Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

artículo

  • 41 передовая

    ж.
    1) ( статья) artículo de fondo, editorial m
    2) воен. posición avanzada
    * * *
    adj
    1) gener. (ñáàáüà) artìculo de fondo, editorial

    Diccionario universal ruso-español > передовая

  • 42 передовой

    передов||о́й
    antaŭa, avangarda;
    ♦ \передовойы́е пози́ции воен. frontlinio;
    \передовойа́я статья́ ĉefartikolo.
    * * *
    прил.
    de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)

    передово́й пост — avanzadilla f

    передова́я пози́ция — posición avanzada

    передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo

    передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)

    ••

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    * * *
    прил.
    de vanguardia; avanzado (тж. о взглядах); progresivo, progresista ( прогрессивный)

    передово́й пост — avanzadilla f

    передова́я пози́ция — posición avanzada

    передовы́е ме́тоды труда́ — métodos progresivos de trabajo

    передова́я техноло́гия — tecnología puntera (de punta)

    ••

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    * * *
    adj
    gener. avanzado, delantero

    Diccionario universal ruso-español > передовой

  • 43 пестреть

    I несов.
    1) (виднеться, выделяться пестротой) estar abigarrado

    луга́ пестре́ют цвета́ми — las flores esmaltan los prados

    вдали́ пестре́ют плака́ты — desde lejos las pancartas hieren la vista

    2) ( становиться пёстрым) hacerse abigarrado
    II несов.
    1) (мелькать, попадаться на глаза) aparecer muy a menudo, resaltar vi

    на поля́х кни́ги пестря́т поме́тки — las notas marginales resaltan mucho en el libro

    2) твор. п. ( изобиловать) estar lleno, abundar vi

    статья́ пестри́т цита́тами — el artículo abunda en citas

    3) разг. ( быть слишком пёстрым) ser muy abigarrado (muy chillón)

    мате́рия пестри́т — la tela es muy chillona

    * * *
    I несов.
    1) (виднеться, выделяться пестротой) estar abigarrado

    луга́ пестре́ют цвета́ми — las flores esmaltan los prados

    вдали́ пестре́ют плака́ты — desde lejos las pancartas hieren la vista

    2) ( становиться пёстрым) hacerse abigarrado
    II несов.
    1) (мелькать, попадаться на глаза) aparecer muy a menudo, resaltar vi

    на поля́х кни́ги пестря́т поме́тки — las notas marginales resaltan mucho en el libro

    2) твор. п. ( изобиловать) estar lleno, abundar vi

    статья́ пестри́т цита́тами — el artículo abunda en citas

    3) разг. ( быть слишком пёстрым) ser muy abigarrado (muy chillón)

    мате́рия пестри́т — la tela es muy chillona

    * * *
    v
    1) gener. (виднеться, выделяться пестротой) estar abigarrado, (èçîáèëîâàáü) estar lleno, (ìåëüêàáü, ïîïàäàáüñà ñà ãëàçà) aparecer muy a menudo, (ñáàñîâèáüñà ï¸ñáðúì) hacerse abigarrado, abundar, resaltar
    2) colloq. (áúáü ñëèøêîì ï¸ñáðúì) ser muy abigarrado (muy chillón)

    Diccionario universal ruso-español > пестреть

  • 44 поделка

    ж.
    1) спец., разг. ( изготовление) fabricación f, obtención f, elaboración f
    2) обыкн. мн. ( мелкая работа) chapuz m, chapuza f
    3) обыкн. мн. ( мелкое изделие) artículo m ( labrado a mano)

    поде́лка из ко́сти — artículo de marfil

    * * *
    n
    1) gener. (мелкая работа) chapuz, (мелкое изделие) artйculo (labrado a mano), chapuza, manualidad
    2) special. (èçãîáîâëåñèå) fabricación, elaboración, obtención

    Diccionario universal ruso-español > поделка

  • 45 полуфабрикат

    полуфабрика́т
    duonfabrikaĵo, duonpreparita produkto.
    * * *
    м.
    artículo semifabricado, semiproducto m
    * * *
    n
    1) gener. artìculo semifabricado, semiproducto, (например, о металле и т.п.) producto semielaborado, prefabricado
    2) eng. producto intermedio, pieza semiacabada

    Diccionario universal ruso-español > полуфабрикат

  • 46 поместить

    помести́ть
    1. loki, enlokigi;
    lokumi (деньги);
    investi (капитал);
    \поместить статью́ publik(ig)i artikolon;
    2. (поселить) loĝigi;
    \поместиться 1. (поселиться) ekloĝi, enloĝiĝi;
    2. (уместиться) trovi lokon, enlokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)

    помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internado

    2) ( поселить) instalar vt, alojar vt

    помести́ть в гости́нице — alojar en un hotel

    3) ( вложить) invertir (непр.) vt, colocar vt

    помести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital

    4) ( опубликовать) insertar vt

    помести́ть объявле́ние в газе́те — anunciar (publicar un anuncio) en el periódico

    помести́ть статью́ — insertar un artículo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)

    помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internado

    2) ( поселить) instalar vt, alojar vt

    помести́ть в гости́нице — alojar en un hotel

    3) ( вложить) invertir (непр.) vt, colocar vt

    помести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital

    4) ( опубликовать) insertar vt

    помести́ть объявле́ние в газе́те — anunciar (publicar un anuncio) en el periódico

    помести́ть статью́ — insertar un artículo

    * * *
    v
    gener. (âëî¿èáü) invertir, (îïóáëèêîâàáü) insertar, (положить, поставить) poner, (ïîñåëèáü) instalar, (ïîñåëèáüñà) instalarse, (уместиться) caber (en), alojar, alojarse, colocar (тж. определить, устроить), encajar, entrar, ponerse (расположиться)

    Diccionario universal ruso-español > поместить

  • 47 разносный

    прил.
    1)

    разно́сная кни́га — registro de entregas

    2) разг. ( ругательный) mordaz

    разно́сная статья́ — un artículo vituperante (de rompe y rasga)

    * * *
    прил.
    1)

    разно́сная кни́га — registro de entregas

    2) разг. ( ругательный) mordaz

    разно́сная статья́ — un artículo vituperante (de rompe y rasga)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > разносный

  • 48 руководящий

    руководя́щий
    gvida, gvidanta;
    \руководящий при́нцип gvidprincipo.
    * * *
    1) прич. от руководить
    2) прил. directivo, dirigente

    руководя́щая роль — papel dirigente

    руководя́щие о́рганы — órganos rectores (dirigentes), autoridades f pl

    руководя́щий рабо́тник — dirigente m, directivo m

    руководя́щая статья́ — artículo de fondo

    * * *
    1) прич. от руководить
    2) прил. directivo, dirigente

    руководя́щая роль — papel dirigente

    руководя́щие о́рганы — órganos rectores (dirigentes), autoridades f pl

    руководя́щий рабо́тник — dirigente m, directivo m

    руководя́щая статья́ — artículo de fondo

    * * *
    adj
    1) gener. directivo, dirigente, rector, regidor
    2) econ. administrador, director

    Diccionario universal ruso-español > руководящий

  • 49 смысл

    смысл
    senco;
    signifo (значение);
    прямо́й \смысл rekta senco;
    перено́сный \смысл metafora senco;
    здра́вый \смысл komuna saĝo;
    \смыслить (понимать) разг. kompreni, senckompreni.
    * * *
    м.
    1) ( значение) sentido m, significado m, significación f

    смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra

    смысл статьи́ — significado (significación) del artículo

    смысл жи́зни — sentido de la vida

    смысл зако́на — espíritu de la ley

    прямо́й смысл — sentido directo

    перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)

    в широ́ком смысле — en sentido lato (general)

    в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra

    в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra

    вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho

    понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido

    изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido

    2) (цель, разумное основание) sentido m, razón f

    име́ть смысл — tener sentido (razón)

    в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón

    нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar

    не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto

    ••

    здра́вый смысл — sentido común

    в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de

    в э́том смысле — bajo este concepto

    в изве́стном смысле — en cierto sentido

    * * *
    м.
    1) ( значение) sentido m, significado m, significación f

    смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra

    смысл статьи́ — significado (significación) del artículo

    смысл жи́зни — sentido de la vida

    смысл зако́на — espíritu de la ley

    прямо́й смысл — sentido directo

    перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)

    в широ́ком смысле — en sentido lato (general)

    в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra

    в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra

    вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho

    понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido

    изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido

    2) (цель, разумное основание) sentido m, razón f

    име́ть смысл — tener sentido (razón)

    в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón

    нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar

    не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto

    ••

    здра́вый смысл — sentido común

    в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de

    в э́том смысле — bajo este concepto

    в изве́стном смысле — en cierto sentido

    * * *
    n
    gener. razón, significación, significaciónado, significado, tenor (документа), inteligencia, sentido

    Diccionario universal ruso-español > смысл

  • 50 согласно

    согла́сно
    предлог (соответственно с чем-л.) laŭ, konforme kun (или je, al).
    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    predic.
    1) gener. (äðó¿ñî) en buena armonìa, a, a medida que, al compàs (чему-л.), al unìsono, con arreglo a, conforme a, conforme con (чему-л.), de acuerdo con (чему-л.), de común acuerdo, de consuno, en armonìa, pacìficamente, según, segun, unidamente
    2) book. (â çñàê ñîãëàñèà) afirmativamente, acertivamente
    3) law. por virtud de (чему-л.), previo, según prep

    Diccionario universal ruso-español > согласно

  • 51 содержать

    содержа́ть
    1. (кого-л.) vivteni, teni;
    2. (вмещать) enhavi, enteni;
    3. (держать, хранить) enteni;
    ♦ \содержать в поря́дке teni en ordo;
    \содержаться 1. (находиться) enteniĝi, esti entenata;
    2. (на чей-л. счёт) esti tenata.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( обеспечивать) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt; sustentar vt ( кормить)

    содержа́ть семью́ — mantener a la familia

    содержа́ть а́рмию — mantener el ejército

    содержа́ть (на свой счёт) тру́ппу — mantener (por su cuenta) el conjunto teatral

    2) (поддерживать в каком-либо состоянии; держать где-либо) tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt; conservar vt ( сохранять)

    содержа́ть в поря́дке — tener en orden

    содержа́ть скот на па́стбище — tener el ganado en el pasto

    содержа́ть кро́ликов в кле́тках — mantener enjaulados a los conejos

    содержа́ть в тюрьме́ — tener (mantener) encarcelado

    3) (вмещать, заключать в себе) contener (непр.) vt; comprender vt, abarcar vt ( охватывать)

    буты́лка соде́ржит литр вина́ — la botella contiene un litro de vino, es una botella de litro de vino

    о́вощи соде́ржат мно́го витами́нов — las legumbres son ricas en vitaminas

    кни́га соде́ржит ряд стате́й — el libro tiene varios artículos

    статья́ соде́ржит мно́го но́вых да́нных — el artículo contiene muchos datos nuevos

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( обеспечивать) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt; sustentar vt ( кормить)

    содержа́ть семью́ — mantener a la familia

    содержа́ть а́рмию — mantener el ejército

    содержа́ть (на свой счёт) тру́ппу — mantener (por su cuenta) el conjunto teatral

    2) (поддерживать в каком-либо состоянии; держать где-либо) tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt; conservar vt ( сохранять)

    содержа́ть в поря́дке — tener en orden

    содержа́ть скот на па́стбище — tener el ganado en el pasto

    содержа́ть кро́ликов в кле́тках — mantener enjaulados a los conejos

    содержа́ть в тюрьме́ — tener (mantener) encarcelado

    3) (вмещать, заключать в себе) contener (непр.) vt; comprender vt, abarcar vt ( охватывать)

    буты́лка соде́ржит литр вина́ — la botella contiene un litro de vino, es una botella de litro de vino

    о́вощи соде́ржат мно́го витами́нов — las legumbres son ricas en vitaminas

    кни́га соде́ржит ряд стате́й — el libro tiene varios artículos

    статья́ соде́ржит мно́го но́вых да́нных — el artículo contiene muchos datos nuevos

    * * *
    v
    1) gener. abarcar (охватывать), abracar, abrazar, conservar (сохранять), incluir, llevar dentro de sì, manutener, sostener, sustentar (кормить), caber, comportar, comprender, contener, mantener, tener
    2) eng. hacer
    3) econ. sostener (напр. иждивенцев), sustentar (напр. иждивенцев)

    Diccionario universal ruso-español > содержать

  • 52 статья договора

    n
    econ. artìculo de convenio, artìculo del contrato, clàusula contractual, clàusula del contrato

    Diccionario universal ruso-español > статья договора

  • 53 толковый

    толко́вый
    1. (о человеке) saĝa, inteligenta;
    2. (понятный) klara, komprenebla;
    ♦ \толковый слова́рь klariga vortaro, eksplika vortaro.
    * * *
    прил.
    sensato, cuerdo, juicioso

    толко́вая кни́га — libro razonado

    толко́вое выступле́ние — discurso razonable

    толко́вая статья́ — artículo inteligente

    ••

    толко́вый слова́рь — diccionario de la lengua

    * * *
    прил.
    sensato, cuerdo, juicioso

    толко́вая кни́га — libro razonado

    толко́вое выступле́ние — discurso razonable

    толко́вая статья́ — artículo inteligente

    ••

    толко́вый слова́рь — diccionario de la lengua

    * * *
    adj
    gener. cuerdo, juicioso, sensato

    Diccionario universal ruso-español > толковый

  • 54 уложить

    уложи́ть
    1. (положить) enmeti;
    \уложить спать endormigi, enlitigi;
    2. (вещи) paki;
    \уложиться 1. (уложить вещи) paki;
    2. (поместиться) lokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) echar vt, acostar (непр.) vt

    уложи́ть в посте́ль — echar (meter) en la cama

    уложи́ть (спать) — echar (a dormir)

    2) разг. ( свалить с ног) tumbar vt
    3) разг. ( убить) tumbar vt, matar vt
    6) (сделать, складывая из отдельных частей) colocar vt; tender (непр.) vt ( протянуть)

    уложи́ть сруб — colocar el maderaje ( de un edificio)

    уложи́ть нефтепрово́д — tender un oleoducto

    уложи́ть ре́льсовый путь — tender una vía férrea

    7) (положить, сложить вместе) meter vt, poner (непр.) vt; empaquetar vt, embalar vt ( упаковать); encajonar vt ( в ящики)
    8) перен. разг. ( свести к определённым пределам) meter vt, embutir vt, poder hacer ( суметь выполнить)

    уложи́ть статью́ в оди́н лист — meter el artículo en una hoja

    уложи́ть рабо́ту в срок — poder hacer (cumplir) el trabajo en el plazo (designado)

    9) ( устлать чем-либо) cubrir (непр.) vt

    уложи́ть пол пли́ткой — embaldosar el suelo

    ••

    уложи́ть в гроб (в моги́лу) — llevar a la tumba

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) echar vt, acostar (непр.) vt

    уложи́ть в посте́ль — echar (meter) en la cama

    уложи́ть (спать) — echar (a dormir)

    2) разг. ( свалить с ног) tumbar vt
    3) разг. ( убить) tumbar vt, matar vt
    6) (сделать, складывая из отдельных частей) colocar vt; tender (непр.) vt ( протянуть)

    уложи́ть сруб — colocar el maderaje ( de un edificio)

    уложи́ть нефтепрово́д — tender un oleoducto

    уложи́ть ре́льсовый путь — tender una vía férrea

    7) (положить, сложить вместе) meter vt, poner (непр.) vt; empaquetar vt, embalar vt ( упаковать); encajonar vt ( в ящики)
    8) перен. разг. ( свести к определённым пределам) meter vt, embutir vt, poder hacer ( суметь выполнить)

    уложи́ть статью́ в оди́н лист — meter el artículo en una hoja

    уложи́ть рабо́ту в срок — poder hacer (cumplir) el trabajo en el plazo (designado)

    9) ( устлать чем-либо) cubrir (непр.) vt

    уложи́ть пол пли́ткой — embaldosar el suelo

    ••

    уложи́ть в гроб (в моги́лу) — llevar a la tumba

    * * *
    v
    1) gener. (положить в определённом порядке) colocar, (положить, сложить вместе) meter, (сделать какую-л. причёску) peinar, (óñáëàáü ÷åì-ë.) cubrir, apilar (штабелями), echar (a dormir; ñïàáü), embalar (упаковать), empaquetar, encajonar (в ящики), poner, tender (протянуть), acostar
    2) colloq. (ñâàëèáü ñ ñîã) tumbar, matar
    3) liter. (свести к определённым пределам) meter, embutir, poder hacer (суметь выполнить)

    Diccionario universal ruso-español > уложить

  • 55 умный

    у́мный
    saĝa.
    * * *
    прил.
    inteligente; sensato ( рассудительный); razonable ( благоразумный)

    у́мный челове́к — persona inteligente

    у́мная голова́ — cabeza pensante

    у́мная кни́га — un libro ingenioso

    у́мная статья́ — un artículo lúcido

    у́мный компью́тер — un ordenador inteligente

    * * *
    прил.
    inteligente; sensato ( рассудительный); razonable ( благоразумный)

    у́мный челове́к — persona inteligente

    у́мная голова́ — cabeza pensante

    у́мная кни́га — un libro ingenioso

    у́мная статья́ — un artículo lúcido

    у́мный компью́тер — un ordenador inteligente

    * * *
    adj
    gener. cuerdo, razonable (рассудительный), sensato (благоразумный), atinado, chispeante, conceptuoso, inteligente, listo, prudente, sesudo

    Diccionario universal ruso-español > умный

  • 56 фельетонный

    прил.
    de artículo (de folletín, de folletón) satírico

    фельето́нный стиль — estilo satírico

    фельето́нная литерату́ра — literatura satírica

    * * *
    adj
    gener. de artìculo (de folletìn, de folletón) satìrico

    Diccionario universal ruso-español > фельетонный

  • 57 шум

    шум
    bruo;
    у́личный \шум strata bruo;
    \шум волн muĝo de ondoj;
    \шум ли́стьев susuro de folioj.
    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    n
    1) gener. algazara (радостный), bulla, bullanga, bullaranga, estruendo (грохот), estrépito, explosión (от взрыва), fragor, ginebra, greguerìa, griterìa, griterìo (голосов), rija, rumor, susurro (волн, ветра, листьев), tableteado, tumulto, vorahunda, alboroto, aquelarre, bochinche, bullicio, chillerìa, escàndalo, herrerìa, jarana, jàcara, ruido, runrún, safajina, tabaola, traqueo, traqueteo, trisca, zalagarda, zarabanda, tole, tràpala
    2) med. murmullo, ruido (pl; s)
    3) colloq. algarabìa, belén, chacarrachaca, liorna, olla de grillos, rebujina, rebujiña, tiberio, trapatiesta, zaragata, tracamundana, trapisonda, tremolina
    4) amer. mitote, guateque
    5) mexic. rebumbio, bola
    6) Venezuel. zaperoco
    7) Hondur. samotana
    8) Col. rochela, sagarrera, safacoca
    9) C.-R. gazuza
    10) Cub. trulla
    11) Centr.Am. guasanga
    12) Chil. boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > шум

  • 58 ясный

    прил.
    1) (яркий, светлый) claro, luminoso; brillante ( сияющий)

    ме́сяц я́сный — luna clara

    я́сное со́лнце — sol brillante

    2) ( безоблачный) sereno, despejado

    я́сная пого́да — tiempo despejado

    я́сный день — día sereno

    я́сный во́здух — aire puro

    3) ( спокойный) sereno, tranquilo

    я́сный взгляд — mirada tranquila

    4) (отчётливый; логичный, убедительный) claro

    я́сный звук — sonido claro

    я́сная ди́кция — dicción clara

    я́сный по́черк — escritura (letra) clara

    я́сный отве́т — contestación clara

    я́сное представле́ние — idea clara

    смысл статьи́ не совсе́м я́сен — el sentido del artículo no está del todo claro

    5) ( очевидный) claro

    я́сное наме́рение — claros propósitos

    я́сное наруше́ние — infracción patente

    ясне́е я́сного разг.clarísimo

    ••

    я́сное де́ло разг. — ¡claro que sí!, ¡pues, claro!

    * * *
    прил.
    1) (яркий, светлый) claro, luminoso; brillante ( сияющий)

    ме́сяц я́сный — luna clara

    я́сное со́лнце — sol brillante

    2) ( безоблачный) sereno, despejado

    я́сная пого́да — tiempo despejado

    я́сный день — día sereno

    я́сный во́здух — aire puro

    3) ( спокойный) sereno, tranquilo

    я́сный взгляд — mirada tranquila

    4) (отчётливый; логичный, убедительный) claro

    я́сный звук — sonido claro

    я́сная ди́кция — dicción clara

    я́сный по́черк — escritura (letra) clara

    я́сный отве́т — contestación clara

    я́сное представле́ние — idea clara

    смысл статьи́ не совсе́м я́сен — el sentido del artículo no está del todo claro

    5) ( очевидный) claro

    я́сное наме́рение — claros propósitos

    я́сное наруше́ние — infracción patente

    ясне́е я́сного разг.clarísimo

    ••

    я́сное де́ло разг. — ¡claro que sí!, ¡pues, claro!

    * * *
    adj
    1) gener. apacible (о небе, погоде), brillante (сияющий), dulúcido, espeiado (как зеркало), evidente, explìcito, luminoso, lìmpido, lúcido (об уме), manifiesto, nìtido, obvio, ovio, palmar, palmario, perspicuo, sereno, tranquilo, alegre, claro, despejado, distinto, esclarecido, expreso, llano, preciso
    2) colloq. palpable
    3) law. positivo
    4) Guatem. redondo

    Diccionario universal ruso-español > ясный

  • 59 вид товара

    clase de mercancías, tipo de artículo, tipo de bien

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вид товара

  • 60 дополнительная статья

    (напр. контракта) artículo complementario, cláusula complementaria

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > дополнительная статья

См. также в других словарях:

  • artículo — sustantivo masculino 1. Área: gramática Clase de determinante actualizador que acompaña al sustantivo y concuerda con él en género y número: El artículo determina, señalando de una forma concreta, el objeto del que hablamos. artículo determinado… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • artículo — (Del lat. articŭlus). 1. m. artejo. 2. Una de las partes en que suelen dividirse los escritos. 3. Cada una de las divisiones de un diccionario encabezada con distinta palabra. 4. Cada uno de los escritos de mayor extensión que se insertan en los… …   Diccionario de la lengua española

  • Artículo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Artículo (gramática). Un artículo es un texto que presenta la postura personal de un periodista frente a un acontecimiento o un problema actual o de interés general. Mediante… …   Wikipedia Español

  • Articulo — Journal of Urban Research Pays  Luxembourg  Suisse Langue …   Wikipédia en Français

  • articulo — see IN ARTICULO MORTIS * * * ar·tic·u·lo (ahr tikґu lo) [L., ablative of articulus, q.v.] at the moment or crisis of …   Medical dictionary

  • artículo — s. m. 1. Cada um dos segmentos que formam o corpo dos animais articuladores. 2. Falange. 3. Artigo ou pequeno artigo. 4. Divisão de um trabalho literário, científico ou forense. = ARTIGO 5.  [Botânica] Espaço entre os nós de um caule.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Artículo — (Del lat. articulus, articulación, miembro.) ► sustantivo masculino 1 PERIODISMO Escrito en que se trata o se expone un tema determinado, publicado en una revista o periódico: ■ ya han publicado tu artículo. 2 COMERCIO Mercancía con que se… …   Enciclopedia Universal

  • artículo — s m I. 1 Cualquier objeto que se compra o que se vende; mercancía: artículos para el hogar, Con estos precios hasta la carne es artículo de lujo 2 Artículo de primera necesidad Objeto de consumo que es indispensable para la subsistencia, como el… …   Español en México

  • artículo — {{#}}{{LM A03553}}{{〓}} {{SynA03630}} {{[}}artículo{{]}} ‹ar·tí·cu·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mercancía con la que se comercia: • Ha puesto una tienda en la que vende artículos de belleza.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En gramática,{{♀}} parte de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • artículo — Comercio. Conjunto de productos que sólo se diferencian entre sí por el tamaño del envase o por la talla. El mismo tipo de producto, realizado por otro fabricante o en otro color, sería un artículo distinto aunque pertenecerían ambos a la misma… …   Diccionario de Economía Alkona

  • artículo — Comercio. Conjunto de productos que sólo se diferencian entre sí por el tamaño del envase o por la talla. El mismo tipo de producto, realizado por otro fabricante o en otro color, sería un artículo distinto aunque pertenecerían ambos a la misma… …   Diccionario de Economía

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»