-
41 hook on
1. transitive verb 2. intransitive verbangehakt werden (to an + Akk.)* * *1. vi(an)gehakt werden ( to an +acc); (with towbar) angekoppelt or angehängt werden (to an +acc); (burrs etc) sich festhaken (to an +dat)2. vt sepanhaken (to an +acc), mit einem Haken befestigen (to an +dat); (with towbar) ankoppeln, anhängenthe gliders were hooked on behind the towplane — die Segelflugzeuge waren hinten an das Schleppflugzeug angehängt or angekoppelt
* * *A v/t mit einem Haken befestigen, ein-, anhakenB v/i* * *1. transitive verbanhaken (to an + Akk.); anhängen [Wagen, Anhänger] (to an + Akk.)2. intransitive verbangehakt werden (to an + Akk.)* * *v.anhaken v. -
42 laborite
1. Anhänger(in) der Arbeiterbewegung -
43 marketeer
mar·ke·teer[ˌmɑ:kɪˈtɪəʳ, AM ˌmɑ:rkəˈtɪr]n1. (advocating particular market)* * *marketeer [ˌmɑː(r)kəˈtıə(r)] s* * *n.Schwarzhändler m. -
44 satellite
noun(Astronaut., Astron.; also country) Satellit, der* * *1) (a smaller body that revolves around a planet: The Moon is a satellite of the Earth.) der Trabant2) (a man-made object fired into space to travel round usually the Earth: a weather satellite.) der Satellit•- academic.ru/110048/satellite_dish">satellite dish* * *sat·el·lite[ˈsætəlaɪt, AM ˈsæt̬-]I. n2. AEROSP, TECH Satellit mcommunications/spy/weather \satellite Kommunikations-/Spionage-/Wettersatellit m\satellite broadcasting Satellitenrundfunk m\satellite communication/transmission Satellitenkommunikation/-übertragung f* * *['stəlaɪt]nSatellit m; (natural also, fig) Trabant m* * *satellite [ˈsætəlaıt]A s1. a) ASTRON Satellit m, Trabant m, Mond mby satellite per Satellit;satellite earth station Erdfunkstelle f;satellite killer MIL Killersatellit;satellite meteorology Satellitenmeteorologie f;2. Trabant m, Anhänger m, Gefolgsmann m, pej Kreatur f3. fig Anhängsel n, besondersd) WIRTSCH Zweigfirma fB v/t RADIO, TV per Satellit übertragen* * *noun(Astronaut., Astron.; also country) Satellit, der* * *n.Satellit -en m.Trabant -en m. -
45 tow
1. transitive verbschleppen; ziehen [Anhänger, Wasserskiläufer, Handwagen]2. nounSchleppen, dasMy car's broken down. - Do you want a tow? — Mein Wagen ist stehengeblieben. - Soll ich Sie [ab]schleppen?
give a boat/car a tow — ein Boot/einen Wagen schleppen
have something in or on tow — etwas im Schlepp[tau] haben
have somebody in tow — (fig.) jemanden im Schlepptau haben (ugs.)
take a boat/car in tow — ein Boot/einen Wagen in Schlepp nehmen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92824/tow_away">tow away* * *[təu] 1. verb(to pull (a ship, barge, car, trailer etc) by a rope, chain or cable: The tugboat towed the ship out of the harbour; The car broke down and had to be towed to the garage.) (ab-)schleppen2. noun- towline/tow-rope* * *tow1[təʊ, AM toʊ]tow2[təʊ, AM toʊ]to give sb a \tow jdn abschleppento take sth in \tow etw ins Schlepptau nehmenII. vt▪ to \tow sb/sth jdn/etw ziehento \tow a vehicle ein Auto abschleppen* * *I [təʊ]nWerg nt, Hede f II1. nto take a yacht in tow — eine Jacht schleppen or ins Schlepptau nehmen
do you want a tow? — soll ich Sie abschleppen/anschleppen?
"on tow" — ≈ "Fahrzeug wird abgeschleppt"
in tow (fig) — im Schlepptau
2. vtboat, glider schleppen; car also abschleppen; (to start) anschleppen; trailer, caravan ziehen* * *tow1 [təʊ]A s1. Schleppen n, Schlepparbeit f:be under tow im Schlepp sein;have in tow im Schlepptau haben (a. fig);take tow sich schleppen lassen;take in(to) tow bes fig ins Schlepptau nehmen;with XY in tow mit XY im SchlepptauB v/t1. (ab)schleppen, ins Schlepptau nehmen:tow away ein falsch geparktes Fahrzeug abschleppen;2. ein Schiff treideln3. hinter sich herziehen, mitschleppentow2 [təʊ] s1. (Schwing)Werg n2. Werggarn n3. Packleinwand f* * *1. transitive verbschleppen; ziehen [Anhänger, Wasserskiläufer, Handwagen]2. nounSchleppen, dasMy car's broken down. - Do you want a tow? — Mein Wagen ist stehengeblieben. - Soll ich Sie [ab]schleppen?
give a boat/car a tow — ein Boot/einen Wagen schleppen
have something in or on tow — etwas im Schlepp[tau] haben
have somebody in tow — (fig.) jemanden im Schlepptau haben (ugs.)
take a boat/car in tow — ein Boot/einen Wagen in Schlepp nehmen
Phrasal Verbs:- tow away* * *v.abschleppen v.schleppen v. n. -
46 stir up
transitive verb1) (disturb) aufrühren2) (fig.): (arouse, provoke) wecken [Neugier, Interesse, Leidenschaft]; aufrütteln [Anhänger, Gefolgsleute]; entfachen [Liebe, Hass, Streit, Zorn, Revolution]; schüren [Hass, Feindseligkeit]* * ** * *◆ stir upvt1. (mix)▪ to \stir up up ⇆ sth etw umrühren2. (raise)to \stir up up dust/leaves Staub/Blätter aufwirbeln3. (cause intentionally)to \stir up up discontent Unzufriedenheit entfachento \stir up up dissention Zwietracht säento \stir up up a mutiny/revolution/riot eine Meuterei/eine Revolution/einen Aufstand anzettelnto \stir up up sedition Volksverhetzung betreibento \stir up up trouble/unrest Ärger/Unruhe stiften4. (start)to \stir up up a crisis eine Krise auslösento \stir up up a dispute/feud einen Streit/eine Fehde entfachento \stir up up rivalry between sb and sb zu einer Rivalität zwischen jdm und jdm führen5. (agitate)to \stir up up the crowd/mob die Menge/den Pöbel aufhetzen [o aufwiegeln6. (arouse)to \stir up up anger/interest/resentment Ärger/Interesse/Groll erregento \stir up up enthusiasm/hope/sympathy Begeisterung/Hoffnung/Sympathie weckento \stir up up excitement/ill-feeling Aufregung/Unbehagen verursachento \stir up up hatred Hass hervorrufento \stir up up support Unterstützung gewinnen7. (cause a commotion)to \stir up things up einen Wirbel verursachen8.▶ to \stir up up a hornet's nest in ein Wespennest stechen* * *vt sep2) (fig) curiosity, attention, anger, controversy erregen; memories, the past wachrufen; opposition, discord entfachen, erzeugen; hatred schüren; revolution, revolt anzetteln; mob aufstacheln; lazy person aufrüttelnto stir sb up to do sth — jdn dazu anstacheln, etw zu tun
he's always trying to stir things up among the workers — er versucht immer, die Arbeiter aufzuhetzen
* * *transitive verb1) (disturb) aufrühren2) (fig.): (arouse, provoke) wecken [Neugier, Interesse, Leidenschaft]; aufrütteln [Anhänger, Gefolgsleute]; entfachen [Liebe, Hass, Streit, Zorn, Revolution]; schüren [Hass, Feindseligkeit]* * *v.umrühren v. -
47 fan
I 1. noun1) (held in hand) Fächer, der2) (apparatus) Ventilator, der2. transitive verb,- nn- fächeln [Gesicht]; anfachen [Feuer]fan oneself/somebody — sich/jemandem Luft zufächeln
fan the flame[s] — (fig.) das Feuer schüren
Phrasal Verbs:- academic.ru/86899/fan_out">fan outII noun(devotee) Fan, der* * *I 1. [fæn] noun1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) der Fächer2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) der Ventilator2. verb2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) anfachenII [fæn] noun(an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) der Fan* * *fan1[fæn]▪ to be a \fan of sb/sth ein Fan von jdm/etw seinI'm a great \fan of your work ich schätze Ihre Arbeit sehra Beatles \fan ein Fan m von den Beatlesa football/tennis/baseball \fan ein Fußball-/Tennis-/Baseballfan m\fan of a star/pop group Fan m eines Stars/einer Popgruppefan2[fæn]I. nceiling \fan Deckenventilator mII. vt<- nn->1. (cool)▪ to \fan sb/oneself jdm/sich Luft zufächeln2. (burn better)to \fan fire/flames ein Feuer/Flammen anfachen gehto \fan fears/passions/resentment ( fig: heighten) Ängste/Leidenschaften/Ablehnung entfachen geh [o schüren]* * *I [fn]1. nthen the shit will really hit the fan (sl) — dann ist die Kacke echt am Dampfen (sl)
2. vtto fan sb/oneself — jdm/sich (Luft) zufächeln
to fan the flames (lit) — das Feuer anfachen; (fig) Öl ins Feuer gießen
to fan the flames of resentment/violence — den Groll/die Gewalt schüren
2) cards fächerförmig ausbreitenIIn(= supporter) Fan m, Anhänger(in) m(f)I'm quite a fan of yours — ich bin ein richtiger Verehrer von Ihnen
* * *fan1 [fæn]A s1. Fächer m:fan dance Fächertanz m2. TECH Ventilator m, Lüfter m:fan blade Ventilatorflügel m3. TECH Gebläse n:b) Zyklon m, Windfang m4. TECH Flügel m:b) SCHIFF Schraubenblatt n5. AGRa) HIST Wurfschaufel fb) (Worfel)Schwinge fa) auch poet Schwanz m, Schweif m, Schwinge f (eines Vogels)b) GEOL Schwemmkegel m:fan delta Schwemmdelta nB v/t1. Luft fächeln3. ein Feuer anfachen:4. fig entfachen, -flammen:fan sb’s passion jemandes Leidenschaft anfachen5. fächerförmig ausbreiten6. AGR worfeln, schwingen7. US sla) vermöbelnb) filzen, durchsuchena) sich fächerförmig ausbreiten,b) (fächerförmig) ausschwärmenfan2 [fæn] s (Sport- etc) Fan m:fan club Fanklub m;fan mail Fan-, Verehrerpost f* * *I 1. noun1) (held in hand) Fächer, der2) (apparatus) Ventilator, der2. transitive verb,- nn- fächeln [Gesicht]; anfachen [Feuer]fan oneself/somebody — sich/jemandem Luft zufächeln
fan the flame[s] — (fig.) das Feuer schüren
Phrasal Verbs:- fan outII noun(devotee) Fan, der* * *n.Fan -s m.Fächer - m.Liebhaber m.Lüfter - m.Ventilator m. -
48 member
noun1) Mitglied, das; attrib. Mitglieds[staat, -land]be a member of the club — Mitglied des Vereins sein
member of the expedition — Expeditionsteilnehmer, der/-teilnehmerin, die
member of a/the family — Familienangehörige, der/die
2)Member [of Parliament] — (Brit. Polit.) Abgeordnete [des Unterhauses], der/die
•• Cultural note:Member of Congress — (Amer. Polit.) Kongressabgeordnete, der/die
Member of Parliament (MP)Ein Abgeordneter des House of Commons, der eine der 659 constituencies (Wahlkreise) in England, Schottland, Wales und Nordirland repräsentiert* * *['membə]1) (a person who belongs to a group, club, society, trade union etc: The association has three thousand members.) das Mitglied2) (short for Member of Parliament. M.P)•- academic.ru/46117/membership">membership* * *mem·ber[ˈmembəʳ, AM -ɚ]I. ncommittee/team \member Komitee-/Teammitglied nt\member of the family Familienmitglied nt* * *['membə(r)]n"members only" — " nur für Mitglieder"
if any member of the audience... — falls einer der Zuschauer/Zuhörer...
the member countries/states — die Mitgliedsstaaten pl
member of parliament — Parlamentsmitglied nt; (in GB) Abgeordnete(r) mf des Unterhauses; (Ger) Bundestagsabgeordnete(r) mf
the member for Woodford — der/die Abgeordnete für den Wahlkreis Woodford
3) (MATH, LOGIC) Glied nt* * *member [ˈmembə(r)] smember of the family Familienmitglied;member of the armed forces Angehörige(r) m/f(m) der Streitkräfte;“members only” „(Zutritt) nur für Mitglieder“2. PARLc) Member of the European Parliament Mitglied n des Europäischen Parlaments, Europaabgeordnete(r) m/f(m)3. TECH (Bau)Teil m/n, Glied n4. MATHa) Glied n (einer Reihe etc)b) Seite f (einer Gleichung)5. BOT Einzelteil m6. LING Satzteil m, -glied n7. ANATa) Glied(maße) n(f)b) (männliches) GliedM. abk1. Majesty Maj.2. marquis4. Master5. member6. momentmem. abk1. member2. memoir3. memorial* * *noun1) Mitglied, das; attrib. Mitglieds[staat, -land]member of the expedition — Expeditionsteilnehmer, der/-teilnehmerin, die
member of a/the family — Familienangehörige, der/die
2)Member [of Parliament] — (Brit. Polit.) Abgeordnete [des Unterhauses], der/die
•• Cultural note:Member of Congress — (Amer. Polit.) Kongressabgeordnete, der/die
Ein Abgeordneter des House of Commons, der eine der 659 constituencies (Wahlkreise) in England, Schottland, Wales und Nordirland repräsentiert* * *(anatomy) n.Glied -er n. n.Mitglied -er n. -
49 audience
noun1) (listeners, spectators) Publikum, dasprivate audience — Privataudienz, die
* * *['o:diəns]1) (a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) das Publikum2) (a formal interview with someone important eg a king: an audience with the Pope.) die Audienz* * *audi·ence[ˈɔ:diən(t)s, AM ˈɑ:-]n1. + sing/pl vb (at performance) Publikum nt kein pl; THEAT also Besucher pl; TV Zuschauer pl; RADIO [Zu]hörer pl; (readership) Leserschaft f kein pl, Leserkreis mto appeal to a large \audience ein breites Publikum ansprechenprivate \audience Privataudienz fto have an \audience with sb eine Audienz bei jdm haben* * *['ɔːdɪəns]n1) Publikum nt no pl; (THEAT, TV) Zuschauer pl, Publikum nt no pl; (of speaker) Zuhörer pl, Publikum nt no pl; (of writer, book) Leserkreis m, Leserschaft f; (RAD) Zuhörerschaft fto have a large audience — ein großes Publikum haben or ansprechen (also Rad, TV etc)
I prefer London audiences — ich ziehe das Publikum in London vor
2) (= formal interview) Audienz f (with bei)* * *give audience to sb jemandem Gehör schenken, jemanden anhörenbe given ( oder granted) an audience (by), be received in ( oder for an) audience (by) in Audienz empfangen werden (von);a) Zuhörer(schaft) pl(f)b) Zuschauer pl:cinema audiences pl koll das Kinopublikum, die Zahl der Kinobesucher;audience participation Zuschauerbeteiligung fc) Besucher pld) Leser(kreis) pl(m)4. (auch als pl konstruiert) Anhänger(schaft) pl(f)* * *noun1) (listeners, spectators) Publikum, dasprivate audience — Privataudienz, die
* * *(with) n.Leserkreis m.Publikum -s n.Zuhörerschaft f. -
50 malignant
adjective1) (Med.) maligne (fachspr.), bösartig [Krankheit, Geschwür]2) (harmful) böse [Macht]; ungünstig [Einfluss]3) (feeling or showing ill will) böse [Geist, Zunge, Klatsch]* * *[mə'liɡnənt]1) ((of people, their actions etc) intending, or intended, to do harm: a malignant remark.) böswillig2) ((of a tumour, disease etc) likely to become worse and cause death: She died of a malignant tumour.) bösartig* * *ma·lig·nant[məˈlɪgnənt]\malignant pleasure hämisches Vergnügen* * *[mə'lɪgnənt]adjbösartig; (MED ALSO) maligne (spec); effect negativhe took a malignant delight in our misfortunes — unser Unglück bereitete ihm ein hämisches Vergnügen
a malignant growth ( Med, fig ) — ein bösartiges Geschwür
* * *A adj (adv malignantly)2. boshaft, arglistig, (heim)tückisch3. hämisch, schadenfroh4. gehässig5. → academic.ru/44834/malign">malign A 1, A 26. POL unzufriedenB s2. POL Unzufriedene(r) m/f(m)* * *adjective1) (Med.) maligne (fachspr.), bösartig [Krankheit, Geschwür]malignant cancer — Karzinom, das (fachspr.); Krebs, der
2) (harmful) böse [Macht]; ungünstig [Einfluss]3) (feeling or showing ill will) böse [Geist, Zunge, Klatsch]* * *adj.schädlich adj. -
51 modern
adjectivemodern; heutig [Zeit[alter], Welt, Person]in modern times — in der heutigen Zeit
modern languages — neuere Sprachen; (subject of study) Neuphilologie, die
* * *['modən](belonging to the present or to recent times; not old or ancient: modern furniture/clothes.) modern- academic.ru/47515/modernity">modernity- modernness
- modernize
- modernise
- modernization
- modernisation
- modern language* * *mod·ern[ˈmɒdən, AM ˈmɑ:dɚn]1. (contemporary) modern\modern methods/technology moderne Methoden/Technologiea \modern design ein zeitgemäßes Design2. (not ancient or medieval) modern, neuzeitlich\modern art moderne Kunst\modern Europe Europa nt der Neuzeit\modern times Neuzeit f, Moderne fthe \modern world die heutige Welt* * *['mɒdən]1. adjmodern (ALSO ART, LITER); times, world also heutig; history neuere und neuesteModern Greek etc — Neugriechisch nt etc
2. nAnhänger( in) m(f) der Moderne* * *A adj (adv modernly)1. modern, neuzeitlich:modern times pl die Neuzeit2. modern, (neu)modischa) modern, Neu…,b) neuer(er, e, es):Modern English Neuenglisch n, das Neuenglische;Modern Greek Neugriechisch n, das Neugriechische;a) neuere Sprachen,B s1. modern eingestellter Mensch2. Mensch m der Neuzeit:the moderns die Neueren3. TYPO neuzeitliche Antiquamod abk1. moderate2. modern* * *adjectivemodern; heutig [Zeit[alter], Welt, Person]modern jazz — Modern Jazz, der
modern languages — neuere Sprachen; (subject of study) Neuphilologie, die
* * *adj.modern adj.neuzeitlich adj.zeitgemäß adj. -
52 camp follower
noun* * *camp ˈfol·low·ern* * *1. Soldatenprostituierte f* * *noun -
53 rebel
1. nounRebell, der/Rebellin, die2. attributive adjective1) (of rebels) Rebellen-3. intransitive verb,- ll- rebellieren* * *1. ['rebl] noun1) (a person who opposes or fights against people in authority, eg a government: The rebels killed many soldiers; ( also adjective) rebel troops.) der/die Rebell(in), Rebellen-...2) (a person who does not accept the rules of normal behaviour etc: My son is a bit of a rebel.) der/die Rebell(in)2. [rə'bel] verb(to fight (against people in authority): The people rebelled against the dictator; Teenagers often rebel against their parents' way of life.) rebellieren- academic.ru/60610/rebellion">rebellion- rebellious
- rebelliously
- rebelliousness* * *re·belI. n[ˈrebəl]II. n[ˈrebəl]1. army, guerrillas, forces aufständisch, rebellierend2. person rebellischIII. vi<- ll->[rɪˈbel]1. (oppose)2. (show repugnance) rebellierenhis conscience \rebelled at the thought of keeping the stolen money sein Gewissen plagte ihn bei dem Gedanken, das gestohlene Geld zu behalten* * *['rebl]1. nRebell(in) m(f), Aufrührer(in) m(f); (by nature) Rebell(in) m(f)2. adj attrrebellisch; forces, troops also aufständisch3. vi[rɪ'bel] rebellieren; (troops, forces also) sich erheben* * *rebel [ˈrebl]A s1. Rebell(in) (auch fig), Aufrührer(in)B adj1. rebellisch, aufrührerisch2. Rebellen…against gegen)* * *1. nounRebell, der/Rebellin, die2. attributive adjective1) (of rebels) Rebellen-2) (refusing obedience to ruler) rebellisch; aufständisch3. intransitive verb,- ll- rebellieren* * *n.Rebell -en m. v.aufbäumen v.auflehnen v. -
54 hitch up
transitive verbhochheben [Rock]* * ** * *◆ hitch upI. vt1. (fasten)to \hitch up up an animal to a wagon ein Tier vor einen Wagen spannen2. (pull up)▪ to \hitch up sth ⇆ up etw hochziehenhe \hitch uped up his trouser leg er schob das Hosenbein hochgo on, \hitch up up a bit! los, rutscht mal zusammen! fam* * *vt sep1) horses, oxen anschirren, anspannen; trailer etc anhängenwe hitched up the horses to the wagon — wir spannten die Pferde vor den Wagen
2) trousers, skirt hochziehen* * *transitive verbhochheben [Rock] -
55 unilateralist
uni·lat·er·al·ist[ˌju:nɪˈlætərəlɪst]* * *["juːnI'ltərəlIst]1. nBefürworter( in) m(f) einseitiger Abrüstung2. adjpolicies etc auf einseitige Abrüstung ausgerichtet
См. также в других словарях:
ETC Timmendorfer Strand — EHC Timmendorfer Strand 06 Gründungsjahr: 1985 als Eissport und Tennisclub Timmendorfer Strand 1997 als Eishockey Club Timmendorfer Strand 2006 EHC Timmendorfer Strand 06 Eishalle: Name: ETC: Eissport und Tenniscentrum Adresse: Am Kurpark 23669… … Deutsch Wikipedia
Dodge 500 — Der Dodge 500 war ein schwerer LKW, der 1964 eingeführt und in Großbritannien von Dodge gebaut wurde. Geschichte und Entwicklung Der Dodge 500 war in Großbritannien sehr beliebt und wurde auch exportiert. In einigen Fällen trug er Firmenzeichen… … Deutsch Wikipedia
Kampf der zwei Linien — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tse-Tung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tse-tung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tse Tung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tsedong — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tsedung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Mao Tsetung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Máo Zédōng — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Riegel am Kaiserstuhl — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia