Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

appunto

  • 61 memoria

    memoria s.f. 1. mémoire, souvenir m.: avere buona memoria avoir une bonne mémoire; un'immagine scolpita nella memoria une image gravée dans la mémoire; cancellare qcs. dalla memoria effacer qqch. de sa mémoire; cercare nella memoria chercher dans sa mémoire; perdere la memoria perdre la mémoire; ritornare alla memoria revenir à l'esprit, revenir en tête, revenir en mémoire; riacquistare la memoria retrouver la mémoire, recouvrer la mémoire. 2. ( ricordo) souvenir m.: serbare una buona memoria di qcu. garder un bon souvenir de qqn; avere una vaga memoria di qcs. avoir un vague souvenir de qqch.; tenere viva la memoria di qcu. entretenir le souvenir de qqn. 3. ( oggetto conservato per ricordo) souvenir m. 4. (annotazione, appunto) note, mémorandum m. 5. ( Dir) mémoire m. 6. (Inform,Tel) mémoire. 7. al pl. ( Letter) mémoires m.pl.: libro di memorie livres de mémoires.

    Dizionario Italiano-Francese > memoria

  • 62 nota

    nota s.f. 1. ( segno distintivo) marque: fare una nota sul margine faire une marque dans la marge. 2. ( appunto) note: scrivere una nota in margine écrire une note dans la marge. 3. ( osservazione) note. 4. ( lista) liste: la nota della spesa la liste des courses, la liste des commissions. 5. ( conto) note: la nota della sarta la note de la couturière. 6. ( giudizio) note. 7. ( fig) ( tono) note, nuance, ton m.: dare una nota di allegria donner une note de gaieté. 8. ( Mus) note: tenere una nota tenir une note. 9. ( Dipl) note: scambio di note échange de notes. 10. ( Scol) remarque: prendere una nota recevoir une remarque.

    Dizionario Italiano-Francese > nota

  • 63 rimarco

    rimarco s.m. (non com.) ( osservazione, appunto) remark, note, comment; criticism.

    Dizionario Italiano-Inglese > rimarco

  • 64 per

    prep за, по, през, поради, на, към, за да: lui parte per la Spagna той заминава за Испания; questo и un regalo per te това е подарък за теб; dobbiamo passare per il bosco трябва да минем през гората; non sono venuto alla riunione per motivi di salute не дойдох на събранието поради здравословни причини; vendita per corrispondenza продажби по каталог; ho un debole per te имам слабост към теб; il salame и caduto per terra саламът падна на земята; dobbiamo essere uniti per superare la crisi трябва да бъдем единни, за да преодолеем кризата; Ќ per fortuna за щастие; per combinazione случайно; per l'appunto именно; per poco почти, за малко; per Bacco! гледай ти!; per miracolo по чудо; stare per каня се да.

    Dizionario italiano-bulgaro > per

  • 65 annotazione

    sf [annotat'tsjone]
    1) (appunto) note
    2) (di testo) annotation

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > annotazione

  • 66 bene

    ['bɛne]
    1. avv
    1) (gen) well, (funzionare) properly, well

    faresti bene a studiare — you'd do well o you'd be well advised to study

    hai fatto bene — you did the right thing

    ben fatto! — well done!

    guida bene — he drives well, he's a good driver

    parla bene l'italiano — he speaks Italian well, he speaks good Italian

    parlare bene di qn — to speak well of sb

    gente per bene — respectable people

    sto poco bene — I'm not very well

    ha preso bene la notizia — he took the news well

    se ben ricordo; se ricordo bene — if I remember correctly

    sto bene — I'm fine

    va bene — all right, okay

    2)

    (con attenzione, completamente) ascoltami bene — listen to me carefully

    ben bene — thoroughly

    ho legato il pacco ben bene — I've tied the parcel securely

    hai capito bene? — do you understand?

    chiudi bene la porta — close the door properly

    per bene — thoroughly

    ho sistemato le cose per bene — I've sorted things out properly

    3) (molto: + aggettivo) very, (+ comparativo, avverbio) (very) much

    ben più caro — much more expensive

    ben più lungo — much longer

    4)

    (rafforzativo: appunto) lo credo bene — I'm not surprised

    te l'avevo ben detto io che... — I DID tell you that..., I certainly did tell you that...

    sai bene che non dovresti uscire — you know perfectly well you shouldn't go out

    lo so ben io; lo so fin troppo bene — I know only too well

    lo spero bene — I certainly hope so

    5) (addirittura, non meno di) at least
    6)

    (in esclamazioni) ho finito — bene! — I've finished — good!

    bene, allora possiamo partire — right then, we can go

    bene, puoi continuare da solo — all right, you can continue on your own

    7)

    (fraseologia) né bene né maleso-so

    tutto è bene quel che finisce bene — all's well that ends well

    2. agg inv

    la gente bene — (ricca, snob) well-to-do people

    la Roma bene — the Roman bourgeois

    3. sm
    1) good

    far del bene — to do good

    fare del bene a qn — to do sb a good turn

    fare bene a — (salute) to be good for

    quella vacanza ti ha fatto bene — that holiday has done you good

    a fin di bene — for a good reason

    sul tavolo c'era ogni ben di Dio — there were all sorts of good things on the table

    l'ho fatto per il suo bene — I did it for his own good

    è stato un bene — it was a good thing

    volere un bene dell'anima a qn — to love sb very much

    vuole molto bene a suo padre — he loves his father very much, he's very fond of his father

    2)

    beni smpl (proprietà) (anche) Dir — possessions, property sg, Econ goods

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > bene

  • 67 nota

    f.
    1.
    1) (appunto) заметка, запись; (segno) пометка; отметка; (a margine) галочка, пометка на полях

    prendere nota di qc. — записать + acc.

    2) (postilla) примечание (n.)

    libro fitto di note — книга, изобилующая примечаниями

    3) (giudizio) отзыв (m.)
    4) (elenco) список (m.); (conto) счёт (m.)
    5) (mus. anche fig.) нота; нотка

    sbagliare la nota — сфальшивить; b) (fig.) диссонанс (m.)

    portare una nota di allegria — внести весёлую ноту в + acc.

    2.

    è un fatto degno di nota — это примечательный (интересный, достойный внимания) факт

    Il nuovo dizionario italiano-russo > nota

  • 68 scattare

    1. v.i.
    1) (azionarsi) сработать
    2) (balzare) вскочить; рвануть; встать на дыбы

    appena le si fa un appunto, scatta come una molla — стоит сделать ей малейшее замечание, как она встаёт на дыбы

    il soldato scattò sull'attenti — солдат вытянулся по стойке "смирно"

    3) (fig. iniziare)

    l'operazione antidroga è scattata contemporaneamente in molte città — операция против спекуляции наркотиками была начата одновременно во многих городах

    2. v.t.

    scattare una foto — сделать снимок (фотографию, colloq. щёлкнуть)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > scattare

  • 69 legare (или attaccare) l'asino dove vuole il padrone

    слепо повиноваться приказам; беспрекословно повиноваться:

    Carlo. — Capisco. Hai legato l'asino, come si dice, dove vuole il padrone.

    Walter. — Appunto. I progetti infatti sono suoi, solamente suoi. (D.Fabbri, «Paludi»)
    Карло. — Понятно. Ты привязал осла, как говорится, там, где хотел хозяин.
    Вальтер. — Совершенно верно. Проекты действительно сделаны им.

    Lo zio — Te lo vuoi far nemico? Attacca l'asino dove vuole il padrone. (E.De Filippo, «Le bugie con te gambe lunghe»)

    Дядя — Ты хочешь нажить себе врага? В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

    (пример см. - B225)

    Frasario italiano-russo > legare (или attaccare) l'asino dove vuole il padrone

  • 70 -B1436

    a) просто, запросто:

    ...i due coniugi dissero al giovanotto che se desiderava fare qualche visita, giacché erano vicini, quando le sue occupazioni... gliene avessero lasciato il tempo, sarebbero stati lietissimi di riceverlo, così alla buona, in famiglia. (G. Verga, «Il marito di Elena»)

    Супруги сказали молодому человеку, что, если ему вздумается посетить их, по-соседски, когда он будет свободен.., они с радостью примут его у себя запросто, по-семейному.

    Mariangela tentava dunque... di liberarlo prima che il trasferimento in Algeria divenisse un fatto irreparabile, e sperava di riuscirvi alla buona, per vie di amicizie. (A. Drago, «Il fidanzato»)

    Мария Анджела старалась... освободить Энрико еще до того, как его перевод в Алжир обрек бы все ее попытки на провал, она надеялась, что сумеет легко добиться цели, благодаря связям.

    b) как придется, кое-как, так себе:

    Le due o trecento persone, sedute alla buona su alcune panche che tenevan luogo di tribune, formavano il solito pubblico elegante di Stoccolma. (C. Malaparte, «Kaputt»)

    Две-три сотни зрителей, кое-как разместившихся на скамьях, заменявших трибуны, составляли обычную элегантную публику Стокгольма.

    (Пример см. тж. - C1265).
    c) простой, безыскусный, без прикрас:

    È un uomo alla buona, quasi un operaio. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    Это простой человек, похожий на рабочего.

    Queste sono note di viaggio, non vogliono esser altro che note, tirate alla buona, frettolosamente. (A. G. Barrili, «Con Garibaldi alle porte dì Roma»)

    Это путевые заметки без всяких претензий, просто беглые наброски.

    V'è in ogni sua espressione un fondo di filosofia alla buona, ma appunto per questo spontanea e fattiva. (S. Pagani, «Il teatro milanese»)

    В маске Менегино, в каждой ее черте, есть своя бесхитростная философия, именно потому она естественна и правдива.

    (Пример см. тж. - F593).

    Frasario italiano-russo > -B1436

  • 71 -C1760

    chiodo leva (или (s)caccia) chiodo (тж. un chiodo (s)caccia un altro)

    (1) prov. клин клином вышибают:

    «Appunto: chiodo scaccia chiodo. Ed io ho pure la persona che fa per la nostra bella signorina». (M. Prisco, «La dama di piazza»)

    — Вот, вот. Клин клином вышибают. А у меня как раз есть подходящий человек для синьорины.

    Di fuori, tutto sembra facile; facile anche dar consigli: scappa, procurati qualche altro pensiero, chiodo scaccia chiodo e via di seguito. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    Со стороны все кажется легко; легко давать советы: постарайся уйти, думай о чем-нибудь другом, клин клином вышибают и т. д. и т. п.

    Frasario italiano-russo > -C1760

  • 72 -C2289

    по совпадению; случайно, по чистой случайности; как раз:

    Quest'americana, per una combinazione, si chiamava Consuelo, che poi, in sostanza vuol dire Consolina. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Эту американку совершенно случайно звали Консуэло, что, в общем-то, одно и то же, что Консолина.

    Per una combinazione il giorno dopo era la festa di San Giuseppe e la moglie di Federico, appunto, si chiamava Giuseppina. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Случилось так, что на следующий день был праздник Святого Джузеппе, а жену Федерико звали как раз Джузеппина.

    Frasario italiano-russo > -C2289

  • 73 -C2653

    (2) настроить (музыкальный инструмент):

    Dov'è essa cotesta via del mezzo? Chi l'ha a scoprire così appunto? Chi l'ha misurata? messa a corda? posta fra confini certi?. (G. Gozzi, «Opere scelte»)

    Где искать этот средний путь? Кто может найти его с уверенностью? Кто его измерил, вытянул в струнку? Заключил в определенные границы?

    Frasario italiano-russo > -C2653

  • 74 -C778

    mettere capo a...

    a) быть началом, дать начало:

    Ora quel natural corso del linguaggio parlato mise capo appunto ai linguaggi neolatini. (A. Schiaffini, «Problemi del lessico italiano»)

    Затем естественное развитие этого разговорного языка дало начало романским языкам.

    b) оканчиваться, упираться в...; впадать (о реке):

    Aveva certo qualche acerrimo nemico... tutti i suoi discorsi mettevano capo a quello. (G. Giacosa, «Una strana guida»)

    Конечно же, у него был какой-то заклятый враг... Все его разговоры сводились к этому.

    Frasario italiano-russo > -C778

  • 75 -F794

    сомкнуть ряды, сплотиться:

    Appunto per ciò è necessario che l'opposizione parlamentare stringa le sue fila e tenga salda la sua bandiera in mezzo alla compiuta dissoluzione degli altri partiti. (F. De Sanctis, «Il mezzogiorno e lo stato unitario»)

    Именно поэтому необходимо, чтобы парламентская оппозиция сомкнула свои ряды и высоко держала свое знамя среди полного разброда в стане правящих партий.

    Frasario italiano-russo > -F794

  • 76 -G363

    a) собирать вокруг себя толпу;
    b) набирать рекрутов, набирать солдат:

    Più d'una volta... gli era saltato il grillo di farsi soldato, e finirla: e l'occasioni non mancavano, che, appunto in quell'intervallo di tempo, la repubblica aveva avuto bisogno di far gente. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    Не раз ему приходила в голову мысль завербоваться в солдаты и покончить со всеми надеждами, а за возможностями дело бы не стало; как раз в это время Венецианская республика нуждалась в пополнении своей армии.

    Frasario italiano-russo > -G363

  • 77 -G50

    ± одно и то же; два сапога — пара; их водой не разольешь:

    Era appunto «politica da santo», di un santo che nell'attuare i suoi fini santi si valeva (da galeotto a marinaro) dei soli mezzi reali di attuazione, che erano quegli offertigli dalla politica. (B. Croce, «Etica e politica»)

    То была именно «святая политика», верней, политика святого, который, преследуя святые цели, пользовался (будем называть вещи своими именами) единственными реальными средствами, предоставляемыми ему политикой.

    Frasario italiano-russo > -G50

  • 78 -L826

    осветить:

    ...il piano di lavoro che mi sono proposto fin dalla mia prima corrispondenza è, appunto, non soltanto di riferire i fatti che si svolgono sotto i miei occhi, ma di interpretarli, e di porre in luce con assoluta obbiettività i problemi essenziali di questo immane conflitto. (C. Malaparte, «L'Ucraina tomba del grano»)

    ...с первой же корреспонденции я поставил себе целью не только изложить факты, очевидцем которых я явился, но и объяснить, осветить с абсолютной объективностью основные проблемы этой чудовищной войны.

    Frasario italiano-russo > -L826

  • 79 -L892

    essere (или trovarsi, stare) in buona [cattiva] luna

    быть в хорошем [дурном] расположении духа:

    Marchese. — Oh questa è bella! A me è passata la collera, e voi ve la fate venire.

    Cavaliere. — Ora per l'appunto mi avete trovato in buona luna. (C. Goldoni, «La locandiera»)
    Маркиз. — Хорошенькое дело! Мой гнев едва успел остынуть, как вы его опять распаляете.
    Кавальере. — Как раз сейчас я нахожусь в отличном расположении духа.

    Frasario italiano-russo > -L892

  • 80 -N342

    una noce nel sacco (тж. quattro noci in un sacco)

    очень мало, раз-два и обчелся:

    «Oh, signor marchese! Troppo onore!.. Si figuri! Il suo nome...»

    «Non è il mio solamente... Capite; sarei una noce nel sacco. Bisogna votare la lista intera». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
    — Синьор маркиз! Какая честь! Только подумать! Ваше имя...
    — Дело не только во мне. Я — это капля в море. Нужно голосовать за весь список в целом.

    —...Aggiungo che i repubblicani di Macerata appunto perché sono «quattro noci in un sacco» si asterranno o voteranno scheda bianca.... (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)

    —...Добавлю, что республиканцы из Мачераты, именно потому, что их «раз-два и обчелся», воздержатся или проголосуют против.

    Frasario italiano-russo > -N342

См. также в других словарях:

  • appunto (1) — {{hw}}{{appunto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Annotazione scritta, rapida e concisa, fatta per aiuto della memoria: prendere appunti. 2 (fig.) Rimprovero. appunto (2) {{hw}}{{appunto (2)}{{/hw}}avv. 1 Proprio: le cose stanno appunto così. 2 Si usa nelle… …   Enciclopedia di italiano

  • Appunto — (ital)., so v.w. Appoint 3) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Appunto — (ital.), s. Appoint …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Appunto — (ital.), s. Appoint …   Kleines Konversations-Lexikon

  • appunto — appunto, a punto ит. [а пу/нто] точно, пунктуально …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • appunto — 1ap·pùn·to s.m. AU 1. annotazione sommaria scritta per ricordare qcs.: prendere appunti, fatti un appunto di quello che devi fare; gli appunti delle lezioni: sintesi scritta di quanto viene detto da un professore, spec. universitario Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • appunto — appunto1 (non com. a punto) avv. [grafia unita di a punto ]. 1. [proprio: le cose sono andate a. così ] ▶◀ esattamente, giustappunto, giusto, precisamente. 2. [in risposte, come affermazione energica: Vuoi uscire a quest ora? A.! (o, rafforzato,… …   Enciclopedia Italiana

  • appunto — appunto2 pl.m. appunti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • appunto — appu/nto (1) s. m. 1. annotazione, nota, scritto, memoria, promemoria, abbozzo 2. (fig.) rimprovero, rilievo, rimarco (bur.), riprensione (lett.), biasimo, censura, critica CONTR. lode, elogio, encomio, approvazione. appu/nto (2) avv …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Per appunto — Per appunto, s. Appoint …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Per appunto — (ital.), s. Appoint …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»