-
1 Anklang
Anklang m -(e)s,..klänge отголо́сок, созву́чие, схо́дство (по содержа́нию, фо́рме)Anklänge an etw. (A) enthalten переклика́ться (с чем-л.)bi vielen modernen Schriftstellern finden man Anklänge an Gorki в произведе́ниях мно́гих совреме́нных писа́телей обнару́живается схо́дство с тво́рчеством Го́рькогоAnklang finden находи́ть о́тклик, встреча́ть сочу́вствие; встреча́ть подде́ржку, име́ть успе́хAnklang haben находи́ть о́тклик, встреча́ть сочу́вствие; встреча́ть подде́ржку, име́ть успе́хder Plan hatte überall Anklang план получи́л всео́бщую подде́ржку -
2 Anklang
m -(e)s,..klängeAnklänge an etw. (A) enthalten — перекликаться с чем-л.bei vielen modernen Schriftstellern findet man Anklänge an Gorki — в произведениях многих современных писателей обнаруживается сходство с творчеством Горького2)Anklang finden ( haben) — находить отклик, встречать сочувствие( поддержку), иметь успехder Plan hatte überall Anklang — план получил всеобщую поддержку -
3 Anklang
Ánklang m -(e)s,..klänge1. б. ч. pl:dí eses Lied zeigt Anklänge an das Vó lkslied — э́та пе́сня напомина́ет наро́дную пе́сню
2. тк. sg: -
4 Anklang
Anklang m: Anklang finden (bei) być przyjętym (przez A), zyskać pf uznanie (u G) -
5 Anklang
-
6 Anklang
mупотр. в сочетанияхAnklang finden (bei j-m) — иметь успех, пользоваться успехом (у кого-л.); встретить одобрение (кого-л.), найти отклик (среди кого-л.)
-
7 Anklang
сущ.общ. отголосок, созвучие, сходство (по содержанию, форме) -
8 Anklang
m <-(e)s..klänge>1) сходство (с чем-л)Ánklänge von Tráúer empfínden* — испытывать что-л похожее на грусть
Die Vórstellung enthält víéle Ánklänge auf Thómas Mann. — Представление многим напоминает произведения Томаса Манна.
2)Ánklang fínden* — находить отклик [признание]
-
9 Anklang finden
сущ.общ. встречать поддержку, встречать сочувствие, иметь успех, находить отклик -
10 Anklang häben
сущ.общ. встречать поддержку, встречать сочувствие, иметь успех, находить отклик -
11 der Plan hätte überall Anklang
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Plan hätte überall Anklang
-
12 отклик
-
13 отклик
-
14 созвучие
созвучие Anklang -
15 lyrisch
ирон. лирический, эмоциональный, интимныйlyrisch werdenin eine lyrische Stimmung kommenplötzlich in einen lyrischen Ton verfallen.Dann trug sie ganz theatralisch ein selbst verfaßtes Gedicht über einen Parkspaziergang vor. Ihre lyrischen Ergüsse fanden aber wenig Anklang.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lyrisch
-
16 ankommen
1) ( wo) eintreffen: v. Pers fahrend, mit Verkehrsmittel приезжа́ть /-е́хать (куда́-н.). v. Verkehrsmittel приезжа́ть /- <приходи́ть /прийти́> (куда́-н.). v. Pers gehend; übertr v. Nachricht, (Post-) Sendung приходи́ть /- (куда́-н.). zu Wasser: v. Verkehrsmittel приплыва́ть /-плы́ть <приходи́ть/-> (куда́-н.). v. Pers приплыва́ть /- (куда́-н.). fliegend прилета́ть /-лете́ть (куда́-н.). reitend приска́кивать /-скака́ть (куда́-н.). offiz прибыва́ть /-бы́ть (куда́-н.). das Ziel erreichend ankommen: gehend доходи́ть дойти́ [ fahrend доезжа́ть/-е́хать, zu Wasser доплыва́ть/-плы́ть, fliegend долета́ть/-лете́ть, reitend доска́кивать/-скака́ть ] до кого́-н. чего́-н. umg: wider Erwarten, trotz Schwierigkeiten добира́ться /-бра́ться до кого́-н. чего́-н. sich unmittelbar nähern (als sichtbarer Prozeß) : gehend подходи́ть подойти́ [ fahrend подъезжа́ть/-е́хать, reitend подска́кивать/-скака́ть, schwimmend, mit Schiff подплыва́ть/-плы́ть, fliegend подлета́ть/-лете́ть ] к кому́-н. чему́-н. womit ankommen приезжа́ть /-[приплыва́ть/-, прилета́ть/-, прибыва́ть/-] чем-н. <на чём-н.>. mit dem Schiff ankommen приплыва́ть /- [прибыва́ть/-] на корабле́. mit dem Auto ankommen приезжа́ть /- [прибыва́ть/-] на маши́не. jd. ist wohlbehalten in Berlin angekommen кто-н. благополу́чно дое́хал [добра́лся] до Берли́на. nun sind wir (endlich) angekommen! дое́хали ! für Sie ist Geld [ein Brief] angekommen! Вам пришли́ де́ньги [Вам (пришло́) письмо́]!2) v. Kind: geboren werden роди́ться ipf/pf4) ( gut) ankommen (bei jdm.) Anklang finden быть хорошо́ встре́ченным (кем-н.), нра́виться по- (кому́-н.), име́ть успе́х (у кого́-н.). verstanden werden: v. Witz доходи́ть дойти́ (до кого́-н.)5) bei jdm. (mit etw.) schlecht <übel, "schön", nicht> ankommen (чем-н.) ничего́ не добива́ться /-би́ться у кого́-н., получа́ть получи́ть отпо́р от кого́-н. da ist er schön bei ihm angekommen он получи́л отпо́р от него́ / ну и доста́лось же ему́ от него́ / он ему́ дал отпо́р / он его́ отши́л6) gegen jdn./etw. gegen Pers, Land равня́ться [umg тяга́ться] с кем-н. чем-н. gegen Schwierigkeit, Gefühl боро́ться с чем-н., стара́ться по- преодоле́ть что-н. gegen jdn./etw. nicht ankommen не мочь равня́ться [тяга́ться] с кем-н. чем-н. [преодоле́ть что-н.]7) ergreifen: v. Gefühl охва́тывать /-хвати́ть. jdn. kommt die Laune <die Lust, der Wunsch> an кому́-н. охо́та <хо́чется>8) fallen a) etw. kommt jdn. schwer <hart, nicht leicht> an тру́дно <нелегко́> кому́-н. mit Inf. v. Studium, geistiger Arbeit что-н. даётся кому́-н. тру́дно <с трудо́м>. der Entschluß kam ihn schwer an ему́ тру́дно <нелегко́> бы́ло приня́ть э́то реше́ние b) es kommt jdn. leicht < nicht schwer> an легко́ <нетру́дно> кому́-н. mit Inf, кому́-н. ничего́ не сто́ит mit Inf. die Lüge kam ihn leicht an ему́ легко́ бы́ло совра́ть / ему́ ничего́ не сто́ило совра́ть9) auf jdn./etw. abhängen зави́сеть от кого́-н. чего́-н. auf mich soll es dabei nicht ankommen за мной де́ло не ста́нет. es kommt auf jede Minute an тут дорога́ ка́ждая мину́та. es kommt < käme> auf einen Versuch an сто́ило бы сде́лать попы́тку / сто́ило бы попро́бовать <попыта́ться>. es kommt auf das Wetter [auf die Umstände] an э́то < всё> зави́сит от пого́ды [от обстоя́тельств] / смотря́ кака́я бу́дет пого́да [э́то смотря́ по обстоя́тельствам]. es kommt (ganz) darauf an je nachdem э́то смотря́ по обстоя́тельствам / э́то зави́сит от того́, как обстои́т де́ло. es kommt (sehr, ganz) darauf an, daß <ob> … де́ло (по́лностью) зави́сит от того́, что < как> … / де́ло (заключа́ется) в том, что́бы … darauf kommt es garade an в том-то и де́ло / э́то са́мое ва́жное. es kommt nicht darauf an, daß <ob> … де́ло не зави́сит от того́, что … / де́ло < речь> не в том, что́бы … darauf kommt es gar nicht an во́все не в э́том де́ло / де́ло во́все не в э́том. es kommt mir sehr [nicht] darauf an для меня́ э́то о́чень [не] ва́жно / я о́чень [не] заинтересо́ван в э́том. wenn es darauf ankommt, tue ich es е́сли <когда́> ну́жно, я э́то сде́лаю / е́сли де́ло на то пошло́, я э́то сде́лаю10) jdm. kommt es auf etw. an ist von Belang для кого́-н. что-н. о́чень ва́жно, для кого́-н. что-н. игра́ет ро́ль. jdm. kommt es nicht auf etw. an для кого́-н. что-н. не игра́ет ро́ли11) es auf etw. ankommen lassen riskieren идти́ пойти́ на что-н. es auf einen Versuch ankommen lassen попро́бовать pf , рискну́ть pf . es nicht auf etw. ankommen lassen не доводи́ть /-вести́ де́ло до чего́-н. es darauf ankommen lassen a) alles wagen идти́ /- на риск <на э́то> b) nichts unternehmen ничего́ не предпринима́ть. es nicht darauf ankommen lassen auch не допуска́ть /-пусти́ть э́того. ich lasse es darauf ankommen я иду́ на риск <я гото́в рискну́ть> [я ничего́ предпринима́ть не бу́ду <ну и пусть, будь что бу́дет, я пущу́ э́то на самотёк>]. ich lasse es darauf ankommen, daß er mich verklagt пусть он на меня́ в суд подаёт <пода́ст> -
17 einschlagen
I.
1) tr hineinschlagen вбива́ть /- бить, забива́ть /-би́ть. mit Mühe вкола́чивать /-колоти́ть | ein Ei in den Teig einschlagen вбива́ть /- яйцо́ в те́сто2) tr durch Schlagen beschädigen: Rippen, Zähne, Fenster выбива́ть вы́бить. Tor, Tür(füllung) выла́мывать вы́ломать. Schädel разбива́ть /-би́ть6) Landwirtschaft tr a) Pflanze прика́пывать /-копа́ть | einschlagen прика́пывание b) Wurzelgemüse храни́ть в я́щике с песко́м7) tr durch Umschlagen verkürzen подшива́ть /-ши́ть8) tr wählen u. beginnen: Politik, Taktik выбира́ть вы́брать. Verfahren применя́ть примени́ть. Laufbahn избира́ть /-бра́ть. Tempo брать взять. Richtung намеча́ть /-ме́тить. einen neuen Kurs einschlagen изменя́ть измени́ть курс. übertr брать /- но́вый курс. das Postfach einschlagen избира́ть /- профе́ссию почто́вого слу́жащего | einen Weg einschlagen идти́ пойти́ по како́му-н. пути́. den Rückweg einschlagen идти́ /- наза́д. einen anderen Weg einschlagen выбира́ть /- друго́й путь. den eingeschlagenen Weg verlassen оставля́ть /-ста́вить вы́бранный маршру́т. der eingeschlagene Kurs наме́ченный [взя́тый] курс
II.
2) itr Anklang finden: v. Artikel, Buch име́ть большо́й успе́х. v. Ware станови́ться стать хо́дким3) itr treffen: v. Bombe, Geschoß, Blitz ударя́ть уда́рить. es hat eingeschlagen уда́рила мо́лния. bei jdm. hat es eingeschlagen в чей-н. дом уда́рила мо́лния4) itr Eindruck machen: v. Äußerung, Nachricht производи́ть /-вести́ большо́е впечатле́ние5) itr mit Handschlag zustimmen ударя́ть уда́рить по рука́м. übertr: annehmen соглаша́ться согласи́ться. der Posten wurde mir angeboten, ich schlug ein мне предложи́ли ме́сто, я согласи́лся. schlag ein! по рука́м ! -
18 Gegenliebe
отве́тная любо́вь. Anklang сочу́вствие [усьть]. wenig Gegenliebe finden не встреча́ть встре́тить сочу́вствия -
19 Zuspruch
1) tröstender Zuspruch freundliches Zureden утеше́ние, сочу́вствие [усь]. ermutigender Zuspruch ободре́ние. besänftigender Zuspruch успокои́тельные слова́. freundlicher Zuspruch приве́тливые <любе́зные> слова́2) großen Zuspruch haben Zulauf: v. Handwerker, Anwalt име́ть большу́ю клиенту́ру <мно́го клие́нтов [v. Handwerker auch зака́зчиков]>. v. Arzt име́ть мно́го пацие́нтов. v. Theaterstück, Film, Ausstellung име́ть большо́й успе́х, по́льзоваться больши́м успе́хом. v. Restaurant по́льзоваться большо́й популя́рностью
См. также в других словарях:
Anklang — (Poet.), so v.w. Assonanz … Pierer's Universal-Lexikon
Anklang — ↑Resonanz … Das große Fremdwörterbuch
Anklang — ↑ klingen … Das Herkunftswörterbuch
Anklang — Reminiszenz; Erinnerung; Nachwirkung; Überbleibsel; Vorzeichen; Vorgeschmack; Zustimmung; Sympathie * * * An|klang [ anklaŋ], der; [e]s, Anklänge [ anklɛŋə]: 1. gewisse Ähnlichkeit (die an Vergleichbares erinnert) … Universal-Lexikon
Anklang — 1. Affinität, Ähnlichkeit, Parallelität, Zug; (bildungsspr.): Analogie, Reminiszenz. 2. Anerkennung, Beifall, Gefallen, Gegenliebe, Widerhall, Zustimmung; (geh.): Zuspruch; (bildungsspr.): Resonanz. * * * Anklang,der:1.⇨Ähnlichkeit–2.⇨Anflug(2)–3 … Das Wörterbuch der Synonyme
Anklang — Ạn·klang der; 1 nur Pl; Anklänge (an jemanden / etwas) ähnliche Merkmale wie jemand / etwas, Ähnlichkeiten mit jemandem / etwas: Das Bild zeigt deutliche Anklänge an Picasso 2 etwas findet Anklang (bei jemandem) etwas bewirkt bei jemandem eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anklang — Ạn|klang ; Anklang finden … Die deutsche Rechtschreibung
Anklang — der Anklang, ä e (Mittelstufe) das Aufweisen von Ähnlichkeiten mit etw. Synonym: Reminiszenz (geh.) Beispiel: Seine Werke weisen viele Anklänge an die Musik Mozarts auf … Extremes Deutsch
Anklang finden — [Redensart] Auch: • kapieren • verstehen • begreifen • einschlagen • ankommen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Anklang finden — passen; zusagen; behagen; gefallen; Gefallen finden; konvenieren * * * Anklang finden Etwas, was mit Zustimmung oder Beifall aufgenommen wird, findet Anklang: Das Konzert fand viel Anklang. Die Vorschläge des Betriebsrates fanden bei der… … Universal-Lexikon
Anklang finden — Anklangfinden→gefallen … Das Wörterbuch der Synonyme