-
21 port
I po:t noun1) ((usually without a or the) a harbour: The ship came into port; We reached port next morning.) puerto2) (a town with a harbour: the port of Hull.) ciudad portuaria
II po:t noun(the left side of a ship or aircraft: The helmsman steered the ship to port; (also adjective) the port wing.)
III po:t noun(a strong, dark-red, sweet wine originally from Portugal.)port n puertotr[pɔːt]1 (harbour, town) puerto1 portuario,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come into / put into port tomar puertofishing port puerto pesqueroport of call puerto de escalaport of registry puerto de matrícula————————tr[pɔːt]1 (left side) babor nombre masculino————————tr[pɔːt]1 (wine) vino de Oporto, oportoport ['port] adj: de baboron the port side: a baborport n1) harbor: puerto m2) orifice: orificio m (de una válvula, etc.)3) : puerto m (de una computadora)4) porthole: portilla f6) : oporto m (vino)n.• oporto (Vino) s.m.adj.• portuario, -a adj.• transporte adj.n.• babor s.m.• porte s.m.• portilla s.f.• puerto s.m.• vino de oporto s.m.v.• transportar v.
I pɔːrt, pɔːt1) c ( for ships) puerto msea/inland port — puerto marítimo/fluvial
to enter port — llegar* a or arribar a or tomar puerto
port of call — puerto m de escala
any port in a storm — cuando hay hambre no hay pan duro, en tiempos de guerra cualquier hoyo es trinchera; (before n) <authority, tax, regulation> portuario
2) u ( left side) babor m3) ca) ( for loading) (Aviat, Naut) porta fb) ( Comput) puerto m4) u ( Culin) oporto m, vino m de Oporto
II
I [pɔːt]1. N1) (=harbour) puerto mto come or put into port — tomar puerto
to leave port — hacerse a la mar, zarpar
port of call — puerto m de escala
his next port of call was the chemist's — (fig) luego fue a la farmacia
where is your next port of call? — (fig) ¿adónde va ahora?
port of entry — puerto m de entrada
2) (=city or town with a port) puerto m2.CPD portuarioport authority N — autoridad f portuaria
port facilities NPL — facilidades fpl portuarias
II [pɔːt] (Naut, Aer)1.N (also: port side) babor mland to port! — ¡tierra a babor!
2.ADJ de babor3.VTto port the helm — poner el timón a babor, virar a babor
III
[pɔːt]N1) (Naut) (=porthole) portilla f2) (Comput) puerta f, puerto m, port m3) (Mech) lumbrera f4) (Mil) †† tronera f
IV
[pɔːt]N (=wine) oporto m* * *
I [pɔːrt, pɔːt]1) c ( for ships) puerto msea/inland port — puerto marítimo/fluvial
to enter port — llegar* a or arribar a or tomar puerto
port of call — puerto m de escala
any port in a storm — cuando hay hambre no hay pan duro, en tiempos de guerra cualquier hoyo es trinchera; (before n) <authority, tax, regulation> portuario
2) u ( left side) babor m3) ca) ( for loading) (Aviat, Naut) porta fb) ( Comput) puerto m4) u ( Culin) oporto m, vino m de Oporto
II
-
22 ankommen
'ankɔmənv irr1) llegar, arribar, venir2) ( Zustimmung finden) caer bien, ser bien acogido3)(fig) Darauf kommt es ja gerade an! ¡Justamente eso es lo más importante! Wenn es darauf ankommt… En caso necesario… Es kommt ihn schwer an, zu… Se le hace difícil… Es kommt auf den Preis an. — Depende del precio.
an| kommen3 dig(umgangssprachlich: Resonanz finden) gustar; er kommt bei seinen Schülern gut an tiene buena acogida entre los alumnos4 dig (abhängen) depender [auf de]; es kommt darauf an, ob... depende de si...; ich würde es nicht darauf ankommen lassen (umgangssprachlich) yo no esperaría sentado1. [am Ziel] llegar2. [näher kommen] llegar3. [erfolgreich] ser acogido ( femenino acogida) satisfactoriamente, ser bien acogido ( femenino acogida)bei jm nicht oder schlecht ankommen no agradar a alguien4. [sich durchsetzen]gegen etw/jn nicht ankommen no poder imponerse a algo/a alguien, no poder hacer nada contra algo/alguien5. [wichtig sein]es kommt auf etw/jn an lo importante es algo/alguien, depende de algo/alguienjm kommt es auf etw/jn an lo importante para alguien es algo/alguien6. [riskieren] -
23 наскакать
сов.1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vt (saltando, trotando)2) ( прискакать) llegar vt, arribar vi ( gran cantidad)* * *vgener. (натолкнуться) chocar (saltando, trotando), (ïðèñêàêàáü) llegar, arribar (gran cantidad) -
24 прийти
прийти́veni;♦ \прийти к заключе́нию veni al la konkludo;\прийти в упа́док fali en regreson;\прийти в отча́яние fali en malesperon;\прийти в у́жас esti terurigita;\прийти в себя́ rekonsciiĝi.* * *сов.1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir viприйти́ домо́й — venir a casa
прийти́ в порт — arribar vi
по́езд пришёл — el tren ha llegado
письмо́ пришло́ — la carta ha llegado
посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado
2) (наступить, настать) llegar viпришла́ весна́ — ha llegado la primavera
3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) viему́ пришла́ охо́та — se le antojó
4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción
прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo
5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse
прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse
прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado
прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera
прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento
прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída
••прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)
прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas
* * *сов.1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir viприйти́ домо́й — venir a casa
прийти́ в порт — arribar vi
по́езд пришёл — el tren ha llegado
письмо́ пришло́ — la carta ha llegado
посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado
2) (наступить, настать) llegar viпришла́ весна́ — ha llegado la primavera
3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) viему́ пришла́ охо́та — se le antojó
4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción
прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo
5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse
прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse
прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado
прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera
прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento
прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída
••прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)
прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse
прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas
* * *v -
25 arrive at
v.1 arribar a, llegar a, entrar en, recalar en.2 lograr, arribar a, llevar a. -
26 Hafen
'haːfənmpuerto mWelche Häfen werden angelaufen? — ¿En qué puertos haremos escala?
Hafen ['ha:fen, Plural: 'hε:fən]<-s, Häfen> puerto Maskulin; in den Hafen einlaufen entrar en el puerto; aus dem Hafen auslaufen salir del puertoin einen Hafen einlaufen arribar oder atracar (en un puerto) -
27 anfahren
'anfaːrənv irr1) ( fahren gegen) chocar contra2) ( losfahren) salir, ponerse en marcha3) (fig: schimpfen)jdn anfahren — incordiar a alguien, amonestar a alguien
4) (Maschine, Zug) TECH arrancaran| fahren1 dig (starten) arrancar2 dig (sich nähern) acercarse (en un vehículo)1 dig (heranschaffen) acarrear4 dig (schelten) increpar1. [bei Unfall] atropellar2. [Ziel] dirigirse a3. [Last] llevar4. (figurativ) [tadeln] criticar————————[starten] arrancar -
28 anreisen
'anraɪzənvllegar, arribaran| reisenllegar; mit dem Zug anreisen llegar en tren( Perfekt ist angereist) intransitives Verb -
29 einlaufen
'aɪnlaufənv irr1) ( Mannschaft) entrar2) ( hineinfließen) fluir3) ( in den Hafen) NAUT arribar4) ( Stoff) encogerse5) ( eingehen) encogerse6) ( Schuhe) adaptar al pie7)sich einlaufen — calentar, hacer ejercicios de precalentamiento
8)ein| laufen2 dig (Kleidung) encoger(Schuhe) adaptar al pie■ sich einlaufen Sport hacer ejercicios de precalentamiento2. [Wasser] fluir3. [einfahren] entrar4. [Stoff] encoger————————[Schuhe] adaptar al pie————————sich einlaufen reflexives Verb -
30 eintreffen
'aɪntrɛfənv irrllegar, arribar, realizarseein| treffen1 dig (ankommen) llegar [in a][Voraussage, Ereignis] hacerse realidad -
31 landen
'landənv1) ( Flugzeug) aterrizar2) ( Schiff) arribar, atracar, tocar puerto3) (fam) ir a pararWo ist mein Füller gelandet? — ¿Dónde ha ido a parar mi pluma?
landen ['landən]1 dig (Flugzeug) aterrizar; (auf dem Mond) alunizar; (auf dem Wasser) amerizar; weich landen realizar un aterrizaje suave; mit deinen Komplimenten kannst du bei mir nicht landen (umgangssprachlich) tus piropos no me impresionan para nada2 dig (Schiff) tomar tierra3 dig(umgangssprachlich: ankommen) acabar [in en]; schließlich landeten sie im Kino al final acabaron en el cine; auf dem 5. Platz landen Sport clasificarse en quinto lugar1. [nach einem Flug] aterrizar2. (umgangssprachlich) [ankommen] ir a parar3. [enden] terminar————————1. [zu Boden bringen] aterrizar2. [zustande bringen] conseguir -
32 put into port
-
33 восстанавливать утраченные силы или благосостояние
vcolloq. arribarDiccionario universal ruso-español > восстанавливать утраченные силы или благосостояние
-
34 достигать цели
-
35 дрейфовать
несов. мор.derivar vi; estar (ir) a la deriva* * *несов. мор.derivar vi; estar (ir) a la deriva* * *v1) navy. devalar, estar (ir) a la deriva, garrar (на якоре), garrear (на якоре), ir a la ronza, navegar a la deriva, arribar, derivar2) eng. ir a la deriva -
36 заходить в гавань
vnavy. arribar (во время шторма и т.п.) -
37 прибывать
прибыва́тьсм. прибы́ть.* * *несов.см. прибытьпо́езд прибыва́тет на пе́рвый путь — el tren va a efectuar su entrada por la vía uno
* * *несов.см. прибытьпо́езд прибыва́тет на пе́рвый путь — el tren va a efectuar su entrada por la vía uno
* * *v1) gener. aportar, crecer (о воде), venir, (о поезде) efectuar la entrada, arribar, llegar, ponerse (куда-л.)2) amer. repuntar (о воде в реке) -
38 прибывать в порт
-
39 прийти в порт
vgener. arribar -
40 приставать к берегу
См. также в других словарях:
arribar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arribar arribando arribado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arribo arribas arriba arribamos arribáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arribar — v. intr. 1. Fazer arribada. 2. [Marinha] Aproar a sota vento. 3. [Figurado] Escapar de uma doença e ir retomando forças … Dicionário da Língua Portuguesa
arribar — verbo intransitivo 1. Llegar (una embarcación) a [puerto] o a [su destino]: La nave arribó a Cádiz … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arribar — (Del lat. *arripāre, de ripa, orilla). 1. intr. Dicho de una nave: Llegar a un puerto. 2. Llegar por tierra a cualquier parte. U. t. c. prnl.) 3. coloq. Convalecer, ir recobrando la salud o reponiendo la hacienda. 4. coloq. Llegar a conseguir lo… … Diccionario de la lengua española
arribar — (Del lat. vulgar arripare < ripa, orilla.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Llegar a un lugar: ■ todo el pueblo desea que las ayudas arriben cuanto antes. ► verbo intransitivo 2 NÁUTICA Llegar una embarcación a su destino o pararse por… … Enciclopedia Universal
arribar — {{#}}{{LM A03464}}{{〓}} {{ConjA03464}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03540}} {{[}}arribar{{]}} ‹a·rri·bar› {{《}}▍ v.{{》}} Llegar a un sitio{{♂}}, especialmente referido a una embarcación cuando llega a un puerto{{♀}}: • Hoy arribarán varios barcos de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arribar — De significado derivado de arriba, nos remontamos al origen marinero de este verbo que, si bien tiene un uso restringido, mantiene la idea de llegar a la orilla (ad ripa(m)), de tal forma que el primer significado que recoge el Diccionario de … Diccionario del origen de las palabras
arribar — ar|ri|bar Mot Agut Verb intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
arribar — (v) (Intermedio) detenerse una embarcación en un sitio adecuado y tocar la orilla Ejemplos: Ayer arribaron unos yates de Croacia, quebrados por la tempestad reciente. Hoy arribamos en el puerto de Cartagena. Sinónimos: atracar … Español Extremo Basic and Intermediate
arribar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Llegar a su destino, o a un lugar determinado, un barco, un avión u otro medio de transporte y los pasajeros que viajan en él: El buque arribará a Veracruz mañana por la tarde , El promotor Ceseña arribó la… … Español en México
arribar — intransitivo marina llegar. * * * Sinónimos: ■ llegar, presentarse, aparecer, comparecer, asistir, venir, personarse, descolgarse Antónimos: ■ partir, irse, salir, alejarse Sinón … Diccionario de sinónimos y antónimos