-
1 geschweißter Behälter aus Stahl
сварной стальной резервуарDeutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > geschweißter Behälter aus Stahl
-
2 Reaktordruckbehälter aus Stahl
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Reaktordruckbehälter aus Stahl
-
3 geschweißter Behälter aus Stahl
прил.Универсальный немецко-русский словарь > geschweißter Behälter aus Stahl
-
4 geschweißter\ Behälter\ aus\ Stahl
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > geschweißter\ Behälter\ aus\ Stahl
-
5 Stahl
1. стальróstfreier [níchtrostender] Stahl — нержаве́ющая сталь
aus Stahl — стально́й, из ста́ли
Né rven wie Stahl — желе́зные [стальны́е] не́рвы
er ist ein Mann von Stahl — он челове́к желе́зный
2. тех. резе́ц3. поэт. клино́к, бу́латj-m den Stahl ins Herz stó ßen* — вонзи́ть кому́-л. клино́к в се́рдце -
6 Stahl
2) Schneidwerkzeug резе́ц der tödliche Stahl кинжа́л уби́йцы, смертоно́сная сталь. jdm. den Stahl ins Herz stoßen вонза́ть/вонзи́ть кому́-н. клино́к в се́рдце. Nerven wie Stahl желе́зные не́рвы. jd. ist ein Mann von Stahl кто-н. желе́зный челове́к -
7 Stahl
-
8 es stahl sich ein Seufzer aus der Brust
мест.высок. стон вырвался из грудиУниверсальный немецко-русский словарь > es stahl sich ein Seufzer aus der Brust
-
9 Säule aus U-Stahl
сущ.дор. колонна из швеллеров -
10 Elektrode aus kohlenstoffarmem Stahl
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Elektrode aus kohlenstoffarmem Stahl
-
11 Nerv
m: den Nerv haben, etw. zu tun иметь мужество, осмелиться что-л. сделать. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.Dieser Sportler hat den nötigen Nerv, seine letzte Schlappe wieder wettzumachen. jmdm. den Nerv töten нервировать кого-л., действовать кому-л. на нервы. Dieser Lärm kann einem den Nerv töten.Die ewigen Schikanen töten mir den Nerv. Nerven aus Stahl haben иметь железные [стальные] нервы. Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl, seine Nerven gingen ihm durch нервы отказали ему, нервы у него сдали, он не может сладить со своими нервами. Sind ihm die Nerven durchgegangen oder ist er ein Opfer von verbrecherischen Einflüstereien geworden? er hat Nerven у него крепкие нервы. Um so etwas auszuhalten, muß man Nerven haben.Diese Kindergärtnerin hat Nerven, sie verliert nie die Geduld, jmd. hat vielleicht Nerven кто-л. совсем стыд потерял, обнаглел. Der hat vielleicht Nerven! Nimmt sich einfach mein Fahrrad, ohne mich vorher um Erlaubnis zu bitten.Der Neue hat vielleicht Nerven! Duzt mich einfach! Dabei kennen wir uns kaum. er ist (völlig) mit den Nerven fertig [herunter, am Ende] его нервы никуда не годятся, совсем сдали. Die Lehrerin ist völlig mit den Nerven fertig.Nach der Vortragsreise — jeden Abend ein Vortrag in einer anderen Stadt — war mein Mann mit den Nerven völlig herunter.Sie litt an Appetitlosigkeit und war mit den Nerven völlig am Ende. Nerven haben wie Drahtseile [Stricke, Bindfäden] иметь крепкие [железные] нервыбыть толстокожим. Die Artisten haben Nerven wie Drahtseile.Um bei diesem Lärm arbeiten zu können, muß man Nerven wie Stricke haben. jmdm. auf die Nerven gehen [fallen] действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л. Seine Frechheit fiel uns allen auf die Nerven.Dieser steife Mensch geht mir auf die Nerven, für [zu] etw. nicht die Nerven haben нервов не хватает для чего-л.иметь недостаточно крепкие нервы. Diese Tätigkeit ist nicht für mich, dazu habe ich nicht die Nerven. Sie ist mir zu anstrengend. Nerven behalten сохранять спокойствие, самообладание. Nur starke Menschen können in gefährlichsten Situationen Nerven behalten. jmdm. die Nerven zerfetzen трепать нервы кому-л. Diese greuliche Musik kann einem regelrecht die Nerven zerfetzen, jmdm. den letzten Nerv klauen играть на нервахдовести, "достать" кого-л. Eine Stinkwut habe ich auf ihn. Er hat mir den letzten Nerv geklaut!Diese eintönige Arbeit kann einem den letzten Nerv klauen, auf dem Nerv [den Nerven] herumbohren огран. употр. донимать кого-л., "кишки мотать" кому-л. Mit seinen Fragen bohrte er auf meinem Nerv herum, jmdm. den letzten Nerv ausreißen огран. употр. вывести кого-л. из терпения, донять, "допечь" кого-л. Hören Sie mal, junger Mann, reißen Sie mir nicht mit ihrer lauten Musik noch den letzten Nerv aus!Unsere Aussichten sind gleich Null. Nein, das reißt ja einem den letzten Nerv aus! die Nerven verlieren потерять самообладание. Im letzten Augenblick verlor ich doch die Nerven.Was ich an ihm schätze, ist das, daß er in keiner Lebenslage die Nerven verliert. Nerv sein быть "душой", центром, главным. Unser Museumsdirektor ist immer der gute Geist, man kann sagen, der Nerv des Hauses. Ohne ihn kommen wir nicht aus. mit Nerv с душой, с полной отдачей. Gefreut haben wir uns, daß er endlich wieder mit Nerv geboxt hat. einen Nerv für etw. haben любить что-л., интересоваться чём-л. Für Antiquitäten [Witze, Popmusik, Boxen] hat er einen Nerv, einen sonnigen Nerv haben быть наивным и глупым. Du hast vielleicht einen sonnigen Nerv! Hast kaum Geld auf deinem Konto und willst große Sprünge machen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nerv
-
12 стальной
стального цвета — stahlfarben; stahlblau, stahlgrauстальные нервы — Nerven aus Stahl -
13 стальной
стальной 1. Stahl..., stählern, aus Stahl стального цвета stahlfarben; stahlblau, stahlgrau 2. перен. stählern, stahlhart, eisern стальная воля eiserner Wille стальные нервы Nerven ( - f q n ] aus Stahl -
14 unter den Hammer kommen
пойти с молотка, продаваться с аукционаViel ist von der alten DDR schon unter den Hammer gekommen. Jetzt steht Gaststättengeschirr aus dem Palast der Republik auf der Auktionsliste: 130 000 Porzellan- und 90 000 Glasteile sowie 27 000 Bestecke aus Stahl. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > unter den Hammer kommen
-
15 Behälter
Behälter m1) ёмкость; резервуар; амбар; бак, чан, сосуд2) резервуар; цистерна; контейнер; бак; сосуд -
16 stehlen
1) jdm. etw. entwenden красть у- <ворова́ть> [wertvolle Gegenstände, große Geldbeträge, geh meist похища́ть/похи́тить что-н. у кого́-н. | jdm. den letzten Bissen vom Munde stehlen вырыва́ть/вы́рвать у кого́-н. изо рта после́дний кусо́к. jdm. die Zeit stehlen отнима́ть/отня́ть у кого́-н. вре́мя. du sollst nicht stehlen! 7. Gebot не укради́!2) sich stehlen a) (heimlich) wohin кра́сться <прокра́дываться/-кра́сться, пробира́ться /-бра́ться укра́дкой> куда́-н. er stahl sich leise ins Zimmer он тихо́нько <незаме́тно> прокра́лся <пробра́лся> в ко́мнату. sich aus etw. stehlen тихо́нько <незаме́тно> выходи́ть вы́йти из чего́-н.3) v. Seufzer, Schrei aus Brust, Kehle вырыва́ться вы́рваться. ein Seufzer stahl sich aus ihrer Brust вздох вы́рвался из её груди́ jd.1 kann jdm.2 gestohlen bleiben кто-н.2 кого́-н.I знать не хоче́т / кому́-н.2 до кого́-н.I де́ла нет. woher nehmen und nicht stehlen? отку́да взять? -
17 fließen
* vi (s)1) течь, литься (тж. перен.); струитьсяes ist viel Blut geflossen — было пролито много кровиder Stahl floß auch feiertags — сталелитейные заводы работали и в праздничные дни (букв. сталь текла и по праздникам)der Rhein fließt bei Konstanz aus dem Bodensee — Рейн берёт начало в Боденском озере у Констанцыins Meer fließen — впадать в мореder Sekt floß in Strömen — шампанское лилось рекойdie geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlich — сведения о том историческом периоде скудныaus dieser Frage fließen andere — из этой проблемы возникают другие ( новые) проблемы; этот вопрос влечёт за собой ряд других вопросовdie Zeit fließt — время течёт ( идёт, проходит)2) таять; растапливаться; расплавляться; расплыватьсяdie Tinte fließt — чернила расплываются на бумаге3) течь, протекать, пропускать воду (напр., о бочке), пропускать чернила ( о бумаге); кровоточить ( о ране)4)vor Liebenswürdigkeit fließen — рассыпаться в любезностях -
18 fließen
es ist viel Blut geflossen бы́ло про́лито мно́го кро́виder Stahl floß auch feiertags сталелите́йные заво́ды рабо́тали и в пра́здничные дни (букв. сталь текла́ и по пра́здникам)der Rhein fließt bei Konstanz aus dem Bodensee Рейн берё́т нача́ло в Боденском о́зере у Констанцыins Meer fließen впада́ть в мо́реder Sekt floß in Strömen шампа́нское лило́сь реко́йdie Gaben flossen reichlich поже́ртвования поступа́ли оби́льноdie geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlich све́дения о том истори́ческом пери́оде скудны́Verse flossen ihm leicht aus der Feder он с лё́гкостью писа́л стихи́aus dieser Frage fließen andere из э́той пробле́мы возника́ют други́е [но́вые] пробле́мы; э́тот вопро́с влечё́т за собо́й ряд други́х вопро́совdie Arbeit floß рабо́та спо́риласьdie Zeit fließt вре́мя течё́т [идё́т, прохо́дит]das Eis fließt лёд та́ет [течё́т]die Konturen fließen ко́нтуры расплыва́ютсяdie Tinte fließt черни́ла расплыва́ются на бума́ге -
19 stehlen
1. * vt j-mj-m den Schlaf stehlen — лишать кого-л. снаer mußte sich die Zeit förmlich stehlen, um das Werk zu vollenden — ему приходилось буквально урывать каждую свободную минуту, чтобы закончить свой трудstehlen wie eine Elster ( wie ein Rabe) — разг. красть ( тащить) как сорока••du kannst mir gestohlen bleiben( werden) — разг. я тебя и знать не хочу; можешь убираться на все четыре стороныes kann mir gestohlen bleiben — разг. я в этом не нуждаюсь; мне это ни к чему; это меня не интересуетdem lieben Herrgott die Tage ( die Zeit) stehlen — коптить небо, бездельничать, лодырничать, лентяйничать2. * (sich)красться, украдкой ( незаметно) пробираться (куда-л., откуда-л.)es stahl sich ein Seufzer aus seiner Brust — тихий стон вырвался из его грудиsich aus dem Hause stehlen — незаметно ( потихоньку) выскользнуть из домаsich ins Haus stehlen — прокрадываться ( тайком пробираться) в дом -
20 Elektrode
f( сварочный) электродartähnliche Elektrode - электрод того же состава, что и основной металл
artfremde Elektrode - электрод, отличающийся по составу от основного металла
artgleiche Elektrode - см. artähnliche Elektrode
Elektrode aus kohlenstoffarmem Stahl - электрод со стержнем из малоуглеродистой стали
blanke Elektrode - см. nackte Elektrode
dickumhüllte (dickummantelte) Elektrode - толстопокрытый (толстообмазанный) электрод
dünngetauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
eisenausbringende (eisenpulverhaltige) Elektrode - электрод с железным порошком в покрытии
Elektrode für das Schweißen von Fallnähten - электрод для сварки швов сверху вниз
Elektrode für das Wechsel- und Gleichstromschweißen - электрод для сварки на переменном и постоянном токе
getauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
heißgehende (heißschweißende) Elektrode - "горячий" электрод ( для уменьшения скорости кристаллизации ванны)
hocheisenpulverhaltige Elektrode - электрод с повышенным содержанием железного порошка
hüllenlegierte Elektrode - электрод, легированный через покрытие
kaltgehende (kaltschweißende) Elektrode - "холодный" электрод ( для увеличения скорости кристаллизации ванны)
kerndrahtlegierte Elektrode - электрод, легированный через сердечник
leichtgetauchte Elektrode - см. dünngetauchte Elektrode
leichtumhüllte Elektrode - см. dünnumhüllte Elektrode
metallbandumwickelte Elektrode - электрод, обернутый металлической лентой
minusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к отрицательному полюсу ( источника питания)
Elektrode mit ballig aufsetzender Elektrodenspitze - электрод с выпуклой рабочей поверхносп ю в виде вставки
Elektrode mit feintropfigem Werkstoffübergang - электрод с мелкокапельным переносом металла
Elektrode mit flacher Arbeitsfläche - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit geriffeltem Kerndraht - электрод с покрытием в насечке стержня
Elektrode mit großtropfigem Werkstoffübergang - электрод с крупнокапельным переносом металла
Elektrode mit hohem Ausbringen (mit hoher Ausbeute) - электрод с высоким коэффициентом перехода металла в шов
Elektrode mit kegelförmiger Elektrodenspitze - электрод с конической рабочей поверхностью
Elektrode mit mitteltropfigem Werkstoffübergang - электрод со среднекапельным переносом металла
Elektrode mit planer Elektrodenspitze - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit profiliertem Kerndraht - электрод с покрытием в продольных канавках
mitteldick umhüllte (mittelstark umhüllte) Elektrode - электрод со средней толщиной покрытия
Elektrode mit tropfenförmigem Werkstoffübergang - электрод с капельным переносом металла
nackte Elektrode - голый электрод, электрод без покрытия
nichtumhüllte Elektrode - см. nackte Elektrode
pendelnde Elektrode - электрод, совершающий колебания ( поперек или вдоль шва)
plattenförmige Elektrode - см. flache Elektrode
plusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к положительному полюсу ( источника питания)
schutzgasbildende Elektrode - электрод, создающий газовую защиту ( сварочной ванны)
stromüberlastbare Elektrode - электрод, допускающий работу на высоких плотностях тока
umwickelte Elektrode - электрод с обмоткой, оплетенный электрод
wechselstromgängige Elektrode - электрод, допускающий сварку на переменном токе
wechselstromschweißbare Elektrode - электрод для сварки на переменном токе
Elektrode zum Pressluft-Lichtbogenschneiden - электрод для воздушнодуговой резки
zusammengestellte Elektrode - 1. составной электрод 2. плавящийся мундштук ( при электрошлаковой сварке)
Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Elektrode
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Magnolien aus Stahl — Filmdaten Deutscher Titel Magnolien aus Stahl Originaltitel Steel Magnolias … Deutsch Wikipedia
Herz aus Stahl — «Herz Aus Stahl» Сингл Manowar из альбома … Википедия
Airborne - Flügel aus Stahl — Filmdaten Deutscher Titel: Airborne – Flügel aus Stahl Originaltitel: Fire Birds Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1990 Länge: 80 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Airborne – Flügel aus Stahl — Filmdaten Deutscher Titel: Airborne – Flügel aus Stahl Originaltitel: Fire Birds Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1990 Länge: 80 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Death Machine - Monster aus Stahl — Filmdaten Deutscher Titel: Death Machine Originaltitel: Death Machine Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 117 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Monster aus Stahl — Filmdaten Deutscher Titel: Death Machine Originaltitel: Death Machine Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 117 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Herz Aus Stahl — is a version of the track Heart of Steel , originally featured on Manowar s 1988 Kings of Metal album, but with lyrics sung in German [http://www.metal archives.com/viewlyrics.php?id=1066173 .] It was first released as a single in Germany only.… … Wikipedia
Stahl — Stahl: Die altgerm. Bezeichnung des schmied und härtbaren Eisens mhd. stāl, stahel, ahd. stahal, niederl. staal, engl. (anders gebildet) steel, schwed. stål ist eigentlich die Substantivierung eines Adjektivs mit der Bedeutung »fest, hart«, das… … Das Herkunftswörterbuch
Stahl — DIN EN 10020 Bereich Werkstoffe Titel Begriffsbestimmungen für die Einteilung der Stähle Kurzbeschreibung … Deutsch Wikipedia
Stahl — Eisenlegierung * * * Stahl [ʃta:l], der; [e]s, Stähle [ ʃtɛ:lə]: Eisen in einer Legierung, die aufgrund ihrer Festigkeit, Elastizität und ihrer besonderen chemischen Beschaffenheit besonders gut geschmiedet und gehärtet werden kann: hochwertiger … Universal-Lexikon
Stahl (2), der — 2. Der Stahl, des es, plur. die Stähle. 1. Ohne Plural, ein gereinigtes und dadurch gehärtetes, feiner und elastischer gemachtes Eisen, da denn der Stahl theils sogleich aus den Eisenerzen durch eine besondere Art der Ausschmelzung, theils aus… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart