-
1 בן-זונה
son of a bitch -
2 בן-זנונים
son of a bitch; bastard, illegitimate child -
3 בן-חוה
son of Eve, human being -
4 בן-כלב
son of a bitch -
5 בן-כלבה
son of a bitch -
6 נבל בן נבל
son of a bitch, scoundrel -
7 פבפ
son of so-and-so -
8 בר II, ברא
בַּרII, בְּרָא m. ch. (b. h. בַּר poetic; ברי) son, offspring. Targ. Gen. 4:25; a. v. fr.ב׳ שמואל son of Sam.; … בְּרֵיה דר׳ son of … Ber.3a. Ḥull.11a; a. v. fr.B. Mets. 110a … בְּרָהּ דבת the son of the daughter of … Sabb.116b במקום ברא ברתאוכ׳ where there is a son, the daughter cannot inherit. Y.Shebi.IX, 39a bot. אמה דהן ילדת ב׳ this nans mother has born a son, i. e. she may be proud of him; Y.Ab. Zar. IV, 43d אית לאימיה ב׳ (not ואית); a. v. fr.Pl. בְּרִין, בְּרֵי. Targ. Y. Ex. 10:9 (some ed.). Targ. Ps. 127:5 Ms. בְּנִין, בְּנֵי, בְּנַיָּא. Targ. Gen. 5:4 בְּנִין וּבְנָן sons and daughters; a. fr.Keth.IV, 10 (in a marriage contract) בנין דכרין male issue, opp. בְּנָן נוקבין, ib. 11.Ber.10a ב׳ דמעלו good children. Y.B. Bath.VIII, 16b bot. אין הוון בנוי דהנייה (read בָּנַיי) if my children turn out well; a. v. fr. בר בר, בר בת grandson. Esth. R. introd. (expl. נין ונכד) בר ובר בר (not וברבר) son and grandson; a. fr. Fem. v. בְּרַת. (The meaning of בר in compounds is generally the same as of בן a. בעל, e. g. ב׳ אולפן a scholar, ב׳ אמודאי a diver, ב׳ שטיא a maniac, ב׳ דעת a rational being. בר בי רב, v. בֵּי. For compounds which are not self-evident, see the respective determinants. -
9 בַּר
בַּרII, בְּרָא m. ch. (b. h. בַּר poetic; ברי) son, offspring. Targ. Gen. 4:25; a. v. fr.ב׳ שמואל son of Sam.; … בְּרֵיה דר׳ son of … Ber.3a. Ḥull.11a; a. v. fr.B. Mets. 110a … בְּרָהּ דבת the son of the daughter of … Sabb.116b במקום ברא ברתאוכ׳ where there is a son, the daughter cannot inherit. Y.Shebi.IX, 39a bot. אמה דהן ילדת ב׳ this nans mother has born a son, i. e. she may be proud of him; Y.Ab. Zar. IV, 43d אית לאימיה ב׳ (not ואית); a. v. fr.Pl. בְּרִין, בְּרֵי. Targ. Y. Ex. 10:9 (some ed.). Targ. Ps. 127:5 Ms. בְּנִין, בְּנֵי, בְּנַיָּא. Targ. Gen. 5:4 בְּנִין וּבְנָן sons and daughters; a. fr.Keth.IV, 10 (in a marriage contract) בנין דכרין male issue, opp. בְּנָן נוקבין, ib. 11.Ber.10a ב׳ דמעלו good children. Y.B. Bath.VIII, 16b bot. אין הוון בנוי דהנייה (read בָּנַיי) if my children turn out well; a. v. fr. בר בר, בר בת grandson. Esth. R. introd. (expl. נין ונכד) בר ובר בר (not וברבר) son and grandson; a. fr. Fem. v. בְּרַת. (The meaning of בר in compounds is generally the same as of בן a. בעל, e. g. ב׳ אולפן a scholar, ב׳ אמודאי a diver, ב׳ שטיא a maniac, ב׳ דעת a rational being. בר בי רב, v. בֵּי. For compounds which are not self-evident, see the respective determinants. -
10 פדי
פדי, פָּדָה,(b. h.) ( to cut loose, to liberate, redeem. Ab. Zar.4a אם יש להם זכות אֶפְדֵּם if they have any merits, I will liberate them. Ib. (ref. to Hos. 7:13) אני אמרתי אפדם בממונםוכ׳ I thought, I will ransom them by taking their money (impoverishing them) in this world, that they be admitted to the world to come. Deut. R. s. 2 ופוֹדֶה למי שרוצה he could acquit whomever he wanted to, opp. חָבַש. Y.Yeb.XVI, 15c bot. הצלוב … ופְדָאֲתוֹ as regards him whom witnesses have seen impaled, I may say, an influential woman passed by and liberated him. Gitt.IV, 4 עבד שנשבה ופְדָאוּהוּ if a slave has been captured, and they (Jews) redeemed him. Ib. 6 אין פּוֹדִין את השבוייןוכ׳ we must not redeem captured persons for more than their value, this is a measure of public benefit (v. תִּיקּוּן). Ib. 58a עד שאֶפְדֶּנּוּ בכלוכ׳ until I redeem him at any price they may ask. Maas. Sh. IV, 7 הפודה מעשר שני he that redeems second tithes (Deut. 14:26). Ib. 1 פּוֹדֵהוּ כשער מקומו he redeems the fruit at the market price of his own placc. Ib. V, 4 כיצד פודין נטע רבעי how is fruit of the fourth year (Lev. 19:24) redeemed? מניח … כמה אדם רוצה לִפְדּוֹת לו בסלעוכ׳ he puts the basket down in the presence of three persons and says, how many basketfuls will a person buy for a Selʿa, to collect at his own expense?; a. v. fr.Esp. a) to redeem the first-born (Ex. 13:12 sq.). Bekh.49b הפודה את בנווכ׳ if a man redeems his son before he is thirty days old. Ib. VIII, 6 הוא לפדות ובנו לפדותוכ׳ if he (the father) is to be redeemed (the parents having failed to redeem him), and the son is to be redeemed; Kidd.29a. Ib. מצווה לפדות את עצמו is bound to redeem himself; a. fr.b) to redeem an object dedicated to the sanctuary (Lev. 27:13; 27, a. e.). Ib. פְּדָאוֹ במאתיםוכ׳ if he bought an object back for two hundred Zuz, and before taking possession it went down ; a. fr.Part. pass. פָּדוּי; f. פְּדוּיָה; pl. פְּדוּיִים, פְּדוּיִין, פְּדוּיוֹת. Ib. מה שפדה פ׳ what he bought is bought (his transaction is final). Bekh.49b בנו פ׳ his son stands redeemed; a. e. Nif. נִפְדֶּה to be redeemed. Bekh.VIII, 6 בחזקת שלא נ׳ …שנ׳ the presumption is that he has not been redeemed, until evidence is offered that he has been. Ib. 7 וכולם נִפְדִּין בכסףוכ׳ and all of them are redeemed with money or moneys worth. Kidd.29a תפדה תִּיפָּדֶה כל שמצווהוכ׳ ‘thou shalt redeem (Num. 18:15), thou shalt be redeemed (redeem thyself): whosoever is (eventually) bound to redeem himself, is bound to redeem his son (but the mother is not bound to redeem her first-born son); a. fr. -
11 פדה
פדי, פָּדָה,(b. h.) ( to cut loose, to liberate, redeem. Ab. Zar.4a אם יש להם זכות אֶפְדֵּם if they have any merits, I will liberate them. Ib. (ref. to Hos. 7:13) אני אמרתי אפדם בממונםוכ׳ I thought, I will ransom them by taking their money (impoverishing them) in this world, that they be admitted to the world to come. Deut. R. s. 2 ופוֹדֶה למי שרוצה he could acquit whomever he wanted to, opp. חָבַש. Y.Yeb.XVI, 15c bot. הצלוב … ופְדָאֲתוֹ as regards him whom witnesses have seen impaled, I may say, an influential woman passed by and liberated him. Gitt.IV, 4 עבד שנשבה ופְדָאוּהוּ if a slave has been captured, and they (Jews) redeemed him. Ib. 6 אין פּוֹדִין את השבוייןוכ׳ we must not redeem captured persons for more than their value, this is a measure of public benefit (v. תִּיקּוּן). Ib. 58a עד שאֶפְדֶּנּוּ בכלוכ׳ until I redeem him at any price they may ask. Maas. Sh. IV, 7 הפודה מעשר שני he that redeems second tithes (Deut. 14:26). Ib. 1 פּוֹדֵהוּ כשער מקומו he redeems the fruit at the market price of his own placc. Ib. V, 4 כיצד פודין נטע רבעי how is fruit of the fourth year (Lev. 19:24) redeemed? מניח … כמה אדם רוצה לִפְדּוֹת לו בסלעוכ׳ he puts the basket down in the presence of three persons and says, how many basketfuls will a person buy for a Selʿa, to collect at his own expense?; a. v. fr.Esp. a) to redeem the first-born (Ex. 13:12 sq.). Bekh.49b הפודה את בנווכ׳ if a man redeems his son before he is thirty days old. Ib. VIII, 6 הוא לפדות ובנו לפדותוכ׳ if he (the father) is to be redeemed (the parents having failed to redeem him), and the son is to be redeemed; Kidd.29a. Ib. מצווה לפדות את עצמו is bound to redeem himself; a. fr.b) to redeem an object dedicated to the sanctuary (Lev. 27:13; 27, a. e.). Ib. פְּדָאוֹ במאתיםוכ׳ if he bought an object back for two hundred Zuz, and before taking possession it went down ; a. fr.Part. pass. פָּדוּי; f. פְּדוּיָה; pl. פְּדוּיִים, פְּדוּיִין, פְּדוּיוֹת. Ib. מה שפדה פ׳ what he bought is bought (his transaction is final). Bekh.49b בנו פ׳ his son stands redeemed; a. e. Nif. נִפְדֶּה to be redeemed. Bekh.VIII, 6 בחזקת שלא נ׳ …שנ׳ the presumption is that he has not been redeemed, until evidence is offered that he has been. Ib. 7 וכולם נִפְדִּין בכסףוכ׳ and all of them are redeemed with money or moneys worth. Kidd.29a תפדה תִּיפָּדֶה כל שמצווהוכ׳ ‘thou shalt redeem (Num. 18:15), thou shalt be redeemed (redeem thyself): whosoever is (eventually) bound to redeem himself, is bound to redeem his son (but the mother is not bound to redeem her first-born son); a. fr. -
12 פָּדָה
פדי, פָּדָה,(b. h.) ( to cut loose, to liberate, redeem. Ab. Zar.4a אם יש להם זכות אֶפְדֵּם if they have any merits, I will liberate them. Ib. (ref. to Hos. 7:13) אני אמרתי אפדם בממונםוכ׳ I thought, I will ransom them by taking their money (impoverishing them) in this world, that they be admitted to the world to come. Deut. R. s. 2 ופוֹדֶה למי שרוצה he could acquit whomever he wanted to, opp. חָבַש. Y.Yeb.XVI, 15c bot. הצלוב … ופְדָאֲתוֹ as regards him whom witnesses have seen impaled, I may say, an influential woman passed by and liberated him. Gitt.IV, 4 עבד שנשבה ופְדָאוּהוּ if a slave has been captured, and they (Jews) redeemed him. Ib. 6 אין פּוֹדִין את השבוייןוכ׳ we must not redeem captured persons for more than their value, this is a measure of public benefit (v. תִּיקּוּן). Ib. 58a עד שאֶפְדֶּנּוּ בכלוכ׳ until I redeem him at any price they may ask. Maas. Sh. IV, 7 הפודה מעשר שני he that redeems second tithes (Deut. 14:26). Ib. 1 פּוֹדֵהוּ כשער מקומו he redeems the fruit at the market price of his own placc. Ib. V, 4 כיצד פודין נטע רבעי how is fruit of the fourth year (Lev. 19:24) redeemed? מניח … כמה אדם רוצה לִפְדּוֹת לו בסלעוכ׳ he puts the basket down in the presence of three persons and says, how many basketfuls will a person buy for a Selʿa, to collect at his own expense?; a. v. fr.Esp. a) to redeem the first-born (Ex. 13:12 sq.). Bekh.49b הפודה את בנווכ׳ if a man redeems his son before he is thirty days old. Ib. VIII, 6 הוא לפדות ובנו לפדותוכ׳ if he (the father) is to be redeemed (the parents having failed to redeem him), and the son is to be redeemed; Kidd.29a. Ib. מצווה לפדות את עצמו is bound to redeem himself; a. fr.b) to redeem an object dedicated to the sanctuary (Lev. 27:13; 27, a. e.). Ib. פְּדָאוֹ במאתיםוכ׳ if he bought an object back for two hundred Zuz, and before taking possession it went down ; a. fr.Part. pass. פָּדוּי; f. פְּדוּיָה; pl. פְּדוּיִים, פְּדוּיִין, פְּדוּיוֹת. Ib. מה שפדה פ׳ what he bought is bought (his transaction is final). Bekh.49b בנו פ׳ his son stands redeemed; a. e. Nif. נִפְדֶּה to be redeemed. Bekh.VIII, 6 בחזקת שלא נ׳ …שנ׳ the presumption is that he has not been redeemed, until evidence is offered that he has been. Ib. 7 וכולם נִפְדִּין בכסףוכ׳ and all of them are redeemed with money or moneys worth. Kidd.29a תפדה תִּיפָּדֶה כל שמצווהוכ׳ ‘thou shalt redeem (Num. 18:15), thou shalt be redeemed (redeem thyself): whosoever is (eventually) bound to redeem himself, is bound to redeem his son (but the mother is not bound to redeem her first-born son); a. fr. -
13 שמעון
שִׁמְעוֹן(b. h.) pr. n. m. Simeon, Simon, 1) the son of Jacob; the tribe of Simeon. Gen. R. s. 71 ש̇מ̇ע̇ון ש̇ומ̇ע בקולוכ׳ Simeon (listener), listening to the voice of his father in heaven. Num. R. s. 27> ש׳ פטדה the jewel in the high prests breastplate for the tribe of S. was a topaz. Ib. s. 1319> נשיא ש׳ the prince of the tribe of S.; a. fr. 2) ש׳ הצדיק Simon the Just, a high priest. Yoma 69a כיון שראה לש׳ הצ׳וכ׳ when he (Alexander the Great) saw Simon the Just, he alighted from his chariot Ab. I, 2 ש׳ הצ׳ היהוכ׳ Simon the Just was one of the last members of the Great Assembly; a. fr. 3) name of several Tannaim, esp. a) S. son of Hillel. Sabb.15a.b) R. S. son of the Sagan. Shek. VIII, 5. Keth.II, 8; a. e.c) S. ben Sheṭaḥ, chief of the Pharisees under Alexander Jannai. Hag. II, 2. Tosef.Keth.XII, 1. Kidd.66a; a. fr.d) R. S. ben Gamliel I (abbrev. רשב״ג) Ker.I, 7. Succ.53a; Tosef. ib. IV, 4. Ab. Zar.20a; (Y. ib. I, 40a bot.; Y.Ber.IX, 13b bot. רבן גמליאל); a. e.e) Rabban S. ben Gamliel II. Hor.13b. Keth.77a, a. fr. כל מקום ששנהרשב״גוכ׳ wherever R. S. b. G. is cited in the Mishnab, his opinion is the adopted law. Ib. VII, 9; a. v. fr.f) ר׳ ש׳ ברבי R. S. son of R. Judah han-Nasi (Bribbi). Ib. 103b. Ber.13b; a. fr.ש׳ בן זומא, v. זוֹמָא II.ש׳ בן עזאי, v. עַזַּאי; a. many other Tannaim; v. fr. Darkhé, Additamenta, p. 64–67. 4) name of several Amoraim, esp. a) R. S. bar Abba (Ba, Va), in Babli שִׁמָּן. Y.Sabb.VII, 8a bot.; Bab. ib. 61a. Y.Ber.V, 9b bot.; Bab. ib. 33a; a. fr.b) R. S. b. Laḳish (abbrev. רשב״ל, a. ריש לקיש, ר״ל). Keth.54b. Gitt.47a. Y.Yeb.VIII, 9d bot.; a. v. fr., v. לָקִיש I; a. other Amoraim; v. Fr. Mbo p. 127a>-30a>. -
14 שִׁמְעוֹן
שִׁמְעוֹן(b. h.) pr. n. m. Simeon, Simon, 1) the son of Jacob; the tribe of Simeon. Gen. R. s. 71 ש̇מ̇ע̇ון ש̇ומ̇ע בקולוכ׳ Simeon (listener), listening to the voice of his father in heaven. Num. R. s. 27> ש׳ פטדה the jewel in the high prests breastplate for the tribe of S. was a topaz. Ib. s. 1319> נשיא ש׳ the prince of the tribe of S.; a. fr. 2) ש׳ הצדיק Simon the Just, a high priest. Yoma 69a כיון שראה לש׳ הצ׳וכ׳ when he (Alexander the Great) saw Simon the Just, he alighted from his chariot Ab. I, 2 ש׳ הצ׳ היהוכ׳ Simon the Just was one of the last members of the Great Assembly; a. fr. 3) name of several Tannaim, esp. a) S. son of Hillel. Sabb.15a.b) R. S. son of the Sagan. Shek. VIII, 5. Keth.II, 8; a. e.c) S. ben Sheṭaḥ, chief of the Pharisees under Alexander Jannai. Hag. II, 2. Tosef.Keth.XII, 1. Kidd.66a; a. fr.d) R. S. ben Gamliel I (abbrev. רשב״ג) Ker.I, 7. Succ.53a; Tosef. ib. IV, 4. Ab. Zar.20a; (Y. ib. I, 40a bot.; Y.Ber.IX, 13b bot. רבן גמליאל); a. e.e) Rabban S. ben Gamliel II. Hor.13b. Keth.77a, a. fr. כל מקום ששנהרשב״גוכ׳ wherever R. S. b. G. is cited in the Mishnab, his opinion is the adopted law. Ib. VII, 9; a. v. fr.f) ר׳ ש׳ ברבי R. S. son of R. Judah han-Nasi (Bribbi). Ib. 103b. Ber.13b; a. fr.ש׳ בן זומא, v. זוֹמָא II.ש׳ בן עזאי, v. עַזַּאי; a. many other Tannaim; v. fr. Darkhé, Additamenta, p. 64–67. 4) name of several Amoraim, esp. a) R. S. bar Abba (Ba, Va), in Babli שִׁמָּן. Y.Sabb.VII, 8a bot.; Bab. ib. 61a. Y.Ber.V, 9b bot.; Bab. ib. 33a; a. fr.b) R. S. b. Laḳish (abbrev. רשב״ל, a. ריש לקיש, ר״ל). Keth.54b. Gitt.47a. Y.Yeb.VIII, 9d bot.; a. v. fr., v. לָקִיש I; a. other Amoraim; v. Fr. Mbo p. 127a>-30a>. -
15 בכור
בְּכוֹרm. (b. h.; בכר) first-born (opp. פשוט, a plain, unprivileged son); also of animals. B. Bath. 126a ב׳ ופשוט; a. fr.Y.Pes.X, beg.37b הוה ב׳ והוה אכיל was a first-born and yet did not fast (on the eve of Passover).Yeb.16a; Y. ib. I, 3a bot. ב׳ שטן (play on קטן) the first in obstinate dispute.Gen. R. s. 91 (ref. to Gen. 42:37) הרי זה ב׳ שוטהוכ׳ is this a foolish first-born son! are thy children not my children? ב׳ שוטה a first-born son by his mother, v. בּוּכְרָא I.Bekh.VIII, 1, a. fr. ב׳ לנחלה a first-born with the privileges of a double share of inheritance (Deut. 21:15 sq.), ב׳ לכהן one who must be redeemed from the priest (Ex. 13:2). Ib. 4:4 ראה את הב׳ an examined the first-born animal (and declared it defective); a. fr.Pl. בְּכוֹרִים, בְּכוֹרוֹת. Ex. R. s. 18 בְּכוֹרֵי מצרים the first-born of Egyptian cattle; ib. מכת בכורות the plague of the first-born in Egypt; Num. R. s. 4; a. fr.Bekh.IV, 5 he who receives payment להיות רואה ב׳ for examining first-born animals (as to bodily defects, v. supra); a. fr.Y.Shek.III, beg.47b הבכו׳, read הבַּכִּירוֹת. Ch. בּוּכְרָא. -
16 בְּכוֹר
בְּכוֹרm. (b. h.; בכר) first-born (opp. פשוט, a plain, unprivileged son); also of animals. B. Bath. 126a ב׳ ופשוט; a. fr.Y.Pes.X, beg.37b הוה ב׳ והוה אכיל was a first-born and yet did not fast (on the eve of Passover).Yeb.16a; Y. ib. I, 3a bot. ב׳ שטן (play on קטן) the first in obstinate dispute.Gen. R. s. 91 (ref. to Gen. 42:37) הרי זה ב׳ שוטהוכ׳ is this a foolish first-born son! are thy children not my children? ב׳ שוטה a first-born son by his mother, v. בּוּכְרָא I.Bekh.VIII, 1, a. fr. ב׳ לנחלה a first-born with the privileges of a double share of inheritance (Deut. 21:15 sq.), ב׳ לכהן one who must be redeemed from the priest (Ex. 13:2). Ib. 4:4 ראה את הב׳ an examined the first-born animal (and declared it defective); a. fr.Pl. בְּכוֹרִים, בְּכוֹרוֹת. Ex. R. s. 18 בְּכוֹרֵי מצרים the first-born of Egyptian cattle; ib. מכת בכורות the plague of the first-born in Egypt; Num. R. s. 4; a. fr.Bekh.IV, 5 he who receives payment להיות רואה ב׳ for examining first-born animals (as to bodily defects, v. supra); a. fr.Y.Shek.III, beg.47b הבכו׳, read הבַּכִּירוֹת. Ch. בּוּכְרָא. -
17 גוי
גּוֹיm. (b. h.; cmp. גֵּו) crowd, people, nation; pl. גּוֹיִם gentiles, fr. which גּוֹי = נָכְרִי or עכו״ם, gentile, idolator. Tosef.Ab. Zar. III, 4 sq.; Y. ib. IV, 41a top contrad. to כותי (Bab. ib. 29a נכרי); a. v. fr.Pl. גּוֹיִים, גּוֹיִם. Ab. Zar. I, 1 sq. in Y. ed. ג׳ (Bab. ed. v. נכרים, עכו״ם, Mish. עכומ״ז, נכרים indiscriminately); a. v. fr.Fem. גּוֹיָה gentile woman. Y.Yeb.II, 4a top ואין בנך מן הג׳וכ׳ thy son from a gentile is not called thy son but her son (Bab. ib. 23a נכרית); a. fr.Pl. גּוֹיוֹת. Y. ib. IV, 6a bot. Y.Gitt.I, 43b top, a. e. גויים לוקין, v. גַּיּוּס. -
18 גּוֹי
גּוֹיm. (b. h.; cmp. גֵּו) crowd, people, nation; pl. גּוֹיִם gentiles, fr. which גּוֹי = נָכְרִי or עכו״ם, gentile, idolator. Tosef.Ab. Zar. III, 4 sq.; Y. ib. IV, 41a top contrad. to כותי (Bab. ib. 29a נכרי); a. v. fr.Pl. גּוֹיִים, גּוֹיִם. Ab. Zar. I, 1 sq. in Y. ed. ג׳ (Bab. ed. v. נכרים, עכו״ם, Mish. עכומ״ז, נכרים indiscriminately); a. v. fr.Fem. גּוֹיָה gentile woman. Y.Yeb.II, 4a top ואין בנך מן הג׳וכ׳ thy son from a gentile is not called thy son but her son (Bab. ib. 23a נכרית); a. fr.Pl. גּוֹיוֹת. Y. ib. IV, 6a bot. Y.Gitt.I, 43b top, a. e. גויים לוקין, v. גַּיּוּס. -
19 דומיא
דּוּמְיָאm. (דְּמָא) resemblance, ( there is) an analogy; ( under) analogous conditions. Kidd.19a בנו ד׳ דידיהוכ׳ ‘his son (Ex. 21:9) means a son like himself (the father), as he (the father) is of age, so must his son (to whom he designates her) be of age. Shebu.40b; B. Mets4b ד׳ דכליםוכ׳ under similar conditions as the just stated claim of chattel and landed property. Meg.2a זמניהם ד׳ דזמנם מהוכ׳ zmannehem (their respective seasons, Esth. 9:31) is analogous to zmannam (ib. 27); as zmannam means two days M. Kat. 4a; a. fr. -
20 דּוּמְיָא
דּוּמְיָאm. (דְּמָא) resemblance, ( there is) an analogy; ( under) analogous conditions. Kidd.19a בנו ד׳ דידיהוכ׳ ‘his son (Ex. 21:9) means a son like himself (the father), as he (the father) is of age, so must his son (to whom he designates her) be of age. Shebu.40b; B. Mets4b ד׳ דכליםוכ׳ under similar conditions as the just stated claim of chattel and landed property. Meg.2a זמניהם ד׳ דזמנם מהוכ׳ zmannehem (their respective seasons, Esth. 9:31) is analogous to zmannam (ib. 27); as zmannam means two days M. Kat. 4a; a. fr.
См. также в других словарях:
Son Goku (Dragon Ball) — Son Gokû (Dragon Ball) Pour les articles homonymes, voir Son Gokû. Son Goku Personnage de Dragon Bal … Wikipédia en Français
Son of a gun — is a slang term present in American and British English which can be used approvingly, disparagingly or to express surprise.OriginsBritish EnglishIn British naval slang this term refers to a child of questionable parentage conceived on the gun… … Wikipedia
Son Goten — Personnage de fiction apparaissant dans Dragon Ball Nom original 孫悟天 … Wikipédia en Français
Son montuno — es un estilo de música cubana. El son montuno sentó las bases para el desarrollo de lo que a partir de los años 70 se denominó comercialmente como salsa. La salsa es un ritmo que consiste en la acentuación del síncopa que tiene el son cubano,… … Wikipedia Español
Son Servera — Escudo … Wikipedia Español
Son Goku (band) — Son Goku Origin Germany Genres Deutschrock Years active 2002–2003[1] Labels Fo … Wikipedia
Son-Sonnette — Le Son Sonnette à Saint Front. Caractéristiques Longueur 35,1 km Bassin 246 km2 … Wikipédia en Français
Son Dam Bi — (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (1983 09 26) (28 ans) Activité principale chanteuse, mannequin, actrice Genre musical Kpop, R B, Dance … Wikipédia en Français
Son Dambi — Son Dam Bi Son Dam Bi (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (26 ans) Profession(s) chanteuse, mannequin, actrice Genre(s) Kpop, R B, Dance Années actives … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugene Rougon — Son Excellence Eugène Rougon Son Excellence Eugène Rougon Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugène Rougon — Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français