-
1 provoquer
-
2 chercher
[̃ʃɛʀ̃ʃe]Verbe transitif (objet, personne) procurar(provoquer) provocaraller chercher quelque chose/quelqu’un ir buscar algo/alguémVerbe intransitif chercher à faire quelque chose tentar fazer algo* * *[̃ʃɛʀ̃ʃe]Verbe transitif (objet, personne) procurar(provoquer) provocaraller chercher quelque chose/quelqu’un ir buscar algo/alguémVerbe intransitif chercher à faire quelque chose tentar fazer algo -
3 entraîner
[ɑ̃tʀene]Verbe transitif (emporter, emmener) arrastar(provoquer) provocarsport treinarVerbe pronominal treinar-ses'entraîner à faire quelque chose treinar-se para fazer algo* * *[ɑ̃tʀene]Verbe transitif (emporter, emmener) arrastar(provoquer) provocarsport treinarVerbe pronominal treinar-ses'entraîner à faire quelque chose treinar-se para fazer algo -
4 euthanasier
[øtanazje]Verbe transitif provocar a morte por eutanásia* * *[øtanazje]Verbe transitif provocar a morte por eutanásia -
5 pitié
-
6 provoquer
-
7 querelle
-
8 tollé
[tɔle]Nom masculin onda feminino de protestossoulever un tollé général provocar uma onda geral de protestos* * *[tɔle]Nom masculin onda feminino de protestossoulever un tollé général provocar uma onda geral de protestos -
9 attirer
[atiʀe]Verbe transitif atrairattirer l'attention de quelqu’un atrair a atenção de alguémVerbe pronominal s'attirer des ennuis arranjar problemas* * *I.attirer atiʀe]verbol'aimant attire le fero íman atrai o ferroce film ne m'attire pasesse filme não me seduzarranjarelle attire des ennuis à tout le mondeela arranja sarilhos a toda a genteⓘ Não confundir com a palavra portuguesa atirar (jeter, lancer).II.souvent les extrêmes s'attirentpor vezes os extremos atraem-ses'attirer la colère du directeurincorrer na cólera do director -
10 causer
[koze]Verbe transitif (provoquer) causarVerbe intransitif (parler) conversar* * *causer koze]verboocasionarcauser des dégâtscausar prejuízos; provocar prejuízoscauser du tort à quelqu'unprejudicar alguémchega de conversafala para aífalar disto e daquilo -
11 chercher
[̃ʃɛʀ̃ʃe]Verbe transitif (objet, personne) procurar(provoquer) provocaraller chercher quelque chose/quelqu’un ir buscar algo/alguémVerbe intransitif chercher à faire quelque chose tentar fazer algo* * *I.chercher ʃɛʀʃe]verbochercher ses clésandar à procura das chavesje vais chercher mes amis à l'aéroportvou buscar os meus amigos ao aeroportochercher un emploiprocurar um empregochercher la solution d'une difficultéesforçar-se por encontrar a solução de uma dificuldadeje cherche le nom du chef des gauloistento recordar o nome do chefe dos Gauleses6 (complicações, problema) procurarir ao encontro de; provocartu l'as bien cherchésem dúvida que o provocasteesforçar-se porser coca-bichinhoscomplicar as coisasⓘ Não confundir com a palavra portuguesa procurar (chercher).II.ils se sont cherchés pendant une heureeles andaram à procura um do outro durante uma hora2 (caminho, identidade) procurar-seil se cherche toujoursele ainda não se encontrou -
12 admiration
[admiʀasjɔ̃]Nom féminin admiração feminino* * *admiration admiʀasjɔ̃]nome feminino(sentimento) admiraçãoavoir de l'admiration pour quelqu'unsentir admiração por alguém; ter admiração por alguémêtre digne d'admirationser digno de admiraçãoremplir quelqu'un d'admirationprovocar admiração em alguém -
13 affliction
affliction afliksjɔ̃]nome femininojeter/plonger quelqu'un dans l'afflictionprovocar aflição em alguém -
14 affoler
[afɔle]Verbe transitif afobarVerbe pronominal afobar-se* * *I.affoler afɔle]verbo( aterrorizar) assustar; provocar pânicoII.assustar-se; entrar em pânico -
15 agacer
[agase]Verbe transitif irritar* * *I.agacer agase]verboirritar; enervar; provocarque ça m'agace!como isso me irrita!II.irritar-se -
16 agresser
-
17 amener
[amne]Verbe transitif trazeramener quelqu’un à faire quelque chose levar alguém a fazer algo* * *I.amener amne]verbopouvez-vous amener mon fils à l'école?pode levar o meu filho à escola?l'eau est amenée par un aqueduca água é trazida por um aquedutoprovocaramener les voilesretirar as velasuma desgraça nunca vem sóII.amène-toi, on est en retard!vem daí que estamos atrasados! -
18 apporter
[apɔʀte]Verbe transitif trazer* * *apporter apɔʀte]verboapporter quelque chose à quelqu'unlevar alguma coisa a alguémtrazerce stage ne m'a rien apportéeste estágio não me trouxe nada -
19 aviver
[avive]Verbe transitif avivar* * *aviver avive]verboaviver les couleursrealçar as coresaviver une plaieavivar uma ferida -
20 brouiller
[bʀuje]Verbe transitif (idées) embaralhar(liquide, vue) turvarVerbe pronominal (se fâcher) zangar-se(idées) ficar embaralhado(da)(vue) turvar-se* * *I.brouiller bʀuje]verboturvarbrouiller une émission radioprovocar interferências num programa de rádiocoloquial être brouillé avecestar zangado combaralhar as pistasII.se brouiller avec quelqu'unzangar-se com alguém2 (líquido, vista) turvar-se
См. также в других словарях:
provocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: provocar provocando provocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. provoco provocas provoca provocamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
provocar — verbo transitivo 1. Molestar (una persona) [a otra persona] con palabras o actos para que se enfade o para obligarla a pelear: Es inútil que me provoques, no discutiré contigo. Sinónimo: enojar. 2. Influi … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
provocar — (Del lat. provocāre). 1. tr. Incitar, inducir a alguien a que ejecute algo. 2. Irritar o estimular a alguien con palabras u obras para que se enoje. 3. Intentar excitar el deseo sexual en alguien. U. t. c. intr.) 4. Mover o incitar. Provocar a… … Diccionario de la lengua española
provocar — v. tr. 1. Desafiar. 2. Incitar; excitar. 3. [Figurado] Produzir. 4. Causar; originar … Dicionário da Língua Portuguesa
provocar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que ocurra una cosa como consecuencia de otra: provocar una explosión, provocar un dolor, provocar un accidente, provocar una discusión 2 Causar en una persona una reacción violenta o precipitada debido a… … Español en México
provocar — (Del lat. provocare, llamar para que salga fuera.) ► verbo transitivo 1 Intentar que una persona se enfade con palabras, gestos o acciones: ■ no le provoques, no te gustará su reacción. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO incitar 2 Incitar a una… … Enciclopedia Universal
provocar — {{#}}{{LM P32040}}{{〓}} {{ConjP32040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32809}} {{[}}provocar{{]}} ‹pro·vo·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Producir como reacción o como respuesta: • Mi respuesta provocó su ira.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
provocar — He aquí otro de los verbos corrientemente usados fuera de contexto en las noticias, dándole siempre un significado que no le pertenece, hasta el punto de que se emplea muchas más veces erróneamente que con su verdadero sentido. Nada mejor que… … Diccionario español de neologismos
provocar — pro|vo|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
provocar — (v) (Básico) causar una reacción Ejemplos: Su comportamiento inadecuado siempre provoca ira en sus padres. Las lluvias provocaron una inundación. Sinónimos: ocasionar, originar … Español Extremo Basic and Intermediate
provocar — transitivo 1) excitar, incitar, mover, estimular, pinchar (coloquial), instigar, aguijonear, polemizar, desafiar*, impeler. ≠ tran … Diccionario de sinónimos y antónimos