-
1 annexe
annexe [anεks]1. adjective( = secondaire) [activités, services] ancillary ; [considérations] secondary ; [budget, revenu] supplementary2. feminine nounb. ( = bâtiment) annex* * *anɛks
1.
1) ( contigu) [local, salle] adjoining2) ( complémentaire) [questions] additional; [dossier] attached
2.
1) ( bâtiment) annexe GB, annex US2) ( document complémentaire) appendix* * *anɛks1. adj1) (problème) related2) (document) appended3) (salle) adjoining2. nf1) (= bâtiment) annex, annexe2) (à un document, ouvrage) appendix, (jointe à une lettre, un dossier) enclosureJe vous fais parvenir en annexe notre dernière brochure. — I enclose our latest brochure.
* * *A adj1 ( contigu) [local, salle] adjoining;2 ( complémentaire) [questions, déclaration, activités, budget] additional; [fiche, dossier] attached.B nf1 ( bâtiment) annexe GB, annex US; l'annexe de l'école/de la mairie the school/town hall annexe GB ou annex US;2 ( document complémentaire) appendix; mettre qch en annexe to put sth in an appendix.[anɛks] adjectif[sans importance] minorne parlons pas de cela, c'est tout à fait annexe let's forget about this, it's very much a minor point ou it's not relevant to the matter in hand2. [dossier] additionalles documents ou pièces annexes the attached documents————————[anɛks] nom féminin1. [bâtiment] annexe2. [supplément] annexe[d'un bilan] schedule[d'un dossier] appendix -
2 annexe
f* * *f1) annexe2) (bâtiment...) appendage, outbuilding3) (document, etc.) attachment, nclosureDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > annexe
-
3 annexe
fArchitecture française et le dictionnaire de construction > annexe
-
4 annexe
-
5 annexe à un traité
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > annexe à un traité
-
6 annexé aux présentes
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > annexé aux présentes
-
7 annexe d'une loi
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > annexe d'une loi
-
8 ci-annexé
A adj enclosed; la copie ci-annexée the enclosed copy.B adv enclosed. -
9 ci-annexé
adv.Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > ci-annexé
-
10 appendice
-
11 auxiliaire
auxiliaire [ɔksiljεʀ]1. adjective2. masculine noun, feminine noun( = assistant) assistant3. masculine noun* * *oksiljɛʀ
1.
1) Linguistique auxiliary2) ( accessoire) [machine] auxiliary; [motor] back-up (épith); [service] supplementary; [moyen] additional; Informatique [mémoire] additional3) ( non titulaire)infirmier auxiliaire — nursing auxiliary GB, nurse's aide US
2.
nom masculin et féminin assistant, helper
3.
nom masculin Linguistique auxiliary (verb)Phrasal Verbs:* * *ɔksiljɛʀ1. adj2. nmf1) (= aide) assistant2) MILITAIRE auxiliary3) MÉDECINE auxiliary3. nmLINGUISTIQUE auxiliary* * *A adj1 Ling auxiliary;2 ( accessoire) [machine] auxiliary; [motor] back-up ( épith); [service] supplementary; [cause] secondary; [moyen] additional; Ordinat [mémoire] additional; bureau auxiliaire sub-office;3 ⇒ Les métiers et les professions ( non titulaire) maître auxiliaire assistant teacher; infirmier auxiliaire nursing auxiliary GB, aide US.B nmf assistant helper.C nm1 (moyen, objet) aid;2 Ling auxiliary verb.[oksiljɛr] adjectif————————[oksiljɛr] nom masculin et féminin1. [employé temporaire] temporary worker2. DROIT3. MÉDECINE————————[oksiljɛr] nom masculin2. [outil, moyen] aidle magnétoscope est l'auxiliaire précieux de mon enseignement I find a video-recorder to be an invaluable teaching aid————————auxiliaires nom masculin pluriel2. NAUTIQUE [moteurs] auxiliary engines[équipement] auxiliary equipment -
12 dépendance
dépendance [depɑ̃dɑ̃s]feminine nouna. ( = interdépendance) dependence uncountc. ( = bâtiment) outbuildingd. (History, politics = territoire) dependency* * *depɑ̃dɑ̃s1) ( sujétion) dependence2) ( lien) link3) (de malade, drogué) dependency4) ( bâtiment) outbuilding5) Histoire, Politique dependency* * *depɑ̃dɑ̃s nf1) (= interdépendance) dependence no pl dependency2) [drogué] addiction, dependency3) (= bâtiment) outbuilding* * *dépendance nf1 (d'individu, de pays, d'économie) dependence; dépendance économique/administrative economic/administrative dependence; être sous la dépendance de to be dependent on; maintenir qn dans la dépendance to keep sb dependent;2 ( lien) link;3 (de malade, drogué) dependency; être en état de dépendance par rapport à l'alcool to suffer from alcohol dependency;4 ( bâtiment) outbuilding;[depɑ̃dɑ̃s] nom féminin1. [subordination] dependencevivre dans la dépendance to be dependent, to lead a dependent life[d'un drogué] addiction3. [territoire] dependency -
13 désigner
designer [dizajnœʀ]masculine noun, feminine noun( = décorateur) designer* * *deziɲe1) ( faire référence à) [mot, expression] to designate; [triangle, couleur] to represent2) ( indiquer) ( d'un geste) to point out; ( en nommant) to namedésigner quelque chose du menton or d'un mouvement de tête — to indicate something with a jerk of one's head
3) ( choisir) gén to choose, to designate ( comme, en qualité de as); ( à un emploi) to appoint ( comme as)* * *dizajnœʀ nm* * *[deziɲe] verbe transitif3. [nommer - expert, président] to appoint ; [ - représentant] to nominate[élire] to electle mot "félin" désigne de nombreux animaux the word "feline" refers to many animals6. [exposer]désigner quelqu'un à: un geste qui vous désignera à sa fureur a gesture which will surely unleash his fury on you————————se désigner verbe pronominal intransitif[se proposer] to volunteer————————se désigner à verbe pronominal plus préposition -
14 embranchement
embranchement [ɑ̃bʀɑ̃∫mɑ̃]masculine nouna. [de voies, routes, tuyaux] junctionb. ( = route) side road ; ( = tuyau) branch pipe* * *ɑ̃bʀɑ̃ʃmɑ̃nom masculin1) ( point de jonction) junction3) Botanique, Zoologie branch* * *ɑ̃bʀɑ̃ʃmɑ̃ nm1) (routier) junction2) [classification] branch* * *1 ( point de jonction) junction;[ɑ̃brɑ̃ʃmɑ̃] nom masculin2. [voie annexe - routière] side road ; [ - ferroviaire] branch line3. [d'égout] junction -
15 latéral
adjective* * *latérale, mpl - aux lateʀal, o adjectif ( sur le côté) [porte, sortie] side (épith); ( parallèle) [nef, tunnel] lateral* * *lateʀal, o latéral, -elatéraux mpl adj(choc, porte, vitre, ouverture, protection, attaque) side modif (position) lateral* * *2 fig [problème, objectif] parallel;3 Phon lateral.porte/rue/sortie latérale side door/street/exit2. [annexe] minor————————latérale nom féminin -
16 rendre
rendre [ʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = restituer) to give back ; [+ marchandises défectueuses, bouteille vide] to return ; [+ argent] to pay back ; (School) [+ copie] to hand inb. [+ jugement, arrêt] to render ; [+ verdict] to returnc. ( = donner en retour) [+ invitation, salut, coup, baiser] to return• il la déteste, et elle le lui rend bien he hates her and she feels exactly the same way about him• il m'a donné 10 € et je lui en ai rendu 5 he gave me 10 euros and I gave him 5 euros change• c'est à vous rendre fou ! it's enough to drive you mad!e. [+ mot, expression, atmosphère] to renderf. [+ liquide] to give out ; [+ son] to produce• ça ne rend pas grand-chose [photo, décor, musique] it's a bit disappointingg. ( = vomir) to bring upi. (locutions) rendre l'âme or le dernier soupir [personne] to breathe one's last2. intransitive verba. ( = vomir) to be sickb. ( = produire un effet) la pendule rendrait mieux dans l'entrée the clock would look better in the hall3. reflexive verba. [soldat, criminel] to surrenderb. ( = aller) se rendre à to go to• il se rend à son travail à pied/en voiture he walks/drives to workc. (avec adjectif) se rendre utile/indispensable to make o.s. useful/indispensable* * *ʀɑ̃dʀ
1.
1) ( retourner) ( pour restituer) to give back, to return (à to); ( pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); ( pour s'acquitter) to repay, to pay back [somme] (à to); to return [salut, invitation] (à to)prête-moi 20 euros, je te les rendrai demain — lend me 20 euros, I'll pay you back tomorrow
2) ( redonner)rendre la santé/vue à quelqu'un — to restore somebody's health/sight
3) ( faire devenir)4) ( remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to)5) ( produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]6) (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, atmosphère]; to convey, to render [nuance]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]rendre l'expression d'un visage — [peintre, photographe] to capture the expression on a face
un poème chinois merveilleusement rendu en anglais — a Chinese poem beautifully translated ou rendered into English
ça ne rendra rien en couleurs — it won't come out in colour [BrE]
7) (colloq) ( vomir) to bring up [aliment, bile]8) ( prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt]; to return [verdict]; to pronounce [oracle]9) ( émettre) [instrument, objet creux] to give off [son]10) ( exsuder)11) Sport [concurrent]rendre du poids — to have a weight handicap (à compared with)
rendre 10 mètres à quelqu'un — to give somebody a 10-metre [BrE] handicap
2.
verbe intransitif1) ( produire)rendre (bien) — [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop; [activité, commerce] to be profitable
2) (colloq) ( vomir) to be sick, to throw up (colloq)
3.
se rendre verbe pronominal1) ( aller) to gose rendre à Rome/en Chine — to go to Rome/to China
2) ( devenir)3) ( capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [armée, ville] to surrender (à to)4) ( se soumettre)se rendre à quelque chose — to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]
••rendre l'âme or l'esprit — to pass away
* * *ʀɑ̃dʀ vt1) (= restituer) [livre, argent] to give back, to return, [otages] to freeJ'ai rendu ses disques à Christine. — I've given Christine her records back.
J'ai rendu mes livres à la bibliothèque. — I've taken my books back to the library.
2) (= faire devenir)3) [visite] to returnrendre la politesse à qn fig — to repay sb, to return the favour Grande-Bretagne to return the favor USA
5) [honneurs] to pay6) [sang, aliments] to bring up7) [sons] [instrument] to produce, to make8) (= exprimer, traduire) to renderElle a su rendre ce texte en français avec une grande sensibilité. — She managed to render this text in French with great sensitivity.
* * *rendre verb table: rendreA vtr1 ( retourner) ( pour restituer) to give back, to return [objet emprunté] (à to); to take back [objet consigné] (à to); to return [otage, territoire annexé] (à to); ( pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); ( pour s'acquitter) to repay, to pay back [emprunt, somme, dette] (à to); to return [salut, invitation] (à to); elle m'a rendu mon livre she gave me back my book; je dois rendre la voiture à mon père/à l'agence de location I have to give the car back to my father/take the car back to the car hire GB ou rental US agency; ils ont rendu les tableaux volés au musée they returned the stolen paintings to the museum; l'enfant sera rendu contre rançon the child will be returned for a ransom; prête-moi 100 euros, je te les rendrai demain lend me 100 euros, I'll pay you back tomorrow; elle m'a rendu mon baiser she kissed me back; elle ne m'a pas rendu la monnaie she didn't give me my change; rendre la pareille à qn to pay sb back; il la déteste mais elle le lui rend bien he hates her and she feels the same about him; ⇒ César, monnaie;2 ( redonner) rendre la santé/vue à qn to restore sb's health/sight; rendre l'espoir à qn to give sb hope again; rendre le sourire à qn to put the smile back on sb's face; rendre son indépendance à un pays to restore a country's independence; rendre des locaux à leur utilisation première to return premises to their original use; une nouvelle méthode de relaxation qui vous rendra le sommeil a new relaxation method that will help you sleep;3 ( faire devenir) to make; rendre qn heureux/célèbre to make sb happy/famous; rendre qch possible/difficile/obligatoire to make sth possible/difficult/compulsory; l'éclairage rend la chambre lugubre the lighting makes the room look gloomy; rendre qn fou to drive sb mad; ce bruit rend fou that noise is enough to drive you mad ou crazy○;4 ( remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to); ne rends pas tes devoirs en retard don't hand ou give your homework in late; il a rendu (une) copie blanche à son examen he handed ou gave in a blank paper at the end of his exam;5 ( produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]; ferme qui rend 50 000 euros par an farm which brings in 50,000 euros a year; rendre peu not to produce much;6 (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, sentiment, atmosphère]; [traducteur] to translate, to render [texte, terme]; to convey, to render [nuance]; [peintre] to depict [lumière, relief, scène]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]; résumé/traduction qui ne rend pas la subtilité/le rythme de l'original summary/translation that fails to catch the subtlety/the rhythm of the original; savoir rendre une émotion/un personnage [acteur] to be good at putting across ou over an emotion/a character; rendre l'expression d'un visage [peintre, photographe] to capture the expression on a face; un poème chinois merveilleusement rendu en anglais a Chinese poem beautifully translated into English, a marvellousGB translation into English of a Chinese poem; rendre un mot par une périphrase to paraphrase a word; ça rend mieux/ne rendra rien en couleurs it comes out better/won't come out in colourGB;7 ( vomir) to bring up [aliment, déjeuner, bile];8 ( prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt, décision, décret]; to return [verdict]; to pronounce [oracle];9 ( émettre) [instrument, objet creux] to give off [son];10 ( exsuder) les tomates rendent de l'eau (à la cuisson) tomatoes give out water when cooked; rendre du jus to be juicy; saler les concombres pour leur faire rendre l'eau salt the cucumbers to draw out the water;11 Sport [concurrent] rendre du poids to have a weight handicap (à compared with); rendre de la distance à qn to give sb a (distance) handicap; rendre 3 kilos to carry 3 kilos ou a 3 kilo-handicap; rendre 10 mètres à qn to give sb a 10-metreGB handicap; il vous rendrait des points he's more than a match for you.B vi1 ( produire) rendre (bien) [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop, to be productive; [culture, céréale] to do well; [activité, commerce] to be profitable;2 ( vomir) to be sick, to throw up○; le médicament m'a fait rendre the medicine made me sick; avoir envie de rendre to feel sick GB ou nauseous.C se rendre vpr1 ( aller) to go; se rendre à Rome/en Chine/en ville to go to Rome/to China/to town; se rendre à Vienne en voiture/avion to go to Vienna by car/plane, to drive/fly to Vienna; se rendre chez des amis to go to see friends; en me rendant à Lima on my way to Lima; ⇒ bagage;2 ( devenir) to make oneself; se rendre indispensable/malade to make oneself indispensable/ill; se rendre ridicule to make a fool of oneself;3 ( capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [troupe, armée, ville] to surrender (à to); rendez-vous, vous êtes cernés! give yourselves up, you're surrounded!;4 ( se soumettre) se rendre à qch to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]; il ne se rend jamais ( dans une discussion) he never gives in.rendre l'âme or l'esprit to pass away; rendre le dernier soupir or souffle to breathe one's last; le bon Dieu te le rendra au centuple your reward will be great in Heaven.[rɑ̃dr] verbe transitif1. [restituer - objet prêté ou donné] to give back (separable), to return ; [ - objet volé] to give back (separable), to return ; [ - objet défectueux] to take back (separable), to return ; [ - somme] to pay back (separable) ; [ - réponse] to givedonne-moi trente euros, je te les rendrai demain give me thirty euros, I'll pay you back ou I'll give it back to you tomorrowa. [élève] to hand ou to give in a piece of workb. [professeur] to hand ou to give back a piece of workrendre un otage to return ou to hand over a hostage2. [donner en retour] to returnrendre le bien pour le mal/coup pour coup to return good for evil/blow for blowelle me méprise, mais je le lui rends bien she despises me, but the feeling's mutual3. (suivi d'un adjectif) [faire devenir] to makea. (sens propre) to make somebody (go) blind, to blind somebodyrendre quelqu'un fou to drive ou to make somebody mad4. [faire recouvrer]rendre l'ouïe/la santé/la vue à quelqu'un to restore somebody's hearing/health/sight, to give somebody back his hearing/health/sightl'opération ne lui a pas rendu l'usage de la parole/de son bras the operation did not give him back the power of speech/the use of his arm5. [exprimer - personnalité] to portray, to capture ; [ - nuances, pensée] to convey, to render (soutenu), to expressvoyons comment il a rendu cette scène à l'écran [metteur en scène] let's see how he transferred this scene to the screenl'enregistrement ne rend pas la qualité de sa voix the recording doesn't do justice to the quality of her voice6. [produire]ça ne rend rien ou pas grand-chose [décor, couleurs] it doesn't look muchmes recherches n'ont encore rien rendu my research hasn't come up with anything yet ou hasn't produced any results yetrendre une sentence to pass ou to pronounce sentence————————[rɑ̃dr] verbe intransitifles vignes ont bien rendu the vineyards have given a good yield ou have produced wellcette terre ne rend pas this land is unproductive ou yields no return2. [ressortir] to be effectivece tapis rend très bien/ne rend pas très bien avec les rideaux this carpet looks really good/doesn't look much with the curtains————————se rendre verbe pronominal intransitif[ville] to surrenderrendez-vous! give yourself up!, surrender!2. (suivi d'un adjectif) [devenir] to make oneself3. [aller] to goje me rends à l'école à pied/à vélo/en voiture I walk/ride (my bike)/drive to school, I go to school on foot/by bike/by caril s'y rend en train he goes ou gets ou travels there by trainles pompiers se sont rendus sur les lieux the fire brigade went to ou arrived on the scene————————se rendre à verbe pronominal plus préposition[accepter] to yield toa. [être lucide] to face factsb. [reconnaître les faits] to acknowledge ou to recognize the facts
См. также в других словарях:
Annexe II — de la CITES Article principal : Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d extinction. Les Annexes I, II et III de la CITES sont des listes où figurent des espèces bénéficiant de différents… … Wikipédia en Français
Annexe I — de la CITES Article principal : Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d extinction. Les Annexes I, II et III de la CITES sont des listes où figurent des espèces bénéficiant de différents… … Wikipédia en Français
annexe — Annexe. s. f. v. Ce qui est annexé. C est une annexe de sa terre. les annexes de son Benefice. on en veut demembrer les annexes … Dictionnaire de l'Académie française
Annexe du 11 B — (Безансон,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 11 rue du Chapitre, 250 … Каталог отелей
Annexe 44 — (Нант,Франция) Категория отеля: Адрес: 26 rue de Nancy, 44000 Нант, Франция … Каталог отелей
annexé — annexé, ée (a nnè ksé, sée) part. passé. Joint à, attaché à. • Le droit de corriger les abus était annexé à la royauté, BOSSUET Var. 10. • Le sacerdoce auquel la royauté était annexée, BOSSUET Hist. II, 5 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
annexe — ANNEXE. sub. f. (On pron. les N.) Ce qui est uni à quelque autre bien. Et il se dit des terres ou domaines attachés à une Seigueurie, dont ils n étoient pas mouvans ou dépendans. Les annexes d une Seigneurie, d une Terre. C est un terme de Droit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
annexe — [an′eks΄] n. 〚Fr〛 Brit. sp. of ANNEX * * * an·nexe (ănʹĭks) n. Chiefly British Variant of annex. * * * … Universalium
annexe — index addendum, appurtenance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
annexé — Annexé, [annex]ée. part. Il a la mesme signification du verbe … Dictionnaire de l'Académie française
annexe — [an′eks΄] n. [Fr] Brit. sp. of ANNEX … English World dictionary