-
21 capias
-
22 detainer
-
23 under arrest
(in the position of having been arrested: The thief was placed under arrest.) detenido, bajo arrestoadj.• arrestado, -a adj. -
24 to be confined to barracks
estar bajo arresto en cuartel -
25 to be under arrest
estar detenido,-a, estar bajo arresto -
26 bajo
Del verbo bajar: ( conjugate bajar) \ \
bajo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bajó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bajar bajo
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come down;◊ bajo por las escaleras to go/come down the stairs;ya bajo I'll be right down ‹ de coche› to get out of sth; ‹de caballo/bicicleta› to get off sth 2 [ hinchazón] to go down; [ temperatura] to fall, drop [ calidad] to deteriorate; [ popularidad] to diminish; verbo transitivo 1 ‹escalera/cuesta› to go down 2 ‹brazo/mano› to put down, lower 3a) bajo algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth); ( llevar) to take sth down (to sth) 4 ‹ ventanilla› to open 5 ‹ precio› to lower; ‹ fiebre› to bring down; ‹ volumen› to turn down; ‹ voz› to lower bajarse verbo pronominal 1 ( apearse) bajose de algo ‹de tren/autobús› to get off sth; ‹ de coche› to get out of sth; ‹de caballo/bicicleta› to get off sth; ‹de pared/árbol› to get down off sth 2 ‹ pantalones› to take down; ‹ falda› to pull down
bajo 1
◊ -ja adjetivo1 [ser] ‹ persona› short 2 ‹ tierras› low-lying están bajos de moral their morale is low; está bajo de defensas his defenses are low 3 bajo en calorías low-calorie; de baja calidad poor-quality 4 ( grave) ‹tono/voz› deep, low 5 ( vil) ‹acción/instinto› low, base;
bajo 2 adverbio◊ ¡habla más bajo! keep your voice down!■ sustantivo masculino 1b)◊ los bajos (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor2 ( contrabajo) (double) bass ■ preposición under; tres grados bajo cero three degrees below zero; bajo juramento under oath
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower (una persiana) to let down (la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down (la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off (de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
bajo,-a
I adjetivo
1 low
2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
5 Mús low
6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
bajos fondos, the underworld
la clase baja, the lower class
II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back (como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
III sustantivo masculino
1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
2 (de un edificio) ground floor
3 (de una prenda) hem
IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
V preposición
1 (lugar) under, underneath
bajo techo, under shelter
bajo tierra, underground
bajo la tormenta, in the storm
2 Pol Hist under
bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
4 Jur under
bajo fianza, on bail
bajo juramento, under oath
bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
bajo ningún concepto, under no circumstances
firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.
' bajo' also found in these entries: Spanish: auspicio - baja - caer - calificar - caloría - circunstancia - concepto - confiar - control - cuerda - dominación - fianza - fiebre - guardia - hundida - hundido - imperio - ínfima - ínfimo - insolación - juramento - libertad - llave - manía - ministerio - monte - murmurar - par - pretexto - próxima - próximo - rescoldo - ropa - sarro - so - tapón - techo - tierra - tono - vigilancia - a - abrasar - anestesia - arresto - ático - bajar - bajío - chato - chico - coacción English: account - aloud - auspice - bail - bass - bass guitar - below - beneath - body - bottom - clampdown - complaint - conceal - condition - content - control - cover - cuff - custody - depressed - distraught - down - drunk driving - DUI - escrow - feel - floodlight - foresight - freezing - ground - gun - hand - honour - hurtle - in - keep down - lock away - low - low-alcohol - low-budget - low-calorie - low-cost - lower - Lower Egypt - lowest - microscope - minus - oath - observation - off -
27 prisión
prisión sustantivo femenino 1 ( edificio) prison, jail, penitentiary (AmE) 2 ( pena) prison sentence;
prisión sustantivo femenino
1 (lugar) prison, jail
2 (condena) imprisonment
prisión preventiva, protective custody ' prisión' also found in these entries: Spanish: preventiva - preventivo - talego - arresto - cárcel - dirección - director - ingresar - módulo - recluir - seguridad English: breakout - carry - confinement - convict - correctional facility - demonstrate - escape - eventual - fact - guardhouse - jail - maximum - prison - remand - sentence - stockade - community - imprisonment - - like - penitentiary - suspended -
28 apprehension
s.1 aprensión (fear)2 detención, aprehensión (ley) (arrest)3 arresto, detención, captura, aprehensión.4 agarre, asimiento. -
29 arrest
s.1 detención arresto.2 paro, cese de una función corporal.vt.1 detener (persona, desarrollo)2 arrestar, aprehender, capturar, aprisionar.3 parar. (pt & pp arrested) -
30 arrest order
s.orden de arresto, auto de prisión. -
31 arrest warrant
s.orden de arresto, orden de búsqueda y captura, orden de busca y captura, orden de detención. -
32 arresting officer
s.oficial de policía que conduce el arresto. -
33 bailable attachment
s.arresto con derecho de caución. -
34 bench warrant
s.orden de arresto judicial, auto de detención expedido por el juez, auto de detención expedido por el tribunal, auto de formal prisión. -
35 boldnes
s.1 arresto, arrojo o determinación para comprender alguna cosa árdua; intrepidez, aliento, ánimo, resolución, valentía.2 descaro, desvergüenza (impudence).3 libertad, atrevimiento, avilantez, osadía (daring).4 confianza en Dios. -
36 charge
adj.1 in charge -> encargado.2 bajo arresto.3 bajo custodia policial.s.1 precio, tarifa (cost)2 cargo (ley)to take charge (of) hacerse cargo (de)to be in charge estar a cargo, ser el/la encargado(a)4 carga (de explosivos)5 ataque.6 carga explosiva.7 custodia.8 arremetida, acometimiento, embate, acometida.9 costo facturado, adeudo.10 tasación, tarificación.vt.1 cobrar (price)2 acusar (ley)3 cargar contra, atacar (militar) (attack)4 cargar (electricidad y electrónica)5 cargar a la cuenta, facturar, cobrar, cargar.6 ir a la carga, atacar, embestir.7 recargar, sobrecargar, saturar.vi.cargar (rush) (pt & pp charged) -
37 citizen's arrest
s.arresto realizado por ciudadano ordinario. -
38 close arrest
s.arresto mayor. -
39 detention
s.1 detención, arresto (ley)to get detention = ser castigado a quedarse en el colegio después de terminadas las clases -
40 house arrest
s.arresto domiciliario, arraigo domiciliario.
См. также в других словарях:
arresto — sustantivo masculino 1. Pena pequeña de privación de libertad. arresto domiciliario. arresto mayor Pena de privación de libertad de un mes y un día a seis meses. arresto menor Pena de privación de libertad de un día a treinta días. 2. (en plural) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Arresto — Arresto, Christlieb Georg Heinrich, genannt Burchardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler zu Hamburg, dann Director des deutschen Theaters zu Petersburg, zuletzt herzogl. mecklenburg. Schauspieldirector; st. 1818 zu Doberan. Er schr.: Vergehen u … Pierer's Universal-Lexikon
Arresto — Arresto, Christlieb Georg, genannt Burchhardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler und Bühnendirector zu Hamburg, Petersburg und Schwerin, st. 1818, schrieb mehrere ihrer Zeit beliebte Schauspiele … Herders Conversations-Lexikon
Arresto — arresto, arrestos nm fossé d écoulement, de dérivation pour répartir l eau dans les terres Gascogne … Glossaire des noms topographiques en France
arresto — /a r:ɛsto/ s.m. [der. di arrestare ]. 1. [l arrestare una macchina, un elettrodomestico, ecc.] ▶◀ blocco, disattivazione, fermo, spegnimento. ◀▶ accensione, attivazione, avviamento, avvio, messa in moto. 2. (estens.) a. [interruzione dello… … Enciclopedia Italiana
arresto — |ê| s. m. 1. Embargo provisório para penhor de sentença possível. 2. Apreensão judicial de bens para garantia do direito do credor arrestante. 3. Embargo; penhora … Dicionário da Língua Portuguesa
arresto — 1. m. Acción de arrestar. 2. Arrojo o determinación para emprender algo arduo. Tener arrestos para algo. 3. Der. Detención provisional del acusado en un asunto penal. 4. Der. Privación de libertad por un tiempo breve, como corrección o pena … Diccionario de la lengua española
Arresto — Para otros usos de este término, véase Detención. Un hombre siendo arrestado por el Departamento de Policía de Chicago. El arresto es una medida de privación de la libertad contemplada en las leyes, que posee diversos objetivos: como medida… … Wikipedia Español
arresto — 1ar·rè·sto s.m. AU 1. l arrestare, l arrestarsi; interruzione di un movimento o di un attività: arresto dei lavori Sinonimi: 2blocco, 1fermata, sospensione. Contrari: attivazione, avviamento, avvio, continuazione, proseguimento. 2a. limitazione… … Dizionario italiano
arresto — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de arrestar. 2 DERECHO Detención provisional de un presunto culpable. 3 DERECHO Reclusión breve, como pena o castigo. FRASEOLOGÍA arresto domiciliario DERECHO El menor que el detenido debe cumplir en su … Enciclopedia Universal
arresto — {{#}}{{LM A03456}}{{〓}} {{SynA03532}} {{[}}arresto{{]}} ‹a·rres·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Detención, reclusión o privación de libertad provisionales: • El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos