-
1 amorosa
-
2 amorosa
n (pl amorose) італ.1) коханка2) розпусниця, розпутниця -
3 affair
ə'feə1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) asunto4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) amorío, relaciónaffair n asuntotr[ə'feəSMALLr/SMALL]1 (matter) asunto2 (case) caso■ her dress was a wonderful affair with sequins and feathers su vestido era una cosa maravillosa con lentejuelas y plumas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaffairs of state asuntos nombre masculino plural de estadocurrent affairs actualidad f singstate of affairs situación nombre femeninoaffair [ə'fær] n1) matter: asunto m, cuestión f, caso m2) event: ocasión f, acontecimiento m3) liaison: amorío m, aventura f4)business affairs : negocios mpl5)current affairs : actualidades fpln.• negocio s.m. (Event)n.• evento s.m. (Issue)n.• asunto s.m.• cuestión s.f. (Love)n.• amorío s.m.• lío s.m.ə'fer, ə'feə(r)1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq)[ǝ'fɛǝ(r)]N1) (=business) asunto m2) affairs (=matters) asuntos mplaffairs of the heart — asuntos mpl del corazón
affairs of state — asuntos mpl de estado
3) (=event) ocasión fit will be a big affair — será una ocasión importante, será todo un acontecimiento
the minister's visit will be a purely private affair — la visita del ministro tendrá un carácter puramente privado
4) (=case) caso m, asunto mthe Watergate affair — el caso Watergate, el asunto (de) Watergate
5) (=concern) asunto mthat's my affair — eso es asunto mío or cosa mía, eso solo me concierne a mí
if he wants to make a fool of himself, that's his affair — si quiere hacer el ridículo, es asunto suyo or allá él
6) (=love affair) aventura f (amorosa), affaire m, lío m (amoroso) *he had an affair with a French girl — tuvo una aventura or un affaire con una chica francesa, tuvo un lío or estuvo liado con una chica francesa *
7) * (=thing)the house was a ramshackle, wooden affair — la casa era un destartalado cobertizo de madera
* * *[ə'fer, ə'feə(r)]1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq) -
4 love affair
-
5 billet-doux
tr[bɪlɪ'dʊː]1 carta de amorn.• carta amorosa s.f.['bɪleɪ'duː]N (pl billets-doux) [ˌ'bɪleɪ'duː] carta f amorosa -
6 fling
fliŋ
1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) arrojar, lanzar2) (to rush: He flung out of the house.) arrojarse
2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) danza escocesafling vb tirartr[flɪŋ]1 (throw) lanzamiento2 (wild time) juerga3 (affair) aventura (amorosa), romance nombre masculino1 (throw) arrojar, tirar, lanzar2 (move) echar, lanzar3 (say) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fling oneself at somebody arrojarse sobre alguiento fling oneself into something entregarse a algoto fling up one's hands in horror horrorizarseto have a fling echar una cana al aire, correrla1) throw: lanzar, tirar, arrojar2)to fling oneself : lanzarse, tirarse, precipitarsefling n1) throw: lanzamiento m2) attempt: intento m3) affair: aventura f4) binge: juerga fn.• baile escocés s.m.• lanzamiento s.m.v.(§ p.,p.p.: flung) = arrojar v.• botar v.• echar v.• lanzar v.• tirar v.
I flɪŋ(past & past p flung) transitive verba) ( throw violently) lanzar*, tirar, arrojar, aventar* (Col, Méx, Per)we flung ourselves (down) on the ground — nos tiramos or echamos al suelo
b) \<\<glance/insult\>\> lanzar*to fling something in somebody's face — \<\<past/mistake\>\> echarle algo en cara a alguien
Phrasal Verbs:- fling up
II
1) (colloq)a) ( love affair) aventura fb) ( wild time) juerga f (fam)to have a final fling before settling down — echarse una cana al aire antes de sentar cabeza
2) ( throw) lanzamiento m3) ( Highland fling) baile escocés[flɪŋ] (vb: pt, pp flung)1. N1)to have one's fling, go on a fling — echar una canita al aire
2) * aventura f amorosa3) (also: Highland fling)see highland2.VT [+ stone] arrojar, lanzarshe was flung to the ground by her horse — el caballo la lanzó or tiró or arrojó al suelo
to fling o.s. over a cliff — despeñarse por un precipicio
she flung herself at him — se arrojó or lanzó or tiró sobre él
to fling o.s. into a chair — dejarse caer de golpe en una silla
to fling o.s. into a job — lanzarse a hacer un trabajo
to fling off/on one's clothes — quitarse/ponerse la ropa de prisa
* * *
I [flɪŋ](past & past p flung) transitive verba) ( throw violently) lanzar*, tirar, arrojar, aventar* (Col, Méx, Per)we flung ourselves (down) on the ground — nos tiramos or echamos al suelo
b) \<\<glance/insult\>\> lanzar*to fling something in somebody's face — \<\<past/mistake\>\> echarle algo en cara a alguien
Phrasal Verbs:- fling up
II
1) (colloq)a) ( love affair) aventura fb) ( wild time) juerga f (fam)to have a final fling before settling down — echarse una cana al aire antes de sentar cabeza
2) ( throw) lanzamiento m3) ( Highland fling) baile escocés -
7 romantic
- tik1) ((negative unromantic) (of a story) about people who are in love: a romantic novel.) romántico2) (causing or feeling love, especially the beautiful love described in a romance: Her husband is very romantic - he brings her flowers every day; romantic music.) romántico3) (too concerned with love and excitement: Her head is full of romantic notions.) románticoromantic adj románticotr[rəʊ'mæntɪk]1 romántico,-aromantic [ro'mæntɪk] adj: romántico♦ romantically [-tɪkli] advadj.• novelesco, -a adj.• pintoresco, -a adj.• romántico, -a adj.• sentimental adj.n.• romántico s.m.
I rəʊ'mæntɪk, rə-adjective romántico
II
noun romántico, -ca m,f[rǝʊ'mæntɪk]1.ADJ romántico2.N romántico(-a) m / f3.CPDromantic involvement N — relación f amorosa
they were very good friends but there was no romantic involvement — eran muy buenos amigos, pero no tenían ninguna relación amorosa
* * *
I [rəʊ'mæntɪk, rə-]adjective romántico
II
noun romántico, -ca m,f -
8 love affair
(a (temporary and often sexual) relationship between two people who are in love but not married.) aventura, lío, rollolove affair n aventura amorosaaventura amorosa, líon.• amorío s.m.• bolada s.f.noun aventura f, amoríos mpl (pey)* * *noun aventura f, amoríos mpl (pey) -
9 love life
-
10 aventura
Del verbo aventurar: ( conjugate aventurar) \ \
aventura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: aventura aventurar
aventura sustantivo femenino (— ilícita) affair
aventurar ( conjugate aventurar) verbo transitivo ‹ opinión› to venture, put forward; ‹ conjetura› to hazard aventurarse verbo pronominal to venture;◊ me aventuraía a decir que … I would go so far as to say that …
aventura sustantivo femenino
1 adventure
2 (amorosa) (love) affair
aventurar vtr (hipótesis, opinión) to venture ' aventura' also found in these entries: Spanish: desliz - hueso - liquidez - desenlace - emprender - relatar - sentimental English: adventure - affair - escapade - every - fling - love - venture - hunger -
11 amour
[ə'mʊə(r)]nome lett. o scherz. relazione f. (amorosa), tresca f.* * *amour /əˈmʊə(r)/ (franc.)n.1 amorazzo; tresca; relazione illecita2 amante● amour propre (franc.), amor proprio.* * *[ə'mʊə(r)]nome lett. o scherz. relazione f. (amorosa), tresca f. -
12 intrigue
I ['ɪntriːg, ɪn'triːg]nome U (plotting) intrigo m.II 1. [ɪn'triːg]verbo transitivo (fascinate) intrigare2.I'm intrigued to know... — sono curioso di sapere
verbo intransitivo (plot) intrigare, intrallazzare* * *1. [in'tri:ɡ, 'intri:ɡ] noun(the activity of plotting or scheming; a plot or scheme: He became president as a result of (a) political intrigue.) intrigo2. [in'tri:ɡ] verb1) (to fascinate, arouse the curiosity of or amuse: The book intrigued me.) intrigare2) (to plot or scheme.) fare intrighi•* * *intrigue /ɪnˈtri:g/ /ˈɪntri:g/n.1 [uc] intrigo; macchinazione; raggiro2 relazione amorosa; tresca3 (letter., teatr.) intrigo; intreccio.(to) intrigue /ɪnˈtri:g/A v. i.1 intrigare; fare intrighi; brigareB v. t.2 (fam.) incuriosire; interessare; stuzzicare la curiosità di: The puzzle intrigued me, l'enigma ha stuzzicato la mia curiosità3 confondere; disorientare.* * *I ['ɪntriːg, ɪn'triːg]nome U (plotting) intrigo m.II 1. [ɪn'triːg]verbo transitivo (fascinate) intrigare2.I'm intrigued to know... — sono curioso di sapere
verbo intransitivo (plot) intrigare, intrallazzare -
13 affair
[ə'feə(r)] 1.1) (event, incident) affare m., evento m., vicenda f.2) (matter) affare m., faccenda f., questione f.at first the conflict seemed a small affair — all'inizio il conflitto sembrava una questione di poco conto
3) (relationship) relazione f. (amorosa); (casual) avventura f.4) (concern)2.1) pol. giorn. affari m.2) (business) affari m.* * *[ə'feə]1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) affare4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) relazione* * *[ə'feə(r)] 1.1) (event, incident) affare m., evento m., vicenda f.2) (matter) affare m., faccenda f., questione f.at first the conflict seemed a small affair — all'inizio il conflitto sembrava una questione di poco conto
3) (relationship) relazione f. (amorosa); (casual) avventura f.4) (concern)2.1) pol. giorn. affari m.2) (business) affari m. -
14 billet-doux
-
15 love-letter
s.1 esquela, billete o carta amorosa.2 carta de amor, esquela amatoria, carta amorosa, billete amoroso. -
16 romance
s.1 novela rosa (libro); película romántica o de amor (film)2 romance, aventura (amorosa) (love affair)3 encanto (charm)4 romance, amorío, relación amorosa, idilio.5 romance, espíritu romántico.6 romanza, canción lírica.7 prosa narrativa, romance.8 poema narrativo, poema caballeresco.v.1 escribir romances, novelar.2 cortejar, enamorar, acaramelar.vi.mentir; fingir fábula(pt & pp romanced) -
17 tryst
s.1 cita (appointment) o lugar de cita.2 cita amorosa, cita secreta.3 lugar de la cita.v.hacer una cita amorosa.(pt & pp trysted) -
18 amour †
-
19 chick
ik(a baby bird: One of the chicks fell out of the blackbird's nest.)chick n pollitotr[ʧɪk]1 (young chicken) pollito, polluelo; (young bird) polluelochick ['ʧɪk] n: pollito m, -ta f; polluelo m, -la fn.• pollito s.m.• polluelo s.m.tʃɪka) ( young bird) polluelo, -la m,f, pichón, -chona m,f; ( young chicken) pollito, -ta m,fb) ( young woman) (sl) muchacha f, chavala f (Esp fam), pebeta f (RPl fam), cabra f (Chi fam)[tʃɪk]1. N1) (=baby bird) pajarito m ; (=baby hen) pollito m, polluelo m2) ** (=woman) chica f, chavala f (Sp)2.CPDchick flick * N — comedia f romántica
chick lit * N — género literario en tono humorístico que trata de la vida cotidiana y amorosa de mujeres jóvenes, sobre todo solteras y de la clase media urbana
* * *[tʃɪk]a) ( young bird) polluelo, -la m,f, pichón, -chona m,f; ( young chicken) pollito, -ta m,fb) ( young woman) (sl) muchacha f, chavala f (Esp fam), pebeta f (RPl fam), cabra f (Chi fam) -
20 date
I
1. deit noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) fecha2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) fecha3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) compromiso, cita
2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) fechar, poner fecha a2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datar (de), remontarse (a)3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) pasar de moda•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date
II deit noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) dátildate n1. fechawhat's the date today? ¿a qué fecha estamos?2. cita3. dátilout of date pasado de moda / desfasadoup to date al día / actualizadotr[deɪt]1 (fruit) dátil nombre masculino————————tr[deɪt]1 (in time) fecha■ what's the date today? ¿a qué fecha estamos?2 (appointment) cita, compromiso■ right, it's a date! ¡vale, quedamos fijo!■ have you got a date for the dance? ¿tienes pareja para el baile?4 (performance, booking) actuación nombre femenino1 (write a date on) fechar2 (determine the date of) datar3 (show the age of) demostrar la edad de2 (go out of fashion) pasar de moda3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (go out together) salir juntos, ser novios\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a later date más tarde, en una fecha posteriorout of date (ideas) anticuado,-a 2 (clothes) pasado,-a de moda 3 (technology) desfasado,-a, obsoleto,-a 4 (ticket, food) caducado,-ato date hasta la fechaup to date actualizado,-a, al díato be up to date (on something) estar al tanto (de algo), estar al corriente (de algo)to set a date for something fijar la fecha para algoclosing date fecha tope, fecha límitedate of birth fecha de nacimientodate rape violación nombre femenino en una citasell-by date fecha de caducidad1) : fechar (una carta, etc.), datar (un objeto)it was dated June 9: estaba fechada el 9 de junio2) : salir conshe's dating my brother: sale con mi hermanodate vi: datardate n1) : fecha fto date: hasta la fecha2) epoch, period: época f, período m3) appointment: cita f4) companion: acompañante mf5) : dátil m (fruta)n.• cita s.f.• dátil s.m.• fecha s.f.• plazo s.m.v.• datar v.• fechar v.deɪt
I
1) (of appointment, battle) fecha fwhat's the date today? — ¿a qué fecha estamos?
to date — hasta la fecha, hasta el momento
2) (colloq)a) ( appointment) cita fb) ( person) (esp AmE)c) ( booking)3) ( fruit) dátil m
II
1.
1)a) ( mark with date) fecharb) ( give date to) \<\<remains/pottery/fossil\>\> datar, determinar la antigüedad de2) ( betray age) (colloq)that song really dates you — eso delata tu edad, eso demuestra lo viejo que eres
3) ( go out with) (esp AmE colloq) salir* con (fam)
2.
vi1) ( originate in) datar2) ( become old-fashioned) pasar de moda3) ( go on dates) (esp AmE colloq) salir* con chicas/chicos or (AmL tb) a noviar, pololear (Chi fam)
I [deɪt]1. N1) (=year, day of month) fecha fwhat's the date today?, what date is it today? — ¿qué fecha es hoy?
•
at some future date — en alguna fecha futura•
at a later date — en una fecha posteriorout-of-date, up-to-date•
to date — hasta la fecha2) (=appointment) cita f, compromiso m ; (with girlfriend, boyfriend) cita f•
to have a date with sb — tener una cita con algnhave you got a date tonight? — ¿tienes algún compromiso para esta noche?
•
to make a date with sb — citarse or quedar con algnthey made a date for eight o'clock — se citaron para las ocho, quedaron a las ocho
3) (=person one is dating) pareja f, acompañante mfwho's your date for tonight? — ¿con quién sales esta noche?
4) (=concert etc) actuación f2. VT1) (=put date on) [+ letter] fechar, poner fecha a2) (=establish age of) [+ object] fechar, datar3) (=show age of) [+ person]you remember the Tremeloes? that really dates you! — ¿recuerdas a los Tremeloes? ¡eso demuestra lo viejo que eres!
4) (=go out with) [+ girl etc] salir con, pololear con (Chile)3. VI1) (=show age) pasar de moda2)to date back to — [+ time] remontarse a
3) (=go out with sb)is she dating? — ¿sale con chicos?
4.CPDdate book N — (US) agenda f
date-stampdate stamp N — (on library book, fresh food) sello m de fecha; (=postmark) matasellos m inv
II
[deɪt]N (Bot) (=fruit) dátil m ; (also: date palm) palmera f datilera* * *[deɪt]
I
1) (of appointment, battle) fecha fwhat's the date today? — ¿a qué fecha estamos?
to date — hasta la fecha, hasta el momento
2) (colloq)a) ( appointment) cita fb) ( person) (esp AmE)c) ( booking)3) ( fruit) dátil m
II
1.
1)a) ( mark with date) fecharb) ( give date to) \<\<remains/pottery/fossil\>\> datar, determinar la antigüedad de2) ( betray age) (colloq)that song really dates you — eso delata tu edad, eso demuestra lo viejo que eres
3) ( go out with) (esp AmE colloq) salir* con (fam)
2.
vi1) ( originate in) datar2) ( become old-fashioned) pasar de moda3) ( go on dates) (esp AmE colloq) salir* con chicas/chicos or (AmL tb) a noviar, pololear (Chi fam)
См. также в других словарях:
Amorosa — Am o*ro sa, n. [It. amoroso, fem. amorosa.] A wanton woman; a courtesan. Sir T. Herbert. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
amorosa — |ó| s. f. 1. Mulher apaixonada. 2. [Antigo] Música de instrumentos de corda que acompanha motivos melodiosos e sentimentais. 3. [Brasil] Nome vulgar de uma planta medicinal. 4. [Brasil] Preguiça, indisposição para o trabalho … Dicionário da Língua Portuguesa
Amorosa — Infobox Film name = Amorosa director = Mai Zetterling writer = Mai Zetterling starring = Stina Ekblad Erland Josephson movie music= distributor= Sandrew released= March 14, 1986 runtime = 117 min. language = Swedish imdb id = 0090637 music =… … Wikipedia
Amorosa — Amo|ro|sa die; , Plur. s, auch ...ose <aus gleichbed. it. amorosa> Liebhaberin in ital. Theaterstücken … Das große Fremdwörterbuch
Amorosa Soledad — Données clés Réalisation Martín Carranza et Victoria Galardi Scénario Victoria Galardi Acteurs principaux Inés Efron et Nicolás Pauls Sociétés de production Rizoma Films Pays d’origine … Wikipédia en Français
Amorosa Villas — (Полис,Кипр) Категория отеля: Адрес: Riyienis Street, 8852 Полис, Кипр … Каталог отелей
Amorosa Beach Apartment — (Виана ду Каштелу,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua do Sol, Chafé, 49 … Каталог отелей
amorosa — a·mo·ró·sa s.f. → amoroso … Dizionario italiano
amorosa — … Useful english dictionary
Timidez amorosa — El término timidez amorosa (love shyness) fue utilizado por el psicólogo Brian G. Gilmartin para describir un tipo específico de timidez crónica severa. En 1979, recibió una beca de la Universidad de Auburn para estudiar el problema. Según su… … Wikipedia Español
Locanda dell' Amorosa — (Синалунга,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Località Amor … Каталог отелей