Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ambition

  • 1 ambition

    {æm'biJn}
    1. амбиция, славолюбие, честолюбие, силно желание/стремеж
    2. цел, амбиция
    * * *
    {am'biJn} n 1. амбиция; славолюбие; честолюбие; силно желани
    * * *
    честолюбие; стремеж; аспирация; aмбиция;
    * * *
    1. амбиция, славолюбие, честолюбие, силно желание/стремеж 2. цел, амбиция
    * * *
    ambition[æm´biʃən] n 1. амбиция; честолюбие, тщеславие; силно желание, стремеж; his \ambition to succeed, рядко his \ambition of success неговият стремеж за успех; 2. предмет на силно желание, цел на домогване; прен. прищявка.

    English-Bulgarian dictionary > ambition

  • 2 aìáèöèÿ

    ambition;

    English-Bulgarian dictionary > aìáèöèÿ

  • 3 smite

    {smait}
    1. удрям (се), блъскам (се)
    a strange sound smote upon our ears странен шум ни блъсна в ушите/достигна до ушите ни
    2. наказвам, поразявам, измъчвам
    his conscience/heart smote him съвестта започна да го мъчи/заговори в него
    smitten with mad ambition обладан/измъчван от бясна амбиция
    smitten with fear обхванат/обладан от страх
    to be smitten with remorse разкайвам се, обзет съм от разкаяние
    to be smitten with a pretty girl влюбвам се в/лапвам по хубаво момиче
    smitten with plague нападнат от чума
    smitten with palsy парализиран
    * * *
    {smait} v (smote {smout}; smitten {smitn}) 1. удрям (се), б
    * * *
    удрям; унищожавам; поразявам; разбивам; наказвам;
    * * *
    1. a strange sound smote upon our ears странен шум ни блъсна в ушите/достигна до ушите ни 2. his conscience/heart smote him съвестта започна да го мъчи/заговори в него 3. smitten with fear обхванат/обладан от страх 4. smitten with mad ambition обладан/измъчван от бясна амбиция 5. smitten with palsy парализиран 6. smitten with plague нападнат от чума 7. to be smitten with a pretty girl влюбвам се в/лапвам по хубаво момиче 8. to be smitten with remorse разкайвам се, обзет съм от разкаяние 9. наказвам, поразявам, измъчвам 10. удрям (се), блъскам (се)
    * * *
    smite [smait] I. v ( smote [smout]; smitten [smitn]) 1. удрям; поразявам; his conscience smote him съвестта заговори в него; smitten with ambition обладан от луда амбиция; love-smitten влюбен до уши; an idea smote him осени го една мисъл (идея); to \smite hip and thigh прен. сразявам; 2. наказвам; 3. откъсвам (отделям) с удар, отсичам ( off, out); 4. разбивам, унищожавам, разрушавам; повалям; убивам; II. n разг. 1. силен удар, замахване за удар; 2. опит; have a \smite at it опитай (все пак).

    English-Bulgarian dictionary > smite

  • 4 towering

    {'tauəriŋ}
    1. много висок, внушителен, извисяващ се
    TOWERING height шеметна висота
    TOWERING ambition книж. безгранична амбиция
    2. яростен, неудържим, ужасен, страшен (за гняв и пр.)
    * * *
    {'tauъrin} а 1. много висок, внушителен, извисяващ се; towering hei
    * * *
    a много висок;towering; а 1. много висок, внушителен, извисяващ се; towering height шеметна висота; towering ambitio
    * * *
    1. towering ambition книж. безгранична амбиция 2. towering height шеметна висота 3. много висок, внушителен, извисяващ се 4. яростен, неудържим, ужасен, страшен (за гняв и пр.)
    * * *
    towering[´tauəriʃ] adj 1. много висок, който се извишава; a \towering height шеметна височина; \towering ambition книж. безгранична амбиция; 2. яростен, неудържим, ужасен, страшен, неистов (за гняв и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv toweringly.

    English-Bulgarian dictionary > towering

  • 5 flight

    {flait}
    I. 1. летеж, полет
    2. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд, стрела и пр.), прен. (бързо) минаване (на време)
    3. ав. дължина на полет, редовен полет (на самолет) в определен час
    4. ято, орляк, рояк, самолетна ескадра
    5. пилило, ято от птички, които се учат да летят едновременно
    6. прен. проблясък, проява
    FLIGHT of ambition амбиции
    FLIGHT of fancy/imagination полет на фантазията, плод на въображението
    7. ред стъпала
    рамо на стълба (и FLIGHT of stairs)
    in the first/top FLIGHT на видно място, в първите/предните редици
    II. 1. стрелям (по птици, летящи в ято)
    2. слагам перо (на стрела)
    3. летя в ято (за прелетни птици)
    III. n бягство, побягване
    in full FLIGHT в безредие
    to put to FLIGHT обръщам в бягство
    to take FLIGHT/to FLIGHT избягвам, побягвам
    * * *
    {flait} n 1. летеж; полет; 2. прехвръкване, прелитане, бързо д(2) {flait} v 1. стрелям (по птици, летящи в ято); 2. слагам п{3} {flait} n бягство, побягване; in full flight в безредие; to put
    * * *
    ято; орляк; пилило; прехвръкване; прелитане; прелет; бягство; летеж;
    * * *
    1. flight of ambition амбиции 2. flight of fancy/imagination полет на фантазията, плод на въображението 3. i. летеж, полет 4. ii. стрелям (по птици, летящи в ято) 5. iii. n бягство, побягване 6. in full flight в безредие 7. in the first/top flight на видно място, в първите/предните редици 8. to put to flight обръщам в бягство 9. to take flight/to flight избягвам, побягвам 10. ав. дължина на полет, редовен полет (на самолет) в определен час 11. летя в ято (за прелетни птици) 12. пилило, ято от птички, които се учат да летят едновременно 13. прен. проблясък, проява 14. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд, стрела и пр.), прен. (бързо) минаване (на време) 15. рамо на стълба (и flight of stairs) 16. ред стъпала 17. слагам перо (на стрела) 18. ято, орляк, рояк, самолетна ескадра
    * * *
    flight [flait] I. n 1. летеж, полет; to make ( take, wing) o.'s \flight хвръквам, полетявам; maiden \flight пръв полет (на самолет); 2. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд и пр.); минаване (на време); 3. разстояние на полет; 4. ято, орляк, рояк; самолетна ескадра; \flight of green parrots ято зелени папагали; 5. пилило, птички, които се учат да летят едновременно; 6. излитане, проблясък, проява; a \flight of ambitions амбиции; a \flight of fancy ( imagination) полет на въображението (на фантазията); 7. ред стъпала; рамо на стълбище (и \flight of stairs); 8. редица препятствия (при конни надбягвания); 9. редица шлюзове; 10. етаж; 11. архит. анфилада (помещения, разположени в една ос с влизане от едно в друго); 12. дъжд (от стрели, куршуми); 13. преследване на дивеч от сокол; 14. овесени люспи. II. n бягство, избягване, побягване; in full \flight в безредие; to be in \flight from бягам от; to put to \flight обръщам в бягство; to take \flight (betake o.s. to \flight) избягвам, побягвам.

    English-Bulgarian dictionary > flight

  • 6 soar

    {sɔ:}
    1. извисявам се, рея се
    2. покачвам се много (за цени и пр.)
    3. възвисявам се, стремя се (нависоко)
    SOARing ambition високи/големи амбиции
    SOARing ideals високи/възвишени идеали
    * * *
    {sъ:} v 1. извисявам се; рея се; 2. покачвам се много (за цени и
    * * *
    рея се; извисяване; извисявам се;
    * * *
    1. soaring ambition високи/големи амбиции 2. soaring ideals високи/възвишени идеали 3. възвисявам се, стремя се (нависоко) 4. извисявам се, рея се 5. покачвам се много (за цени и пр.)
    * * *
    soar[sɔ:] I. v 1. извисявам се, вия се, рея се; нося се в пространството; 2. прен. стремя се; his ambitions \soar high той хвърчи нависоко; 3. ав. планирам, без да променям височината; II. n полет, летене; извисяване.

    English-Bulgarian dictionary > soar

  • 7 young

    {jʌŋ}
    I. a млад, малък, младежки, незрял, неопитен, нов, пресен, скорошен, неотдавнашен
    YOUNG child малко дете
    YOUNG girl/lady девойка, младо момиче/жена
    YOUNG man млад човек, младеж, момък
    YOUNG thing млад човек/жена/момиче/същество
    listen to me, YOUNG man/my YOUNG lady! слушайте, млади момко/млада госпожице (фамилиарно или снизходително)
    YOUNG 'un разг. обръщение (ей,) малкият/младок
    YOUNG love/ambition, etc. младежка любов/амбиция и пр.
    YOUNG blood млади хора, младеж, млади/нови членове на партия и пр., свежа струя, нови идеи/веяния/течения
    my YOUNG man/woman разг. моят възлюблен/мил/възлюбена/мила
    in one's YOUNG days на младини
    YOUNG Turk член на партията на младотурците
    the YOUNGer Pitt, Pitt the YOUNGer младият Пит, Пит младши, Пит-син
    2. ранен, намиращ се още в началото си, току-що започнал, започващ (за нощ, година, столетие и пр.)
    a YOUNG institution новоосновано/новооткрито учреждение
    II. 1. the YOUNG младите, младежите, децата
    books for the YOUNG книги за деца/за младежта
    YOUNG and old всички, и млади, и стари
    to be kind to one's YOUNGers внимателен съм към по-малките
    2. събир. малките на животно, птица и пр.
    with YOUNG бременна, стелна (за женско животно)
    * * *
    {j^n} a I. млад; малък; младежки; незрял, неопитен; нов, пресен
    * * *
    скорошен; млад; неотдавнашен; нов;
    * * *
    1. a young institution новоосновано/новооткрито учреждение 2. books for the young книги за деца/за младежта 3. i. a млад, малък, младежки, незрял, неопитен, нов, пресен, скорошен, неотдавнашен 4. ii. the young младите, младежите, децата 5. in one's young days на младини 6. listen to me, young man/my young lady! слушайте, млади момко/млада госпожице (фамилиарно или снизходително) 7. my young man/woman разг. моят възлюблен/мил/възлюбена/мила 8. the younger pitt, pitt the younger младият Пит, Пит младши, Пит-син 9. to be kind to one's youngers внимателен съм към по-малките 10. with young бременна, стелна (за женско животно) 11. young 'un разг. обръщение (ей,) малкият/младок 12. young and old всички, и млади, и стари 13. young blood млади хора, младеж, млади/нови членове на партия и пр., свежа струя, нови идеи/веяния/течения 14. young child малко дете 15. young girl/lady девойка, младо момиче/жена 16. young love/ambition, etc. младежка любов/амбиция и пр 17. young man млад човек, младеж, момък 18. young thing млад човек/жена/момиче/същество 19. young turk член на партията на младотурците 20. ранен, намиращ се още в началото си, току-що започнал, започващ (за нощ, година, столетие и пр.) 21. събир. малките на животно, птица и пр

    English-Bulgarian dictionary > young

  • 8 burn

    {bə:п}
    I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ
    this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък
    to BURN bricks пека/изпичам тухли
    to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно
    to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари
    2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.)
    this heater BURNs gas тази печка гори с газ
    3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.)
    4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям
    to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.)
    my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен
    5. светя, блестя, сияя
    6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.)
    burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам
    burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям
    burn into врязвам се, запечатвам се
    burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване
    burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се
    sl. дразня (се), разгневявам (се)
    to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост
    II. 1. горене, изгаряне, изгорено място
    first degree BURN изгаряне първа стелен
    2. печене, изпичане (на тухли и пр.)
    3. sl. цигара
    4. sl. автомобилни състезания
    5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса
    III. n поточе, ручей
    * * *
    {bъ:п} v (burnt, burned {bъ:nt, bъ:nd}) 1. горя, изгарям, зага(2) n 1. горене; изгаряне; изгорено място; first degree burn изг{3} n поточе, ручей.
    * * *
    ручей; опарвам; поток; горя; загарям; изгарям; обгарям;
    * * *
    1. burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам 2. burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям 3. burn into врязвам се, запечатвам се 4. burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване 5. burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се 6. first degree burn изгаряне първа стелен 7. i. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights burned all night лампите горяха цяла нощ 8. ii. горене, изгаряне, изгорено място 9. iii. n поточе, ручей 10. my ears burn ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 11. sl. автомобилни състезания 12. sl. дразня (се), разгневявам (се) 13. sl. цигара 14. this heater burns gas тази печка гори с газ 15. this substance burns blue това вещество гори със син пламък 16. to burn bricks пека/изпичам тухли 17. to burn one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно 18. to burn one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) 19. to burn up the road движа се с опасно голяма скорост 20. to have money to burn имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 21. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) 22. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 23. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) 24. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям 25. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса 26. печене, изпичане (на тухли и пр.) 27. светя, блестя, сияя
    * * *
    burn[bə:n] I. v ( burnt или burned) горя, изгарям; загарям; his face \burns easily лицето му лесно загаря; he was \burning with fierce ambition изгаряше го луда амбиция; this substance \burns blue това вещество гори със син пламък; to \burn charcoal правя дървени въглища; to \burn bricks пека тухли; the sun \burns away the mist слънцето разсейва (стопява) мъглата; to \burn o.'s boat ( bridges) отрязвам пътя си назад, правя връщането невъзможно; to \burn the candle at both ends безпощадно изразходвам силите си, работя от тъмно до тъмно; прен. изразходвам (полагам) напразни усилия; to \burn the midnight oil работя до късно през нощта; to \burn a hole in o.'s pocket (за пари) сърбят ме ръцете да ги похарча; he has money to \burn той е червив с пари; to \burn в излишък, предостатъчно, задоволително, твърде, много; to \burn o.'s fingers "опарвам се", "изгарям си пръстите"; to \burn o.s. out изтощавам се, изхабявам се, изчерпвам се, погубвам се (от работа, преумора); my ears \burn "горят (пламтят) ми ушите", някой сигурно говори за мен в този момент; to \burn an animal out изгонвам животно с огън; to \burn up the road, to \burn rubber фуча, нося се с пълна скорост; it \burns! (при игри) "гори", намирам се много близо до скрития предмет или до правилния отговор; II. n 1. изгорено място; изгаряне; first \burn изгаряне първа степен; \burn center център за лечение на тежки изгаряния; 2. печене (на тухли, варовик за вар и пр.). III n шотл. поток, ручей, бързей, бара, рекичка.

    English-Bulgarian dictionary > burn

  • 9 implant

    {im'pla:nt}
    I. 1. слагам, поставям, закрепвам (in)
    2. мед. присаждам, имплантирам
    3. насаждам, втълпявам, внушавам, внедрявам
    вдъхвам (in)
    to IMPLANT a hope вдъхвам надежда
    II. 1. тръбичка с радиоактивно вещество
    2. присадка, имплантация
    * * *
    {im'pla:nt} v 1. слагам, поставям, закрепвам (in); 2. мед. пр(2) {'impla:nt} n мед. 1. тръбичка с радиоактивно вещество; 2
    * * *
    слагам; поставям; присаждам; всаждам; внедрявам; внушавам; втълпявам; вкоренявам; закрепвам; имплантирам; имплант; насаждам;
    * * *
    1. i. слагам, поставям, закрепвам (in) 2. ii. тръбичка с радиоактивно вещество 3. to implant a hope вдъхвам надежда 4. вдъхвам (in) 5. мед. присаждам, имплантирам 6. насаждам, втълпявам, внушавам, внедрявам 7. присадка, имплантация
    * * *
    implant[im´pla:nt] I. v 1. мед. имплантирам, присаждам; 2. слагам, поставям, закрепвам (in); 3. насаждам, втълпявам, внушавам, внедрявам, вдъхвам (in); to \implant an ambition амбицирам; II.[´impla:nt] n мед. тъкан или вещество, използвани при имплантиране; имплант.

    English-Bulgarian dictionary > implant

  • 10 vault

    {vɔ:lt}
    I. 1. арх. свод, купол
    the VAULT of heaven прен. небесният свод, небето
    2. подземен склад, изба, мазе
    3. подземно помещение за съхраняване на ценности, трезор
    4. подземие, (подземна) гробница
    II. v правя във форма на свод, слагам свод/купол над
    III. 1. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо
    to VAULT into the saddle скачам/мятам се на седлото
    2. прескачам (порта, ограда и пр.), опирайки се на ръце/тояга (и с over)
    IV. n (пре) скачане, (пре) скок
    * * *
    {vъ:lt} n 1. арх. свод, купол; the vault of heaven прен. небесният (2) {vъ:lt} v правя във форма на свод; слагам свод/купол над.{3} {vъ:lt} v 1. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо; to vault{4} {vъ:lt} n (пре)скачане, (пре)скок.
    * * *
    склад; сейф; свод; скок; прескачам; гробница; изба;
    * * *
    1. i. арх. свод, купол 2. ii. v правя във форма на свод, слагам свод/купол над 3. iii. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо 4. iv. n (пре) скачане, (пре) скок 5. the vault of heaven прен. небесният свод, небето 6. to vault into the saddle скачам/мятам се на седлото 7. подземен склад, изба, мазе 8. подземие, (подземна) гробница 9. подземно помещение за съхраняване на ценности, трезор 10. прескачам (порта, ограда и пр.), опирайки се на ръце/тояга (и с over)
    * * *
    vault[vɔ:lt] I. n 1. свод; the \vault of heaven небесният свод; 2. изба, маза, мазе, склад; wine-\vault винарска изба; safety \vault трезор, хранилище за скъпоценности; 3. (подземна) гробница; family \vault семейна гробница; 4. крипта; 5. анат. свод; 6. хранилище, сейф; cash in \vault касова наличност; 7. хранилище на филми; 8. пещера; II. v строя във вид на свод; издигам свод над, засводявам (и \vault over); III. vault v 1. скачам, рипам ( over, upon); to \vault into the saddle мятам се на седлото; 2. прескачам (особ. като се опирам на нещо); to \vault over a fence прескачам плет; \vaulting ambition амбиция, която превъзмогва всички трудности; IV. n скок.

    English-Bulgarian dictionary > vault

См. также в других словарях:

  • ambition — [ ɑ̃bisjɔ̃ ] n. f. • ambicion XIIIe; lat. ambitio 1 ♦ Désir ardent d obtenir les biens qui peuvent flatter l amour propre (pouvoir, honneurs, réussite sociale). « Les hommes commencent par l amour, finissent par l ambition » (La Bruyère). Il a de …   Encyclopédie Universelle

  • ambition — AMBITION. s. f. Désir immodéré d honneur, de gloire, d élévation, de distinction. Grande ambition. Ambition déréglée. Ambition démesurée. Ambition sans bornes. Ambition insatiable. Avoir de l ambition.Ambition, se prend aussi en bonne part; mais… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ambition — AMBITION. s. f. Desir excessif d honneur & de grandeur. Grande, desreglée, furieuse, horrible, execrable, pernicieuse ambition. avoir de l ambition. faire quelque chose par ambition. c est un homme sans ambition. plein d ambition. brusler d… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ambition — UK US /æmˈbɪʃən/ noun ► [C] a strong wish to achieve a particular thing: ambition to do sth »After his heart attack, he abandoned his ambition to become CEO. achieve/fulfil/realize your ambition »He has already achieved his main ambition in life… …   Financial and business terms

  • ambition — ambition, aspiration, pretension mean strong desire for advancement. Ambition has personal advancement or preferment as its end; it may be praiseworthy but is sometimes inordinate {ambition for fame} {ambition to hold office} {Iambition to… …   New Dictionary of Synonyms

  • Ambition — • The undue craving for honor Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ambition     Ambition     † …   Catholic encyclopedia

  • Ambition — Am*bi tion, n. [F. ambition, L. ambitio a going around, especially of candidates for office is Rome, to solicit votes (hence, desire for office or honor), fr. ambire to go around. See {Ambient}, {Issue}.] 1. The act of going about to solicit or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ambition — Ambition, Ambitio, Ambitus. L homme duquel l ambition le rend mal heureux, Miser ambitionis. Quand on ne va plus que à ambition, ou autre chose, Emeritis stipendiis ambitionis. Tout va par ambition et dissimulation aujourd huy, Mores iam nostri… …   Thresor de la langue françoyse

  • Ambition — is the possession of motivation for power. Ambitious persons seek power either for themselves, for others, or to weild power over others in the name of an ideal.When used to seek an ideal, ambition develops a close relationship to… …   Wikipedia

  • ambition — (n.) mid 14c., from M.Fr. ambition or directly from L. ambitionem (nom. ambitio) a going around, especially to solicit votes, hence a striving for favor, courting, flattery; a desire for honor, thirst for popularity, noun of action from pp. stem… …   Etymology dictionary

  • Ambition — »‹beruflicher› Ehrgeiz«: Das Substantiv ist im 16. Jh. über gleichbed. frz. ambition aus lat. ambitio entlehnt. Das lat. Substantiv bedeutet eigentlich »das Herumgehen«, dann im speziell politischen Sinn »das Herumgehen bei den Wählern in der… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»