aperi;3. (шрифт) litertipo, presliteroj.--------печа́ть Iпрям., перен. sigelo.* * *ж.1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)ге́рбовая печа́ть — sello de armas
госуда́рственная печа́ть — sello del Estado
приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt
печа́ть молча́ния — signo del silencio
печа́ть позо́ра — estigma m
носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)
3) ( печатание) impresión fглубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m
офсе́тная печа́ть — impresión offset
цветна́я печа́ть — impresión en colores
быть в печа́ти — estar en prensa
выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz
подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur
подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir
4) ( пресса) prensa fме́стная печа́ть — prensa local
периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
5) ( шрифт) letra f, caracteres m plме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta
убо́ристая печа́ть — impresión compacta
••ка́инова печа́ть — sello de Caín
кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves
лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado
* * *ж.1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)ге́рбовая печа́ть — sello de armas
госуда́рственная печа́ть — sello del Estado
приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt
печа́ть молча́ния — signo del silencio
печа́ть позо́ра — estigma m
носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)
3) ( печатание) impresión fглубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m
офсе́тная печа́ть — impresión offset
цветна́я печа́ть — impresión en colores
быть в печа́ти — estar en prensa
выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz
подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur
подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir
4) ( пресса) prensa fме́стная печа́ть — prensa local
периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
5) ( шрифт) letra f, caracteres m plме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta
убо́ристая печа́ть — impresión compacta
••ка́инова печа́ть — sello de Caín
кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves
лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado
* * *n1) gener. (øðèôá) letra, caracteres, estampa, prensa, sigilo (сургучная), timbre, estampilla, imprenta, impresión, nema (на клапане конверта), sello2) liter. (ñëåä, êëåììî) sello, marca (çñàê)3) eng. grabado4) law. cuco, precinto, sellado, sello de lacrar (приспособление)5) econ. marca
См. также в других словарях:
autorizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: autorizar autorizando autorizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. autorizo autorizas autoriza… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
autorizar — Cuando significa ‘permitir’, como otros verbos de influencia que van seguidos de un infinitivo introducido por a (→ leísmo, 4b), lleva un complemento directo de persona: «Quiere que yo lo autorice a salir a pescar» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]);… … Diccionario panhispánico de dudas
autorizar — a autorizou o a partir … Dicionario dos verbos portugueses
autorizar — v. tr. 1. Conceder licença para algo. 2. Conferir autoridade a. 3. Apoiar com a própria autoridade. 4. Justificar; aprovar. • v. pron. 5. Apoiar se. 6. Adquirir autoridade. ‣ Etimologia: latim tardio auctorizare … Dicionário da Língua Portuguesa
autorizar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) autoridad [a otra persona] para [hacer una cosa]: Lo autorizó para tomar una decisión. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
autorizar — (De autor). 1. tr. Dar o reconocer a alguien facultad o derecho para hacer algo. 2. Dicho de un escribano o de un notario: Dar fe en un documento. 3. Confirmar, comprobar algo con autoridad, texto o sentencia de algún autor. 4. Aprobar o abonar.… … Diccionario de la lengua española
autorizar — ► verbo transitivo 1 Dar autoridad o derecho para hacer una cosa. SE CONJUGA COMO cazar 2 Dar una persona con autoridad validez a un documento o permiso para que se realice una cosa: ■ autorizó su traslado con su firma. SINÓNIMO validar 3… … Enciclopedia Universal
autorizar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar una persona con autoridad el permiso a alguien de hacer algo o dar una autoridad el visto bueno en un trámite: Autorizaron el aumento al precio de la leche , Su jefe la autorizó para que saliera temprano 2 Dar… … Español en México
autorizar — {{#}}{{LM A04172}}{{〓}} {{ConjA04172}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04267}} {{[}}autorizar{{]}} ‹au·to·ri·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar autoridad, facultad o derecho para hacer algo: • Si tú no puedes ir a recoger el carné, autoriza a alguien… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
autorizar — (v) (Intermedio) permitir a alguien hacer una cosa Ejemplos: El jefe siempre la autoriza para representarlo en la reunión. Autorizé a Ana para que recogiera el paquete. Sinónimos: permitir, tolerar … Español Extremo Basic and Intermediate
autorizar — transitivo 1) facultar, dar poder. 2) consentir, aprobar, acceder, permitir. ≠ desautorizar, denegar, desaprobar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos