-
41 fury
1. n ярость; неистовство; бешенство2. n миф. Фурия3. n ведьма, фурия; злая женщинаСинонимический ряд:1. anger (noun) anger; choler; fire; frenzy; furor; furore; indignation; ire; mad; passion; rage; wrath; wrathfulness2. fierceness (noun) ferocity; fierceness; impetuosity; impetuousness; intensity; pitch; severity; turbulence; vehemence; violence3. shrew (noun) hag; harpy; nag; shrew; termagant; virago; vixenАнтонимический ряд:calm; composure -
42 spleen
1. n анат. селезёнка2. n злоба, раздражительность; недоброжелательство3. n арх. сплин, хандраСинонимический ряд:1. anger (noun) anger; ill-humor; peevishness; petulance; rancor; rancour; resentment; spite; venom; wrath2. malice (noun) despite; despitefulness; grudge; ill will; malevolence; malice; maliciousness; malignancy; malignity; spitefulness3. temper (noun) irascibility; temper; temperament -
43 displeasure
n неудовольствие; неудовлетворённость; недовольствоСинонимический ряд:1. annoyance (adj.) annoyance; disapproval; dissatisfaction; indignation; irritation; vexation2. anger (noun) anger; indignation; ire; offence; outrage; resentment; umbrage; unpleasantness3. dislike (noun) annoyance; aversion; bad books; disapprobation; disapproval; disfavor; disinclination; dislike; disliking; disrelish; dissatisfaction; distaste; indisposition; petulance; repulsionАнтонимический ряд:approval; delight; pleasure; satisfaction -
44 repentance
-
45 outburst
nounAusbruch, deran outburst of anger/temper — ein Zornesausbruch (geh.) od. Wutanfall
* * ** * *ˈout·burstn Ausbruch man \outburst of anger [or rage] ein Wutanfall mto receive an \outburst of applause einen donnernden Applaus bekommena sudden \outburst of laughter plötzlich ausbrechendes Gelächteran \outburst against a proposal eine Attacke gegen einen Vorschlag* * *['aʊtbɜːst]n(of joy, anger) Ausbruch mand to what do we owe that little outburst? — und warum dieser kleine Gefühlsausbruch, wenn ich mal fragen darf?
* * *(emotional) outburst Gefühlsausbruch* * *nounAusbruch, deran outburst of anger/temper — ein Zornesausbruch (geh.) od. Wutanfall
* * *n.Ausbruch -¨e m. v.hervorbrechen v. -
46 explosion
noun* * *[-ʒən]1) (a blowing up, or the noise caused by this: a gas explosion; The explosion could be heard a long way off.) die Explosion2) (the action of exploding: the explosion of the atom bomb.) die Explosion3) (a sudden showing of strong feelings etc: an explosion of laughter.) der Ausbruch4) (a sudden great increase: an explosion in food prices.) die Explosion* * *ex·plo·sion[ɪkˈspləʊʒən, ekˈ-, AM -ˈsploʊ-]nbomb/gas \explosion Bomben-/Gasexplosion fan \explosion of applause ( fig) tosender [o donnernder] Applausthere is an \explosion of public protest plötzlich entlädt sich öffentlicher Protest\explosion of anger Wutausbruch mthere has been an \explosion in demand for computers in the last few years in den letzten Jahren ist die Nachfrage nach Computern explosionsartig angestiegenpopulation \explosion Bevölkerungsexplosion fan \explosion of a theory die Verwerfung einer Theorie* * *[Ik'spləUZən]n1) Explosion f; (= noise) Knall m, Explosion f* * *explosion [ıkˈspləʊʒn] s1. a) Explosion fb) Knall m, Erschütterung f, Detonation fc) Sprengung f2. fig Zerstörung f, Widerlegung f3. fig Ausbruch m:explosion of (loud) laughter Lachsalve f4. fig sprunghafter Anstieg, explosionsartige Vermehrung5. LING Explosion f (Verschlusssprengung bei Explosivlauten)* * *noun2) (fig.): (of anger etc.) Ausbruch, der* * *n.Explosion f. -
47 abatement
noun disminucióntr[ə'beɪtmənt]1 (reduction) reducción nombre femenino, disminución nombre femenino; (stopping) supresión nombre femeninon.• abatimiento s.m.• abolición s.f.• anulación s.f.• descuento s.m.• disminución s.f.• mitigación s.f.• rebaja s.f.ə'beɪtməntnoun (frml) (of wind, fever) disminución f; ( of pain) alivio m; ( of anger) aplacamiento m; (of noise, pollution) disminución f, reducción f[ǝ'beɪtmǝnt]N1) (=reduction) [of wind, storm] amaine m ; [of fever, flood] bajada f ; [of anger] aplacamiento m ; [of enthusiasm] moderación f ; [of pain, symptoms] remisión f2) (Jur) [of noise, pollution] (=elimination) eliminación f ; (=reduction) disminución f, moderación f* * *[ə'beɪtmənt] -
48 annoyance
1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) molestia2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritación, contrariedadannoyance n molestia / fastidiotr[ə'nɔɪəns]1 molestiaannoyance [ə'nɔɪənts] n1) irritation: irritación f, fastidio m2) nuisance: molestia f, fastidio mn.• disgusto s.m.• fastidio s.m.• incomodidad s.f.• injuria s.f.• molestia s.f.ə'nɔɪənsmuch to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m[ǝ'nɔɪǝns]N1) (=displeasure) irritación f ; (=anger) enfado m, enojo m (LAm)to my annoyance I find that... — con gran disgusto mío descubro que...
2) (=annoying thing) molestia f* * *[ə'nɔɪəns]much to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m -
49 bile
noun(Physiol.) Gallenflüssigkeit, die* * *1) (a yellowish thick bitter fluid in the liver.) die Galle2) (anger or irritability.) die Reizbarkeit•- academic.ru/6899/bilious">bilious- biliousness* * *[baɪl]\bile acid Gallensäure f* * *[baɪl]n2) (fig: anger) Übellaunigkeit f* * *bile [baıl] s1. PHYSIOL Galle(nflüssigkeit) f2. figa) Gereiztheit f, schlechte Launeb) Reizbarkeit f* * *noun(Physiol.) Gallenflüssigkeit, die* * *n.Galle -n f. -
50 scene
nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
arrive or come on the scene — auftauchen
6) (field of action)the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
that's not my scene — das ist nicht mein Fall (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) der Schauplatz2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) die Episode3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) die Szene4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) der Anblick5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) die Szene6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) die Szene7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) die Szene•- academic.ru/64566/scenery">scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[si:n]nnude \scene Nacktszene fthe \scene is set in 19th-century Venice Ort der Handlung ist das Venedig des 19. Jahrhundertschange of \scene Kulissenwechsel m, Szenenwechsel m; ( fig) Kulissenwechsel m, Tapetenwechsel m fig famthe police were on the \scene within minutes die Polizei war binnen Minuten am Tatortthe \scene of the crime der Schauplatz des Verbrechenshe paints street \scenes er malt Straßenszenenopera isn't really my \scene die Oper ist nicht ganz mein Fallart/drugs/jazz \scene Kunst-/Drogen-/Jazzszene fto appear on [or burst upon] the \scene plötzlich auftauchenrap music burst upon the \scene in the early 1980s Rapmusik erschien in den frühen 80ern plötzlich auf der Bildfläche famplease don't make a \scene here in the restaurant bitte mach' hier im Restaurant keine Szene8.▶ to steal the \scene die Szene dominieren* * *[siːn]n1) (= place, setting) Schauplatz m; (of play, novel) Ort m der Handlungthe scene of the crime — der Tatort, der Schauplatz des Verbrechens
the scene is set in Padua — Ort der Handlung ist Padua, das Stück/der Roman etc spielt in Padua
a change of scene does you good — ein Tapetenwechsel m tut dir gut
to come or appear on the scene — auftauchen, auf der Bildfläche erscheinen
after the accident the police were first on the scene — nach dem Unfall war die Polizei als erste zur Stelle
2) (= description, incident) Szene fAct II, scene i — Akt II, 1. Auftritt or Szene
4) (THEAT: scenery) Bühnenbild nt, Kulisse fscenes of Parisian life — Szenen aus dem Pariser Leben
7) (inf: area of activity) Szene fthe London drug/pop etc scene — die Londoner Drogen-/Popszene etc
that's not my scene — da steh ich nicht drauf (inf)
to know the scene or what the scene is — wissen, was abgeht (sl)
it's a whole different scene here — hier sieht alles ganz anders aus, hier läuft alles ganz anders (inf)
he knew he'd made the scene when... — er wusste, dass er es geschafft hatte, als... (inf)
* * *scene1 [siːn] s1. THEATa) Szene f, Auftritt mc) Kulisse fe) obs Bühne f:2.FILM, TV Szene f:scene of violence Gewaltszene3. Szene f, Episode f (in einem Roman etc)4. MAL Landschaftsbild n5. Szenerie f, Hintergrund m (einer Erzählung etc)6. fig Szene f, Schauplatz m:be on the scene zur Stelle sein;come onto the scene auf der Bildfläche erscheinen, auftauchen7. Szene f, Anblick m:scene of destruction Bild n der Zerstörung8. Szene f:a) Vorgang m, Vorfall mb) (heftiger) Auftritt:make a scene (jemandem) eine Szene machen9. umg (Drogen-, Pop- etc) Szene f10. fig (Welt)Bühne f:quit the scene von der Bühne abtreten (sterben)sc. abk1. scale2. scene3. science4. scientific5. scilicet, namely näml.* * *nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
5) (place of action) Ort des Geschehensarrive or come on the scene — auftauchen
the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *n.Schauplatz m.Szene -n f.Vorgang -¨e m. -
51 sorrow
noun1) Kummer, der; Leid, dascause somebody [great] sorrow — jemandem [großen] Kummer bereiten
2) (misfortune) Sorge, diehe has had many sorrows — er hat viel [Schweres] durchgemacht; see also academic.ru/22584/drown">drown 2. 2)
* * *['sorəu]- sorrowful- sorrowfully
- sorrowfulness* * *sor·row[ˈsɒrəʊ, AM ˈsɑ:roʊ]more in \sorrow than in anger mehr aus Kummer [o Betrübnis] als aus Zornto my \sorrow ( dated) zu meinem größten Bedauernit was a great \sorrow to us when... es war sehr schmerzlich für uns, als...II. vi▪ to \sorrow over [or for] sb/sth über jdn/etw betrübt [o traurig] sein* * *['sɒrəʊ]1. n(no pl = sadness) Traurigkeit f; (no pl = grief) Trauer f, Kummer m; (= trouble, care) Sorge f, Kümmernis f; (= affliction, suffering) Leiden ntthis was a matter of real sorrow to me —
a feeling of sorrow — ein Gefühl von Traurigkeit, ein wehes Gefühl (liter)
to drown one's sorrows —
the sorrows of their race — die Leiden ihres Volkes
2. visich grämen (geh) (at, over, for über +acc)* * *A sat, over über akk;for um):say sth more in sorrow than in anger etwas mehr aus Kummer als aus Zorn sagen;to my sorrow zu meinem Kummer oder Leidwesen;his son has been a great sorrow to him sein Sohn hat ihm schon viel Kummer bereitet;she has had many sorrows sie hat schon viel durchgemacht3. Klage f, Jammer m4. besonders iron Bedauern n:B v/i2. klagen, trauern (after, for um, über akk)* * *noun1) Kummer, der; Leid, dasfeel [great] sorrow that... — es [sehr] bedauern, dass...
cause somebody [great] sorrow — jemandem [großen] Kummer bereiten
2) (misfortune) Sorge, diehe has had many sorrows — er hat viel [Schweres] durchgemacht; see also drown 2. 2)
* * *n.Bedauern -ungen n.Betrübtheit f.Gram nur sing. m.Jammer - m.Klage -n f.Kummer m.Leid nur sing. n.Reue nur sing. f.Schmerz -en m.Sorge -n f.Traurigkeit f.Unglück -e n. (over) v.klagen v.sich grämen (über) v.sich härmen (über, um, wegen) v.trauern (über, um) v. -
52 bile
1) (a yellowish thick bitter fluid in the liver.) bilis, hiel2) (anger or irritability.) mal genio•- bilious- biliousness
tr[baɪl]1 bilis nombre femenino, hiel nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbile duct conducto biliarbile ['baɪl] n1) : bilis f2) irritability: mal genio mn.• bilis s.m.• cólera s.f.• hiel s.f.• ira s.f.baɪlmass nouna) ( Physiol) bilis fb) ( bad temper) (liter) mal genio m[baɪl]N1) (Med) bilis f2) (fig) (=anger) mal genio m, displicencia f* * *[baɪl]mass nouna) ( Physiol) bilis fb) ( bad temper) (liter) mal genio m -
53 repentance
noun angerangersubst. \/rɪˈpentəns\/anger (og omvendelse), angerfølelserepentance of\/for anger over -
54 appeasement
nounsee academic.ru/3199/appease">appease: Besänftigung, die; Beschwichtigung, die; Linderung, die; Milderung, die; Stillen, das* * *noun die Beschwichtigung* * *ap·pease·ment[əˈpi:zmənt]n no pl* * *[ə'piːzmənt]n(of person, anger) Beschwichtigung f, Besänftigung f; (POL) Beschwichtigung f (durch Zugeständnisse); (of curiosity) Befriedigung f* * *1. Besänftigung f, Beschwichtigung f2. Schlichtung f, Beilegung f3. Milderung f4. Stillung f, Befriedigung f5. POL Beschwichtigung f:(policy of) appeasement Beschwichtigungspolitik f* * *nounsee appease: Besänftigung, die; Beschwichtigung, die; Linderung, die; Milderung, die; Stillen, das* * *n.Befriedung f.Beschwichtigungspolitik f. -
55 exclamation
nounAusruf, der* * *[eksklə'meiʃən]noun (an expression of surprise or other sudden feeling: He gave an exclamation of anger.) der Ausruf* * *ex·cla·ma·tion[ˌekskləˈmeɪʃən]n Ausruf m\exclamation of anger Wutschrei m\exclamations of happiness Freudengeschrei nt* * *["eksklə'meISən]nAusruf m (ALSO GRAM)* * *exclamation [ˌekskləˈmeıʃn] s1. Ausruf m, (Auf)Schrei m:exclamation of pain Schmerzensschrei;2. LING Interjektion f, Ausrufewort nexcl. abk1. exclamation2. excluding3. exclusive* * *nounAusruf, der* * *n.Ausruf -e m. -
56 intimation
noun* * *[-'mei-]noun die Andeutung* * *in·ti·ma·tion[ˌɪntɪˈmeɪʃən, AM -t̬əˈ-]n Anzeichen nt, Andeutung fthe pains were for him \intimations of mortality durch die Schmerzen wurde ihm klar, dass auch er einmal sterben würde* * *["IntI'meISən]nAndeutung fhe gave no intimation that he was going to resign — er deutete durch nichts an or machte keinerlei Andeutungen, dass er zurücktreten würde
* * *intimation [ˌıntıˈmeıʃn] s1. Andeutung f2. a) Ankündigung fb) Mitteilung f* * *noun* * *n.Andeutung f. -
57 victim
nounbe the victim of somebody's anger/envy/policy — unter jemandes Zorn/Neid/Politik (Dat.) zu leiden haben
fall [a] victim to something — das Opfer einer Sache (Gen.) werden
fall victim to famine — der Hungersnot (Dat.) zum Opfer fallen
* * *['viktim](a person who receives ill-treatment, injury etc: a murder victim; Food is being sent to the victims of the disaster.) das Opfer* * *vic·tim[ˈvɪktɪm]nhe is the \victim of a cruel hoax ihm wurde übel mitgespieltto be the \victim of a crime einem Verbrechen zum Opfer fallento be the \victim of sb's envy unter jds Neid zu leiden habento be the \victim of sb's sarcasm die Zielscheibe von jds Sarkasmus seinto fall \victim to sb/sth jdm/etw zum Opfer fallen2. (sufferer of illness)Max fell \victim to the flu Max hat die Grippe erwischt famcancer \victim Krebskranke(r) f(m)to fall \victim to the plague der Pest zum Opfer fallen3. ( fig)to fall \victim to sb's charms jds Charme erliegento be a \victim of fortune dem Schicksal ausgeliefert sein* * *['vIktɪm]nOpfer ntthe hawk flew off with its victim in its claws — der Falke flog mit seiner Beute in den Klauen davon
to fall (a) victim to sth — einer Sache (dat) zum Opfer fallen
I fell victim to the flu — mich hatte die Grippe erwischt (inf)
to fall victim to sb's charms — jds Charme (dat) erliegen
* * *victim [ˈvıktım] s1. Opfer n:a) (Unfall- etc) Tote(r) m/f(m)b) Leidtragende(r) m/f(m)c) Betrogene(r) m/f(m):victim of circumstances Opfer der Verhältnisse;fall victim to zum Opfer fallen (dat)* * *nounbe the victim of somebody's anger/envy/policy — unter jemandes Zorn/Neid/Politik (Dat.) zu leiden haben
fall [a] victim to something — das Opfer einer Sache (Gen.) werden
fall victim to famine — der Hungersnot (Dat.) zum Opfer fallen
* * *n.Schlachtopfer n.Todesopfer n. -
58 bile
1) (a yellowish thick bitter fluid in the liver.) galde2) (anger or irritability.) vrede; harme•- bilious- biliousness* * *1) (a yellowish thick bitter fluid in the liver.) galde2) (anger or irritability.) vrede; harme•- bilious- biliousness -
59 firework
noun (a small exploding device giving off a colourful display of lights: Rockets are my favourite fireworks; ( also adjective) a firework display; If your sister finds out, there'll be fireworks (= a display of anger)!) fyrværkeri; fyrværkeri-; ballade* * *noun (a small exploding device giving off a colourful display of lights: Rockets are my favourite fireworks; ( also adjective) a firework display; If your sister finds out, there'll be fireworks (= a display of anger)!) fyrværkeri; fyrværkeri-; ballade -
60 offence
1) ((any cause of) anger, displeasure, hurt feelings etc: That rubbish dump is an offence to the eye.) anstødssten; fornærmelse2) (a crime: The police charged him with several offences.) lovovertrædelse* * *1) ((any cause of) anger, displeasure, hurt feelings etc: That rubbish dump is an offence to the eye.) anstødssten; fornærmelse2) (a crime: The police charged him with several offences.) lovovertrædelse
См. также в других словарях:
anger — ► NOUN ▪ a strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility. ► VERB ▪ provoke anger in. ORIGIN Old Norse, grief … English terms dictionary
anger — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ bitter, deep, fierce, great, intense, seething ▪ genuine, real ▪ … Collocations dictionary
anger management — noun The ability for a person to control his/her temperament, particularly in stressful situations; to show proper behavior and/or disagree appropriately without losing control of ones emotions. The rebellious boys father showed great anger… … Wiktionary
anger — noun a strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility. verb provoke anger in (someone). Origin ME: from ON angr grief , angra vex … English new terms dictionary
anger — I UK [ˈæŋɡə(r)] / US [ˈæŋɡər] noun [uncountable] ** the strong feeling you get when you think someone has treated you badly or unfairly, that makes you want to hurt them or shout at them Some people express their anger through violence. She cried … English dictionary
anger — I (New American Roget s College Thesaurus) n. & v. See resentment.Ant., good nature, jollity. II (Roget s IV) n. Syn. wrath, rage, fury, passion, choler, temper, bad or ill temper, ire, indignation, acrimony, animosity, hostility, hatred,… … English dictionary for students
anger — an|ger1 [ æŋgər ] noun uncount ** the strong feeling you get that makes you want to hurt someone or shout at them: Some people express their anger through violence. She cried tears of anger and frustration. Jenny often feels anger, but doesn t… … Usage of the words and phrases in modern English
anger — I. verb (angered; angering) Date: 13th century transitive verb to make angry < he was angered by the decision > intransitive verb to become angry II. noun Etymology: Middle English, affliction, anger … New Collegiate Dictionary
anger — 1. noun /ˈæŋ.ɡɚ/ A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm. You need to control your anger. See Also: anguish, anxie … Wiktionary
anger — 1 noun (U) a strong feeling of wanting to harm, hurt or criticize someone because they have done something unfair, cruel, offensive etc: Paul s face was filled with anger and resentment. | do sth in anger (=do it because you have very strong… … Longman dictionary of contemporary English
anger*/*/ — [ˈæŋgə] noun [U] I the strong feeling you get that makes you want to hurt someone or shout at them Some people express their anger through violence.[/ex] II verb [T] anger [ˈæŋgə] to make someone feel angry The school board s decision angered… … Dictionary for writing and speaking English