-
21 honrarse con [oder de] algo
honrarse con [ oder de] algoetwas als eine Ehre ansehen -
22 importancia
impɔr'tanθǐaf1) Wichtigkeit fde importancia — bedeutend, wichtig
sin importancia — unwichtig, belanglos
2) ( valor) Stellenwert m3)darse uno importancia — sich wichtig machen, sich einen gewichtigen Anschein geben
4)5)dar importancia — etw Bedeutung geben, etw wichtig nehmen, Wert legen auf
6)adquirir/tomar importancia — Bedeutung erlangen
sustantivo femeninoimportanciaimportancia [impor'taṇθja]num4num (prestigio) Ansehen neutro; (influencia) Einfluss masculino; darse importancia (familiar) angeben -
23 mirar a lo zaino
mirar a lo zainoverstohlen ansehen -
24 mirar de refilón
mirar de refilónschräg ansehen -
25 mirar de reojo
mirar de reojo(con hostilidad) schief ansehen -
26 mirar de través
mirar de travésschief ansehen -
27 nota
'notaf1) Note f2) MUS Ton m, Note f3) ( apunte) Aufzeichnung f, Notiz f4) ( comentario) Prädikat n, Vermerk m5) ( de crítica) Zensur f6) ECO Rechnung fsustantivo femeninotomar nota [apuntar] sich Notizen machen8. (locución)————————nota bene sustantivo femeninonotanota ['nota]num1num (anotación) Vermerk masculino; (explicación) Anmerkung femenino; (advertencia) Hinweis masculino; nota al pie de la página Fußnote femenino; nota preliminar Vorbemerkung femeninonum2num (apunte) Notiz femenino; tomar nota sich dativo Notizen machen; tomar (buena) nota de algo etw zur Kenntnis nehmennum9num (crédito) Ansehen neutro; de nota (importante) wichtig; (conocido) bekannt; de mucha nota berühmtnum10num (loc) (familiar); dar la nota unangenehm auffallen; dejar mala nota einen schlechten Eindruck hinterlassen; forzar la nota übertreiben -
28 notabilidad
notabili'đađfAnsehen n, Berühmtheit f, Koryphäe fnotabilidadnotabilidad [notaβili'ðadh]num2num (personalidad) (wichtige) Persönlichkeit femenino; es una notabilidad en su género er/sie ist eine Koryphäe auf seinem/ihrem Gebiet -
29 oprobiar
-
30 poner a alguien cara de pocos amigos
poner a alguien cara de pocos amigosjemanden mit verbissener Miene ansehenDiccionario Español-Alemán > poner a alguien cara de pocos amigos
-
31 prestigiar
presti'xǐarvzaubern, blendenverbo transitivoprestigiarprestigiar [presti'xjar]Ansehen verleihen +dativo -
32 rabillo
rra'biʎomver con el rabillo del ojo — Blicke von der Seite, misstrauisches Schauen n
sustantivo masculinorabillorabillo [rra'βiλo]num3num (del ojo) Augenwinkel masculino; mirar con [ oder por] el rabillo del ojo (con disimulo) aus den Augenwinkeln betrachten; (con recelo) misstrauisch beäugen; (con desprecio) schief ansehen -
33 realce
-
34 refilón
rrɛfi'lɔnmde refilón — schräg, beiläufig, flüchtig
refilónrefilón [rrefi'lon]mirar de refilón schräg ansehen; el sol da en mi ventana de refilón die Sonne scheint nicht direkt in mein Zimmer -
35 relieve
-
36 renombre
rrɛ'nɔmbremsustantivo masculinorenombrerenombre [rre'nombre](guter) Ruf masculino; una empresa de gran renombre ein namhaftes Unternehmen; una persona de renombre eine angesehene Person; adquirir renombre Ruhm erlangen; gozar de renombre Ruhm genießen -
37 representación
rrɛpresenta'θǐɔnf1) Vertretung f2)representación comercial — ECO Handelsvertretung m
3) ( ofrecimiento) Darbietung f4) THEAT Aufführung f, Spiel n, Vorstellung f5) CINE Darstellung f6)representación exacta — Abbild n, Ebenbild n
sustantivo femenino1. [conjunto de personas] (Stell)vertretung die2. [acción] Vertretung die3. [imagen, figura] Darstellung dierepresentaciónrepresentación [rrepreseDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]num1num (substitución, delegación) Vertretung femenino; representación colectiva Arbeitnehmervertretung femenino; representación exclusiva Alleinvertretung femenino; representación mayoritaria Mehrheitswahl femenino; representación proporcional Verhältniswahl femenino; por [ oder en] representación stellvertretendnum3num (reproducción) Darstellung femenino; (ilustración) Abbildung femenino; representación digital Digitalanzeige femeninonum5num (autoridad) Ansehen neutro; ser hombre de representación eine angesehene Persönlichkeit sein -
38 reputación
rrɛputa'θǐɔnfLeumund m, Ruf m, Ansehen nmala reputación — Misskredit m, Verruf m
de mala reputación — anrüchig, verrufen
sustantivo femeninoreputaciónreputación [rreputa'θjon]Ruf masculino; mujer de mala reputación Prostituierte femenino; tener muy buena/mala reputación höchst angesehen/sehr schlecht angesehen sein; un local con mala reputación ein berüchtigtes Lokal -
39 ser una deshonra para la empresa
ser una deshonra para la empresa(desacreditar) das Ansehen der Firma ruinierenDiccionario Español-Alemán > ser una deshonra para la empresa
-
40 standing
См. также в других словарях:
Ansehen — Ansehen, verb. irreg. act. S. Sehen, die Augen auf etwas richten, nach etwas sehen, und zwar, 1. Eigentlich. Einen ansehen. Etwas ansehen. Einen starr und steif ansehen. Einen von dem Kopfe bis auf die Füße ansehen. Einen kaum über die Achsel… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ansehen — steht für: Image, die mit einem Objekt verbundenen Assoziationen Leumund, die Unbescholtenheit Prestige, eine generelle soziale Wertschätzung Renommee, der gute Leumund Reputation, der Ruf von Vertrauenswürdigkeit und Kompetenz Ruhm, die soziale… … Deutsch Wikipedia
ansehen — ansehen, Ansehen, ansehnlich ↑ sehen … Das Herkunftswörterbuch
Ansehen — ansehen, Ansehen, ansehnlich ↑ sehen … Das Herkunftswörterbuch
ansehen — V. (Grundstufe) seinen Blick auf jmdn. oder etw. richten, betrachten Synonyme: anschauen (SD, A, CH), angucken (ugs.) Beispiele: Sie hat mich fragend angesehen. Hast du dir diesen Film schon angesehen? ansehen V. (Aufbaustufe) eine Person oder… … Extremes Deutsch
ansehen — ansehen, sieht an, sah an, hat angesehen 1. Warum siehst du mich so erschrocken an? 2. Darf ich eure Urlaubsfotos ansehen? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Ansehen — ↑Autorität, ↑Nimbus, ↑Prestige, ↑Renommee, ↑Reputation, ↑Sozialprestige … Das große Fremdwörterbuch
Ansehen — Sn std. stil. (13. Jh., Bedeutung 16. Jh.) Stammwort. Substantivierter Infinitiv, ausgehend von der Bedeutung Erscheinung , dann beachtliche Erscheinung, Wertschätzung (durch andere) . Präfigierung von sehen mit an (an). Der verbale Infinitiv ist … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ansehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (sich) anschauen • zuschauen • hinsehen • anschauen • besichtigen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
ansehen — untersuchen; gucken; besehen; beaugapfeln (umgangssprachlich); mustern; beobachten; betrachten; blicken; anschauen; zugucken; beäugen ( … Universal-Lexikon
Ansehen — Nimbus; Achtung; Würdigung; Wertschätzung; Hochachtung; Schätzung; Bild; Renommee; Stellung; Namen; Reputation; Prestige; … Universal-Lexikon