-
1 ослаблять
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > ослаблять
-
2 смягчать вину
-
3 смягчать ответственность
atenuar la responsabilidad, disminuir la responsabilidad, reducir la responsabilidadРусско-испанский юридический словарь > смягчать ответственность
-
4 смягчить
сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores
смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe
смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera
смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo
смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia
смягчи́ть отка́з — suavizar la negación
смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión
смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional
смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos
3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)
4) лингв. palatalizar vt* * *сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores
смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe
смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera
смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo
смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia
смягчи́ть отка́з — suavizar la negación
смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión
смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional
смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos
3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)
4) лингв. palatalizar vt* * *v1) gener. (êî¿ó è á. ï.) ablandar, (óìåðèáü) ablandazar, ablandarse, ablandecer, aplacar, aplacarse, atenuar (ослабить), atenuarse (ослабнуть), calmar (успокоить), calmarse (утихнуть), humanizar, humanizarse, mitigar, mitigarse, reblandecer, suavizar, suavizarse2) ling. palatalizar, palatalizarse -
5 ослабить
осла́б||ить1. (кого-л.) malfortigi, malvigligi;2. (сделать менее тугим) malstreĉi;\ослабитьле́ние malfortigo, malvigligo;\ослабитьля́ть см. осла́бить.* * *сов., вин. п.1) debilitar vt2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)осла́бить напо́р — disminuir la presión
осла́бить уда́р — amortiguar el golpe
осла́бить внима́ние — distraer la atención
осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina
осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional
3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vtосла́бить верёвку — aflojar la cuerda
осла́бить винт — aflojar un tornillo
* * *сов., вин. п.1) debilitar vt2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)осла́бить напо́р — disminuir la presión
осла́бить уда́р — amortiguar el golpe
осла́бить внима́ние — distraer la atención
осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina
осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional
3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vtосла́бить верёвку — aflojar la cuerda
осла́бить винт — aflojar un tornillo
* * *vgener. (сделать менее тугим) aflojar, (óìåñüøèáü ñèëó) disminuir, aminorar, amortiguar (силу удара; заглушить), atenuar (смягчить), debilitar, relajar -
6 облегчить
сов., вин. п.1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt3) ( сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt ( смягчить)облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo
облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor
облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma
облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando
* * *сов., вин. п.1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt3) ( сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt ( смягчить)облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo
облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor
облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma
облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando
* * *v1) gener. (âåñ, ñîøó è á. ï.) aligerar, (î âåñå) aligerarse, (сделать менее обременительным) aliviar, (стать менее обременительным) aliviarse, alivianar (Лат. Ам.), atenuar (смягчить), facilitarse, mitigar, suavizar (смягчить)2) special. (упростить конструкцию) aligerar3) simpl. (îáëåã÷èáü ¿åëóäîê) descargar (aligerar) el vientre -
7 сгладить
сгла́||дитьпрям., перен. glatigi;\сгладитьдиться прям., перен. glatiĝi;\сгладитьживать(ся) см. сгла́дить(ся).* * *сов.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́дить неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́дить стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́дить противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́дить (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *сов.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́дить неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́дить стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́дить противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́дить (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *v1) gener. alisar, allanar, aplanar, desarrugar (морщины, складки и т. п.)2) liter. (ñìàã÷èáü) suavizar, ablandar, atenuar, mitigar -
8 сглаживать
несов., вин. п.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́живать неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́живать стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́живать противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́живать (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *несов., вин. п.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́живать неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́живать стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́живать противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́живать (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *v1) gener. alisar, allanar, aplanar, arrasar (поверхность), asentar, desarrugar (морщины, складки и т. п.), limar (противоречия и т.п.)2) liter. (ñìàã÷èáü) suavizar, ablandar, atenuar, mitigar3) eng. aderezar -
9 уменьшить
уме́ньшитьmalpligrandigi, malplimultigi, malpliigi;\уменьшить ско́рость malpliigi la rapidecon;\уменьшиться malpligrandiĝi, malplimultiĝi, malpliiĝi.* * *сов., вин. п.disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt; achicar vt ( в объёме); atenuar vt, aminorar vt (боль и т.п.); achiquitar vt (Лат. Ам.)* * *сов., вин. п.disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt; achicar vt ( в объёме); atenuar vt, aminorar vt (боль и т.п.); achiquitar vt (Лат. Ам.)* * *vgener. achicar (Лат. Ам.), achiquitar (в объёме), aminorar (боль и т. п.), atenuar, disminuir, reducir, desfalcar -
10 приглушить
сов., вин. п.приглуши́ть го́лос — bajar (un poco) la voz
приглуши́ть ого́нь — apagar el fuego
приглуши́ть мото́р разг. — silenciar el motor
приглуши́ть боль разг. — mitigar un dolor
* * *vgener. amortiguar, apagar, atenuar (смягчить), suavizar (ослабить) -
11 приуменьшать
несов.disminuir (непр.) vt, aminorar vt, atenuar vtприуменьша́ть расхо́ды — reducir los gastos
* * *vgener. aminorar, atenuar, disminuir -
12 @приуменьшить
vgener. aminorar, atenuar, disminuir -
13 делать тонким
vgener. atenuar -
14 ослабить международную напряжённость
vgener. atenuar (relajar) la tirantez internacional, debilitar (disminuir) la tensión internacionalDiccionario universal ruso-español > ослабить международную напряжённость
-
15 ослаблять
несов.см. ослабить* * *несов.см. ослабить* * *v1) gener. ablandar, aflojar la cuerda, aligerar, atenuar, debilitar, enervar, extenuar, serenar (гнев, боль и т.п.), temperar, aflojar, alargar, depauperar, enfermar, largar, laxar, mancar, marchitar, postrar, quebrantar, quebrar, rebajar (áîñ), reìajar2) navy. tiramollar3) liter. castrar4) eng. amortecer, amortiguar, desapretar, matar (напр., тон)5) law. lesionar, perjudicar6) busin. mitigar -
16 смягчать
несов.см. смягчить* * *v1) gener. ablandar, aplacar, atemperar, atenuar, desenconar, enmollecer, humanar, humanizar, lenificar, mitigar, molificar, mullir, quebrantar, quebrar, reblandecer, remullir, reìajar, serenar, templar, abemolar, aliviar, apagar (краски), corregir, dulcificar, endulzar, enternecer, espiritualizar, paliar, suavificar, suavizar2) med. emolir3) liter. confitar, desacerbar4) eng. matar5) law. conmutar (наказание)6) econ. aliviar (напр. проблему) -
17 смягчать вину
vgener. atenuar la culpa -
18 смягчать инфляцию
vecon. atenuar la inflación -
19 смягчать ответственность
vlaw. atenuar la responsabilidad, disminuir la responsabilidad, reducir la responsabilidadDiccionario universal ruso-español > смягчать ответственность
-
20 смягчить наказание
vgener. atenuar el castigo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
atenuar — Se conjuga como: actuar Infinitivo: Gerundio: Participio: atenuar atenuando atenuado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. atenúo atenúas atenúa atenuamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
atenuar — verbo transitivo 1. Disminuir (una persona o una cosa) la fuerza o la intensidad de [una cosa]: Este refresco atenúa la sed. Tomó un calmante para atenuar el dolor. verbo pronominal 1. Disminu … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atenuar — atenuar(se) ‘Reducir(se) la intensidad o fuerza de algo’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) … Diccionario panhispánico de dudas
atenuar — v. tr. 1. Diminuir a gravidade de. 2. Tornar mais tênue. 3. Debilitar. 4. Reduzir a menos … Dicionário da Língua Portuguesa
atenuar — (Del lat. attenuāre). 1. tr. Poner tenue, sutil o delgado algo. 2. Minorar o disminuir algo. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. actuar … Diccionario de la lengua española
atenuar — ► verbo transitivo/ pronominal Reducir la intensidad o gravedad de una cosa: ■ al atardecer se atenúan los colores; hizo un esfuerzo para atenuar la agresividad de sus palabras. SE CONJUGA COMO actuar SINÓNIMO moderar * * * atenuar (del lat.… … Enciclopedia Universal
atenuar — v tr (Se conjuga como amar) Disminuir la intensidad, la fuerza, la violencia o la gravedad de alguna cosa: atenuar las luces, atenuar los golpes, atenuar los efectos de la enfermedad … Español en México
atenuar — {{#}}{{LM A03867}}{{〓}} {{ConjA03867}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03950}} {{[}}atenuar{{]}} ‹a·te·nuar› {{《}}▍ v.{{》}} Disminuir en fuerza o en intensidad: • Los calmantes atenúan el dolor. Cuando atardece, la luz solar se atenúa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atenuar — (v) (Intermedio) suavizar o debilitar las sensaciones que acompañan a algo, hacerlas menos intensas o importantes Ejemplos: Sólo su presencia puede atenuar mi sufrimiento. Las pastillas atenuaron el dolor. Sinónimos: aliviar … Español Extremo Basic and Intermediate
atenuar — a|te|nu|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
atenuar — transitivo 1) adelgazar. 2) minorar, aminorar, mitigar, suavizar, paliar. ≠ aumentar, fortalecer. * * * Sinónimos: ■ mitigar, debilitar, disminuir … Diccionario de sinónimos y antónimos