-
41 seducir
v.1 to attract, to charm.2 to seduce, to charm, to tempt, to attract with a bait.María tentó a Ricardo Mary tempted Richard.* * *1 (gen) to seduce2 (persuadir) to tempt, seduce3 (cautivar) to captivate* * *verb* * *1. VT1) [en sentido sexual] to seduce2) (=cautivar) to charm, captivate3) [moralmente] to lead astray2.* * *verbo transitivoa) ( en sentido sexual) to seduceb) (fascinar, cautivar) to captivatec) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt* * *= entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.Ex. Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex. The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex. Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex. We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.Ex. The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* * *verbo transitivoa) ( en sentido sexual) to seduceb) (fascinar, cautivar) to captivatec) idea/proposición ( atraer) to attract, tempt* * *= entice, lure, seduce, beguile, charm, tantalise [tantalize, -USA], weave + magic spell, cast + a (magic) spell, catch + Posesivo + fancy.Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
Ex: Many librarians are also finding that demonstrations of these automated systems provide tantalizing bait to lure the nonlibrary user to instructional sessions.Ex: The article ' Seducing the reader' describes how US publishers use mailings, special offers, contests, and television and radio promotion to draw readers.Ex: Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex: We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.Ex: The player makes choices for his characters (such as whether to fight, cast a magic spell, or run away), and then the enemy takes a turn.Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* * *seducir [I6 ]vt1 (en sentido sexual) to seduce2 (fascinar, cautivar) to captivateseduce a todo el mundo con su encanto she captivates everyone with her charm, she charms everyoneseducido por su mirada captivated o fascinated by the way she looked at himno te dejes seducir por su atractivo y sus palabras don't fall for his good looks and fine words3 «idea/proposición» (atraer) to attract, temptno me seduce nada la idea I don't find the idea at all attractive, the idea doesn't appeal to me at alluna forma de seducir a los inversores a way of attracting investors* * *
seducir ( conjugate seducir) verbo transitivo
seducir verbo transitivo
1 (físicamente) to seduce
2 (tentar, atraer) to tempt: la idea me seduce, the idea is tempting
3 (arrastrar, embaucar) to take in: no te dejes seducir por su palabrería, don't let yourself be taken in by all his talk
' seducir' also found in these entries:
Spanish:
ligar
- tentar
English:
captivate
- entice
- seduce
- beguile
* * *seducir vt1. [atraer] to attract, to charm;sedujo a sus compañeros con su simpatía he won over his colleagues with his personal charm;¿te seduce la idea de ir a la playa? how do you like the idea of going to the beach?;la idea no me seduce demasiado I'm not too keen on the idea2. [sexualmente] to seduce* * *v/t1 ( enamorar) seduce2 ( atraer) attract3 ( cautivar) captivate, charm* * *seducir {61} vt1) : to seduce2) : to captivate, to charm -
42 corriente
corriente adjetivo 1 ( que se da con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normal; lo corriente es pagar al contado the normal thing is to pay cash; un tipo normal y corriente an ordinary guy; corriente y moliente (fam) ordinary, run-of-the-mill 2b)◊ al corriente: estoy al corriente en los pagos I'm up to date with the payments;empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; mantener a algn al corriente de algo to keep sb informed about sth ■ sustantivo femenino dejarse llevar por la corriente to go along with the crowd; seguirle la corriente a algn to humor( conjugate humor) sbc) (Elec) current;◊ me dio (la) corriente I got a shock o an electric shock;se cortó la corriente there was a power cut
corriente
I adjetivo
1 (común) common, ordinary
2 (agua) running
3 (actual, presente) current, present
4 Fin (cuenta) current
II sustantivo femenino
1 current, stream
2 Elec corriente eléctrica, (electric) current
3 (de aire) draught, US draft
3 (tendencia) trend, current Locuciones: estar al corriente, to be up-to-date figurado ir o navegar contra corriente, to go against the tide familiar seguirle o llevarle la corriente a alguien, to humour sb ' corriente' also found in these entries: Spanish: agua - arrastrar - cero - común - conducir - continua - continuo - cortarse - cualquiera - cuenta - deslizarse - europeísta - habitual - homogeneizar - llevarse - marina - marino - toma - torrente - vulgar - aire - circular - depositar - derramar - flujo - mar - normal English: abreast - AC - account - catch up - common - commonplace - crisps - current - current account - DC - direct current - do - draught - electric current - fill in - flow - going - Gulf Stream - have - humour - informed - lie - live wire - mainstream - ordinary - play along - potato chips - power point - resist - run-of-the-mill - running - school - still - stream - thermal - tide - touch - turn off - uncommon - undercurrent - unexceptional - up-to-date - usual - acquainted - alternating - body - checking account - direct - draft - drift -
43 pie
m 1) крак, лапа; 2) поставка, подложка; 3) стебло, стрък (на растение); 4) крак (на мебел); 5) жив. основен цвят; 6) поез. стъпка; 7) театр. подаване на суфльора; 8) стъпка (мярка за дължина); 9) заключителна част, край; 10) основание, предлог, повод; 11) утайка; 12) основа (на тъкан); 13) ходило на чорап; 14) стил, начин на съществуване или действие; estaba en pie de guerra намираше се във военна готовност; 15) край и бяло поле под текст; al pie de la carta в края на писмото; 16) pl противоположната част на началото; a los pies de la cama в долния край на леглото; 17) име или титла на лице, към което е адресирано посланието; 18) обяснение или кратък коментар под снимка или гравюра; 19) основна (или челна) част от нещо; pie de ejército ядро на войската; 20) pl с прил. muchos, buenos и др. означава лекота на походката; siete pies de tierra прен. гроб; al pie близо, до; al pie del àrbol до дървото; al pie de la cuesta прен. в началото на нещо трудно и дълго; al pie de la letra буквално, точно; стриктно; a pie juntillas а) със събрани крака; б) прен. уверено, сигурно, упорито, убедено; acentar uno el pie а) стъпвам сигурно; б) прен. действам предпазливо, зряло; caérsele algo o alguien a los pies a uno прен., разг. преставам да уважавам, да ценя, да имам доверие на нещо или някого; cojear uno del mismo pie que otro прен. имам същите недостатъци като друг; de a pie пехотинец (за войник); meter un pie прен., разг. започвам да напредвам; pie ante pie стъпка по стъпка; recalcarse el pie навяхвам си крака; tomar uno pie de una cosa прен. позовавам се или се оправдавам с нещо; a pie пеша; a pie firme твърдо; de (en) pie прав; dar pie прен. давам повод; estar de pie стоя прав; no poderse tener en pie прен. съвсем съм изтощен; ponerse de pie ставам, изправям се; a cuatro pies на четири крака; arrastrar los pies прен. не ме държат краката (от старост); írsele los pies a uno букв., прен. подхлъзвам се; haber nacido de pie прен. роден под щастлива звезда; no tener pies ni cabeza прен. безреден, несвързан, хаотичен.
См. также в других словарях:
arrastrar — (De rastrar). 1. tr. Llevar a alguien o algo por el suelo, tirando de él o de ello. 2. Llevar o mover rasando el suelo, o una superficie cualquiera. 3. Aplicar fuerza a un mecanismo para producir un movimiento. 4. Pasar una cantidad de una cuenta … Diccionario de la lengua española
arrastrar — (Derivado del lat. rastrum, rastrillo de labrador.) ► verbo transitivo 1 Llevar a una persona o cosa por el suelo tirando de ella: ■ no arrastres las sillas. 2 Llevarse una cosa consigo al moverse o pasar: ■ la corriente arrastró la embarcación.… … Enciclopedia Universal
arrastrar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Mover o desplazar a una persona o cosa sin levantarla del suelo y generalmente jalándola: arrastrar un costal, Arrastraban los pies pesadamente , Los caballos arrastraron al toro fuera del ruedo 2 prnl Moverse… … Español en México
Poder — (Del lat. vulgar potere < lat. posse.) ► sustantivo masculino 1 Facultad o capacidad para hacer una cosa: ■ tiene poder para tranquilizar a la gente. 2 Facultad para ejercer el mando, gobierno o dominio sobre estados, provincias, o un… … Enciclopedia Universal
llevar — (Del lat. levare, aliviar.) ► verbo transitivo 1 Tomar una persona una cosa consigo y hacerla llegar a un destino: ■ yo te llevaré los papeles a la oficina. SINÓNIMO transportar 2 Conducir una montura o un vehículo: ■ yo llevo el coche a la ida y … Enciclopedia Universal
meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… … Enciclopedia Universal
tirar — ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida con la mano: ■ tiró el papel al suelo. SINÓNIMO arrojar 2 Lanzar una cosa contra una persona o hacia una dirección determinada: ■ tiró una piedra contra el cristal. SINÓNIMO arrojar 3 Hacer … Enciclopedia Universal
Alá — (Del lat. ala.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Parte del cuerpo de las aves y del de los insectos que les sirve para volar, aunque en algunos animales están atrofiadas: ■ el perdigonazo le dio en el ala. 2 AERONÁUTICA Cada una de las partes que … Enciclopedia Universal
Viento — (Del lat. ventus.) ► sustantivo masculino 1 Corriente de aire producida por causas naturales en la atmósfera: ■ se levantó un fuerte viento. 2 Cuerda o alambre que se ata a una cosa para que se mantenga derecha en alto o para moverla con… … Enciclopedia Universal
Ala — (Del lat. ala.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Parte del cuerpo de las aves y del de los insectos que les sirve para volar, aunque en algunos animales están atrofiadas: ■ el perdigonazo le dio en el ala. 2 AERONÁUTICA Cada una de las partes que … Enciclopedia Universal
Frío — (Del lat. frigidus.) ► adjetivo 1 Que tiene una temperatura inferior a la normal, a la conveniente o a la deseada: ■ me noto los pies fríos; esta sopa está fría; había nevado y el día era frío. ANTÓNIMO caliente 2 Que se comporta con indiferencia … Enciclopedia Universal