-
41 bird
noun1) Vogel, derit's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also academic.ru/99743/early_bird">early bird
* * *[bə:d](a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) der Vogel* * *[bɜ:d, AM bɜ:rd]I. na flock of \birds ein Vogelschwarm mcaged \bird Käfigvogel mwading \bird Stelzvogel mto feel free as a \bird sich akk frei wie ein Vogel fühlenhome \bird Nesthocker m famstrange \bird komischer Kauz [o fam Vogelto do \bird sitzen fam, hinter Gittern sitzen5.▶ to be a \bird in a gilded cage in einem goldenen Käfig sitzen▶ to give sb the \bird jdn auspfeifen▶ a \bird in the hand is worth two in the bush ( prov) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach prov▶ a little \bird told me das sagt mir mein kleiner Finger▶ a little \bird told me that... ein kleines Vögelchen hat mir gezwitschert, dass...▶ to see a \bird's-eye view of sth etw aus der Vogelperspektive betrachten\bird call Vogelruf m\bird life Vogelwelt f\bird sanctuary Vogelreservat nt, Vogelschutzgebiet nt* * *[bɜːd]n1) Vogel mto eat like a bird (fig inf) — essen wie ein Spatz (inf)
a bird in the hand is worth two in the bush (Prov) — der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach (Prov)
to tell sb about the birds and the bees — jdm erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen
See:→ feather, killhe's a cunning old bird — er ist ein alter Fuchs
5)to get the bird ( esp Brit inf ) — ausgepfiffen werden; ( US sl ) den Stinkefinger gezeigt bekommen
to do bird — sitzen (inf)
* * *1. Vogel m2. a) JAGD Jagdvogel m, besonders Rebhuhn nb) Skeet-, Trapschießen: umg Taube f3. umg Vogel m, Kerl m:a cunning old bird ein alter Fuchs;a queer bird ein komischer Kauz;a rare bird ein rarer oder seltener Vogel4. besonders Br sl, besonders pej Mieze f (Mädchen)5. FLUG umga) Vogel m (Flugzeug)be a bird in a gilded cage im goldenen Käfig sitzen;a bird in the hand is worth two in the bush (Sprichwort) besser einen Spatz oder Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach;that’s (strictly) for the birds umga) das ist für die Katz,b) das kannst du vergessen, das taugt nichts,c) das soll glauben, wer mag;give sb the bird umgb) Br jemanden abfahren lassen,c) jemandem den Laufpass geben (jemanden entlassen);he knows all about the birds and the bees er weiß, wo die kleinen Kinder herkommen;tell sb about the birds and the bees jemandem erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen;a) das sagt mir mein kleiner Finger; mein kleiner Finger sagt mir ( that dass),b) das hat mir jemand geflüstert; mir hat jemand geflüstert ( that dass); → early B 1, eat C 1, feather A 1, fly1 B 1, kill A 1* * *noun1) Vogel, derbirds of a feather flock together — (prov.) gleich und gleich gesellt sich gern (Spr.)
it's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also early bird
* * *n.Vogel ¨-- m. -
42 blessing
noun1) (divine favour, grace at table) Segen, derdo something with somebody's blessing — (fig.) etwas mit jemandes Segen tun (ugs.)
give somebody/something one's blessing — (fig.) jemandem/etwas seinen Segen geben (ugs.)
count one's blessings — (fig.) dankbar sein
what a blessing! — welch ein Segen!
be a blessing in disguise — sich schließlich doch noch als Segen erweisen
* * *1) (a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) der Segen2) (any cause of happiness: Her son was a great blessing to her.) die Gnade3) (a prayer of thanks to God before and/or after a meal.)* * *bless·ing[ˈblesɪŋ]n4.▶ to count one's \blessings für das dankbar sein, was man hat* * *['blesɪŋ] Segen mhe can count his blessings — da kann er von Glück sagen
you can count your blessings you didn't get caught — du kannst von Glück sagen, dass du nicht geschnappt worden bist
it was a blessing in disguise — es war schließlich doch ein Segen
* * *a) Segensspruch m, Segnung ffor, to für):ask a blessing das Tischgebet sprechen;what a blessing that I was there! welch ein Segen, dass ich da war!;it turned out to be a blessing in disguise es stellte sich im Nachhinein als Segen heraus;maybe it is a blessing in disguise wer weiß, wofür es gut ist;count one’s blessings sich besinnen auf oder denken an das, was einem beschert wurde;give one’s blessing to fig seinen Segen geben zu, etwas absegnen umg; → academic.ru/47402/mixed_blessing">mixed blessing* * *noun1) (divine favour, grace at table) Segen, derdo something with somebody's blessing — (fig.) etwas mit jemandes Segen tun (ugs.)
give somebody/something one's blessing — (fig.) jemandem/etwas seinen Segen geben (ugs.)
2) (divine gift) Segnung, diecount one's blessings — (fig.) dankbar sein
* * *n. -
43 brass
1. noun1) Messing, das2) (inscribed tablet) Grabplatte aus Messing3)[horse-]brasses — Messinggeschirr, das
4)the brass — (Mus.) das Blech (fachspr.); die Blechbläser
5) see academic.ru/96040/brassware">brassware7)2. attributive adjective[top] brass — (coll.): (officers, leaders of industry etc.) hohe Tiere (ugs.)
brass player — (Mus.) Blechbläser, der
* * *1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; ( also adjective) a brass door-knocker.) das Messing2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) die Blechblasinstrumente•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks* * *[brɑ:s, AM bræs]I. nmade of \brass aus Messing▪ the \brass die Blechinstrumente pl, das Blechto have \brass kess [o frech] sein; (be bumptious) vorwitzig sein6.2. MUSthe \brass section die Blechbläsern\brass instrument Blechinstrument nt* * *[brAːs]1. n1) Messing nt2)the brass (Mus) — die Blechbläser pl, das Blech (inf)
3) (= thing made of brass) (= plaque) Messingtafel f or -schild nt; (in church: on tomb) Grabplatte f aus Messing; (no pl = brass articles) Messing ntto do or clean the brass( es) — das Messing putzen
4) (inf)the top brass — die hohen Tiere (inf)
5) (inf: impudence) Frechheit f6) (inf: money) Kohle f (inf)2. adj(= made of brass) Messing-, messingen (rare); (MUS) Blech-brass section — Blech(bläser pl ) nt
* * *A s1. Messing n2. a) Messinggegenstand mb) Messingverzierung f3. Br Grabplatte f, Gedenktafel f (aus Messing)5. TECH Lagerschale fa) MIL die höchsten Offiziere,b) die höchsten Tiere (eines Konzerns etc)7. Br umg Knete f (Geld)8. umg Frechheit f, Unverschämtheit f:9. sl Nutte f* * *1. noun1) Messing, dasdo something as bold as brass — die Unverfrorenheit haben, etwas zu tun
2) (inscribed tablet) Grabplatte aus Messing3)[horse-]brasses — Messinggeschirr, das
4)the brass — (Mus.) das Blech (fachspr.); die Blechbläser
7)2. attributive adjective[top] brass — (coll.): (officers, leaders of industry etc.) hohe Tiere (ugs.)
brass player — (Mus.) Blechbläser, der
* * *n.Messing - n. -
44 canny
adjective* * *can·ny[ˈkæni]1. (clever) schlau, raffiniert, gerissento strike a \canny bargain einen vorteilhaften Handel schließena \canny lad ein netter Typ famto have a \canny time eine schöne Zeit haben3. (cautious) vorsichtig, umsichtig* * *['knɪ]adj (+er)(= cautious) vorsichtig; (= shrewd also) schlau, clever; (= careful with money also) sparsam* * *canny [ˈkænı] adj (adv cannily)2. besonders schott nett* * *adjective2) (cautious, wary) vorsichtig; umsichtig* * *adj.umsichtig adj. -
45 captivate
transitive verbfesseln (fig.); gefangen nehmen (fig.)* * *['kæptiveit](to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) fesseln* * *cap·ti·vate[ˈkæptɪveɪt, AM -tə-]vt ( approv)▪ to \captivate sb jdn faszinieren [o in seinen Bann ziehen]* * *['kptIveɪt]vtfaszinieren, entzücken* * *captivate [ˈkæptıveıt] v/t fig gefangen nehmen, fesseln, für sich einnehmen, bestricken, bezaubern:be captivated with sth von etwas eingenommen sein* * *transitive verbfesseln (fig.); gefangen nehmen (fig.)* * *v.fesseln v.gefangen nehmen ausdr. -
46 captivating
adjectivebezaubernd; einnehmend [Lächeln]* * *cap·ti·vat·ing[ˈkæptɪveɪtɪŋ, AM -təveɪt̬ɪŋ]\captivating smile einnehmendes [o gewinnendes] Lächeln* * *['kptIveItɪŋ]adjbezaubernd; personality einnehmend* * *captivating adj (adv captivatingly) fesselnd, bezaubernd, einnehmend* * *adjectivebezaubernd; einnehmend [Lächeln]* * *adj.fangend adj.fesselnd adj. -
47 caring
car·ing[ˈkeərɪŋ, AM ˈker-]adj ( approv) warmherzig, mitfühlend, einfühlsam; person fürsorglich; society sozial; atmosphere mitmenschlich* * *['kɛərɪŋ]adjperson, attitude warmherzig, mitfühlend, einfühlsam; parent, husband liebevoll; teacher engagiert; government, society sozial, mitmenschlicha child needs a caring environment — ein Kind braucht Zuwendung or braucht eine Umgebung, die sich um es kümmert
* * *caring [ˈkeərıŋ]caring profession Sozialberuf mB s Fürsorge f -
48 champ
[ æmp]((especially of horses) to chew noisily.) geräuschvoll kauen, schmatzen- academic.ru/115630/champ_at_the_bit">champ at the bit* * *champ1[tʃæmp]to be a real \champ ein echter Kumpel sein slchamp2[tʃæmp]▪ to \champ [down] on sth, to \champ into sth in etw akk beißen; (chew loudly) etw [geräuschvoll] kauen▶ to \champ at the bit vor Ungeduld fiebernII. vt* * *I [tʃmp]vtIIto champ at the bit (lit) — an der Gebissstange kauen; (fig) vor Ungeduld fiebern
n (inf)Meister( in) m(f), Champion mlisten, champ — hör zu, Meister
* * *champ1 [tʃæmp]A v/t1. (heftig oder geräuschvoll) kauen2. kauen auf (dat), beißen auf (akk) (z. B. Pferde auf das Zaumgebiss)B v/i kauen:a) am Gebiss kauen (Pferd),C s Kauen n* * *v.kauen v. -
49 charming
adjectivecharming! — (iron.) [wie] charmant! (iron.)
* * ** * *charm·ing[ˈtʃɑ:mɪŋ, AM ˈtʃɑ:r-]I. adj ( approv: delightful) bezaubernd, reizend, charmant; ( pej: seductive) charmant, reizend; (inconsiderate) reizend pej iron\charming ways charmantes Getue* * *['tʃAːmɪŋ]adjreizend, charmantcharming! (iro) — wie reizend! (iro), na, das ist ja reizend! (iro)
* * *charming [ˈtʃɑː(r)mıŋ] adj (adv charmingly) charmant, bezaubernd, entzückend, reizend* * *adjectivecharming! — (iron.) [wie] charmant! (iron.)
* * *adj.anmutig adj.bezaubernd adj.charmant adj.entzückend adj.reizend adj. -
50 cherub
noun* * *[' erəb](an angel with wings and the plump face and body of a child.) der Cherub- academic.ru/12329/cherubic">cherubic* * *cher·ub[ˈtʃerəb, pl -bɪm]n1.<pl -s or -im>2.<pl -s>* * *['tʃerəb]n1) pl - im ['tʃerəbɪm](ECCL) Cherub m* * *cherub [ˈtʃerəb] s1. pl -ubs, -ubim [-əbım] Cherub m, Engel m2. pl -ubs KUNST Putte f, Putto m3. pl -ubs fig Engel(chen) m(n) (Kind)* * *noun -
51 chutzpah
-
52 clean-cut
adjectiveklar [umrissen]his clean-cut features — seine klar geschnittenen Gesichtszüge
* * *\clean-cut features regelmäßige Gesichtszüge* * *clean-cut adj1. klar, scharf geschnitten (Züge etc)2. fig klar umrissen, klar, deutlich3. wohlgeformt4. anständig, charakterlich sauber (Person)* * *adjectiveklar [umrissen] -
53 clean-limbed
-
54 crispy
-
55 cuddly
adjective(given to cuddling) verschmust* * *adjective a cuddly teddy-bear.) knuddelig* * *cud·dly[ˈkʌdl̩i]* * *['kʌdlɪ]adj (+er)(= wanting a cuddle) verschmust (inf), anschmiegsam; (= good to cuddle) toy, doll zum Liebhaben, knuddelig (inf); person knuddelig (inf)to be in a cuddly mood — in einer verschmusten Laune or in Schmuselaune sein
* * ** * *adjective(given to cuddling) verschmust* * *(UK) adj.knuddelig adj. adj.anschmiegsam adj. -
56 debonair
adjective* * *debon·air[ˌdebəˈneəʳ, AM -ˈner]adj ( approv dated form) flott, lässig-elegant* * *["debə'nɛə(r)]adjflott* * *1. liebenswürdig, höflich, charmant2. heiter, unbefangen3. lässig(-elegant)* * *adjective* * *adj.höflich adj. -
57 devil
noun1) (Satan)2) orDevil (coll.) who/where/what etc. the devil? — wer/wo/was usw. zum Teufel? (salopp)
the devil take him! — hol' ihn der Teufel! (salopp)
the devil! — Teufel auch! (salopp)
there will be the devil to pay — da ist der Teufel los (ugs.)
[you can] go to the devil! — scher dich zum Teufel! (salopp)
run like the devil — wie der Teufel rennen (ugs.)
between the devil and the deep [blue] sea — in einer Zwickmühle (ugs.)
3)a or the devil of a mess — ein verteufelter Schlamassel (ugs.)
have the devil of a time — es verteufelt schwer haben
he's a clever devil — er ist ein schlauer Hund (ugs.)
you devil! — (ugs.) du Schlingel!
lucky devil — Glückspilz, der (ugs.)
cheeky devil — Frechdachs, der (fam., meist scherzh.)
* * *['devl]1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) der Teufel2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) der Teufel3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) der Teufel4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) der Teufel* * *dev·il[ˈdevəl]I. n▪ the \devil der Teufelto be possessed by the \devil vom Teufel besessen sein, den Teufel im Leib haben2. (demon) böser Geist, Dämon m; ( fig: wicked person) Teufel(in) m(f) fam, Teufelsbraten m pej fam, Satansbraten m pej famhe's a real \devil er ist ein echtes Scheusal fam3. ( approv fam: sly person) alter Fuchs fam; (daring person) Teufelskerl m fam, Draufgänger(in) m(f) famyou \devil du bist [mir] vielleicht so eine Marke fam4. (affectionately)cheeky \devil Frechdachs m hum famlittle \devil kleiner Schlingel fampoor \devil armer Teufel [o Schlucker] [o Kerl] famto be a \devil of a job eine Heidenarbeit sein famto have the \devil of a job [or time] doing sth es verteufelt [o verdammt] schwer haben, etw zu tun famwe had the \devil of a time trying to find the place es war verdammt schwierig für uns, den Ort zu findenhow/what/where/who/why the \devil...? wie/was/wo/wer/warum zum Teufel...? fam8. ZOOL[Tasmanian] \devil Tasmanischer Teufel, Beutelteufel m9.▶ to give the \devil his due das muss man ihm/ihr lassen▶ go to the \devil! geh zum Teufel! sl, scher dich zum Teufel! sl▶ there'll be the \devil to pay das gibt Ärgerif he catches you doing that there'll be the \devil to pay wenn er dich dabei erwischt, ist die Hölle los▶ to play the \devil with sb/sth jdm/etw übel mitspielen, Schindluder mit jdm/etw treiben▶ speak [or ( dated) talk] of the \devil [and he appears] wenn man vom Teufel spricht[, ist er auch schon da], wenn man den Teufel nennt[, kommt er gerennt] SÜDD prov, man soll den Teufel nicht an die Wand malento \devil for sb für jdn als Anwaltsvertreter tätig sein* * *['devl]1. n1) (= evil spirit) Teufel m2) (inf: person, child) Teufel m (inf); (= object, screw etc) Plage f; (= daring person) Teufelskerl mshall I have another? – go on, be a devil — soll ich noch einen trinken etc? – los, nur zu, riskiers! (inf)
be a devil and say yes — riskier mal was und sag ja or Ja
3) (infI had a devil of a job getting here — es war verdammt schwierig, hierherzukommen (inf)he had a devil of a time selling his car —
I live a devil of a long way away the devil of it is... — ich wohne verdammt weit weg das Ärgerliche daran ist... (inf)
how/what/why/who the devil...? — wie/was/warum/wer zum Teufel or in drei Teufels Namen...?
to run/drive like the devil — wie ein geölter Blitz sausen/fahren (inf)
4)(to be) between the Devil and the deep blue sea — (sich) in einer Zwickmühle (befinden)to sell one's soul to the devil — dem Teufel seine Seele verkaufen
to have the devil's own luck or the luck of the devil (inf) — ein Schweineglück (inf) or unverschämtes Glück haben
better the devil you know ( than the devil you don't) (prov) — von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt
2. vi (JUR, TYP, LITER ETC)Handlangerdienste tun3. vt (COOK)kidneys scharf gewürzt grillen* * *devil [ˈdevl]A s1. Teufel m:b) Höllengeist mc) Dämon md) fig Unhold m:a devil in petticoats umg ein Weibsteufel;little devil kleiner Racker;poor devil umg armer Teufel;be a devil umg huma) genier dich nicht!, lang zu!,b) gönn dir was!;be (caught) between the devil and the deep blue sea fig sich zwischen zwei Feuern befinden, in einer Zwickmühle sein oder sitzen;talk ( oder speak) of the devil (and he will appear) umg wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er;like the devil umg wie der Teufel, wie verrückt;go to the devil umga) vor die Hunde gehen,b) zum Teufel gehen, sich zum Teufel scheren;the devil take the hindmost den letzten beißen die Hunde;a) alles denkbar Schlechte,b) alles Mögliche;there will be the devil to pay umg das dicke Ende kommt noch (nach);play the devil with umg Schindluder treiben mit;the devil! umga) (verärgert) zum Teufel!, zum Kuckuck!,b) (erstaunt) Donnerwetter!, da hört (sich) doch alles auf!;give the devil his due jedem das Seine lassen;raise devil umg einen Mordskrach schlagen3. umg Draufgängertum n, Schneid m4. fig Laster n, Übel n:a) eine verteufelte Sacheb) ein Mordsding, eine Mordssache:the devil of a job eine Mords- oder Heidenarbeit;isn’t it the devil das ist doch eine verflixte Sache;the devil of it das Vertrackte an der Sache;the devil of a good joke ein verdammt guter Witz6. umg intensivierend (als Verneinung) nicht der (die, das) Geringste:devil a bit überhaupt nicht, nicht die Spur;devil a one nicht ein einziger7. Handlanger(in): → academic.ru/57994/printer">printer 19. scharf gewürztes Pfannen- oder Grillgericht10. Sprühteufel m (Feuerwerk)11. TECHa) Zerkleinerungsmaschine f, besonders Reißwolf m, Holländer mb) Holzgewindedrehbank fB v/t prät und pperf deviled, besonders Br devilled1. umg jemanden plagen, schikanieren, piesacken umg2. TECH Lumpen etc zerfasern, wolfenC v/i1. Handlangerdienste tun ( for für)* * *noun1) (Satan)2) orDevil (coll.) who/where/what etc. the devil? — wer/wo/was usw. zum Teufel? (salopp)
the devil take him! — hol' ihn der Teufel! (salopp)
the devil! — Teufel auch! (salopp)
[you can] go to the devil! — scher dich zum Teufel! (salopp)
run like the devil — wie der Teufel rennen (ugs.)
between the devil and the deep [blue] sea — in einer Zwickmühle (ugs.)
speak or talk of the devil [and he will appear] — wenn man vom Teufel spricht[, kommt er]
3)a or the devil of a mess — ein verteufelter Schlamassel (ugs.)
you devil! — (ugs.) du Schlingel!
lucky devil — Glückspilz, der (ugs.)
cheeky devil — Frechdachs, der (fam., meist scherzh.)
* * *n.Teufel - m. -
58 dinky
dinky1[ˈdɪŋki]\dinky apartment enge Wohnungdinky2[ˈdɪŋki]n abbrev of double income, no kids Dink m (jd, der in einer Partnerschaft lebt, in der beide Partner Geld verdienen, aber keine Kinder haben, sodass er über relativ viel Geld verfügt)* * *I ['dIŋkɪ]adj2) (US inf = small) winzig3) (also Dinky)® Modell-IIdinky car — Modellauto nt
n (inf) abbrSee:of double income, no kids yet* * *dinky1 [ˈdıŋkı] adj umg1. Br zierlich, niedlich, nett2. US klein, unbedeutenddinky2 → academic.ru/20542/dinkey">dinkey* * *adj.niedlich adj. -
59 disarming
adjective* * ** * *dis·arm·ing[dɪˈsɑ:mɪŋ, AM -ɑ:rm-]\disarming candour [or frankness] entwaffnende Offenheit\disarming smile entwaffnendes [o charmantes] Lächeln* * *[dIs'Aːmɪŋ]adjentwaffnend* * *he’s disarmingly honest er ist von entwaffnender Ehrlichkeit* * *adjective* * *adj.abrüstend adj.entwaffnend adj. -
60 discerning
adjectivefein [Gaumen, Ohr, Geschmack]; scharf [Auge]; urteilsfähig [Richter, Kritiker]; kritisch [Leser, Kunde, Zuschauer, Kommentar]* * *dis·cern·ing[dɪˈsɜ:nɪŋ, AM -ˈsɜ:rn-]these are wines for the \discerning palate das sind Weine für den feinen Gaumen\discerning critic angesehener Kritiker/angesehene Kritikerin; (insightful) scharfsichtig\discerning reader kritischer Leser/kritische Leserin* * *[dI'sɜːnɪŋ]adjclientele, reader anspruchsvoll, kritisch; eye, ear fein* * *discerning adj (adv discerningly) urteilsfähig, scharfsichtig, kritisch (urteilend):the discerning customer der kritische Kunde* * *adjectivefein [Gaumen, Ohr, Geschmack]; scharf [Auge]; urteilsfähig [Richter, Kritiker]; kritisch [Leser, Kunde, Zuschauer, Kommentar]* * *adj.erkennend adj.unterscheidend adj.
См. также в других словарях:
Peter Hausted — (c. 1605 July 20, 1644), Doctor of Divinity, was a playwright, poet, preacher in early seventeenth century England. In his own time, he was notorious as a flamboyant preacher against Puritan and sectarian dissent in the Church of England, and was … Wikipedia
Santa Barbara News-Press controversy — The Santa Barbara News Press Controversy refers to a series of events starting in 2000 after billionaire divorcee Wendy P. McCaw purchased the Santa Barbara News Press . McCaw felt that as owner of the News Press she had authority to choose its… … Wikipedia
William Oliver (physician) — William Oliver Born 14 August [O.S. 4 August] 1695 Ludgvan, Cornwall Died 17 March 1764(1764 03 17) (age … Wikipedia
approve — approvedly, adv. approvedness, n. approvingly, adv. /euh proohv /, v., approved, approving. v.t. 1. to speak or think favorably of; pronounce or consider agreeable or good; judge favorably: to approve the policies of the administration. 2. to… … Universalium
self-approval — self′ approv′al n … From formal English to slang
throw dirt enough, and some will stick — Persistent slander will eventually pass for truth. Cf. L. calumniare fortiter, et aliquid adhaerebit, slander strongly and some will stick. 1656 Trepan 34 She will say before company, Have you never had the French Pox? speak as in the sight of… … Proverbs new dictionary
self-approving — adj. * * * self approvˈing adjective • • • Main Entry: ↑self … Useful english dictionary
self-approvingly — self approvˈingly adverb • • • Main Entry: ↑self … Useful english dictionary