-
41 tropisch
* -
42 vulkanisch
* -
43 Genfer
GenferGẹ nfer ['gεnf3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]attributiv, genevois(e); Beispiel: der Genfer See le lac Léman; Beispiel: die Genfer Konvention la convention de Genève -
44 Zulauf
'tsuːlaufmaffluence f, afflux mZulaufZ184d30bau/184d30balauf ['7a05ae88ts/7a05ae88u:l42e5dc52au/42e5dc52f]2 (Zufluss) Beispiel: einen unterirdischen Zulauf haben See être alimenté par des sources souterraines -
45 an
anprep1) ( nahe bei) près de, auprès de2) ( örtlich) à, contrean den See fahren — aller sur les bords du lac/aller sur les rives du lac
3) ( zeitlich) àvon... an — dès...
Es ist an der Zeit zu... — Il est temps de...
von diesem Zeitpunkt an — à partir de ce moment-là/ à partir de là
4) (in) dans, enan einem Ort — dans un endroit/en un endroit
5)(für) Das Paket ist an Sie. — Le colis est pour vous.
6)an sein — être allumé, être branché, être en service
anạn [an]+Dativ1 (direkt bei) Beispiel: an der Tür près de la porte; Beispiel: an der Wand contre le mur; Beispiel: am Fluss sur le fleuve; Beispiel: Frankfurt am Main Francfort-sur-le-Main; Beispiel: an dieser Stelle à cet endroit; Beispiel: am Tisch sitzen être [assis] à la table; Beispiel: am Computer arbeiten travailler sur ordinateur2 (in Berührung mit) Beispiel: an der Wand stehen Person être adossé au mur; Gegenstand être contre le mur; Beispiel: einen Ring am Finger tragen porter au doigt une alliance; Beispiel: jemanden an der Hand nehmen prendre quelqu'un par la main5 (verbunden mit) Beispiel: das Schöne an jemandem/etwas ce qu'il y a de beau chez quelqu'un/dans quelque chose6 (nebeneinander) Beispiel: Tür an Tür porte à porte; Beispiel: Haus an Haus wohnen habiter l'un à côté de l'autreII Präposition+AkkusativWendungen: an [und für] sich en soi3 (umgangssprachlich: eingeschaltet) Beispiel: an sein Elektrogerät être allumé; Strom être ouvert; Beispiel: Licht an! allume/allumez! -
46 angrenzen
'angrɛntsənvangrenzen an — toucher à, être limitrophe de, être en bordure de
angrenzenạn|grenzen -
47 baden
'baːdənnGEO pays de Bade mbadenbc1bb8184a/c1bb8184den ['ba:dən]1 prendre un bain; Beispiel: heiß baden prendre un bain bouillantdonner un bain à Kind -
48 daliegen
-
49 einfrieren
'aɪnfriːrənv irr1) ( Nahrungsmittel) congeler2) ( Verhandlungen) ECO gelereinfrieren136e9342ei/136e9342n|frieren -
50 einleiten
'aɪnlaɪtənv1) ( einführen) introduire2) ( beginnen) entamer, inaugurereinleiten136e9342ei/136e9342n|leiten1 ouvrir Untersuchung; engager Verfahren; Beispiel: gegen jemanden Maßnahmen/Schritte einleiten prendre des mesures/entamer une action contre quelqu'un -
51 künstlich
'kynstlɪçadjartificiel;künstlichkụ̈ nstlich ['kc6e631d8y/c6e631d8nstlɪç]I Adjektiv1 Beleuchtung, See artificiel(le); Fingernägel, Diamant faux(fausse)3 Heiterkeit facticeII Adverbartificiellement; herstellen industriellement -
52 still
adv( geräuschlos) sans bruitstillstịll [∫tɪl]I Adjektiv1 Mensch calme; Beispiel: um ihn ist es still geworden on ne parle plus de lui; Beispiel: sei still! tais-toi!2 Luft, See calmeII Adverb1 (lautlos) silencieusement2 (bewegungslos) tranquillement; Beispiel: den Kopf still halten ne pas bouger la tête; Beispiel: still sitzen rester assis(e) tranquillement3 (heimlich) secrètement -
53 tief
tiːfndépression f, zone de basse pression f, phase dépressive ftieft2688309eie/2688309ef [ti:f]I Adjektiv1 See, Wald, Regal, Verbeugung profond(e); Schnee épais(se); Tal encaissé(e); Beispiel: hundert Meter tief de cent mètres de profondeur2 Temperatur, Wasserstand bas(se)3 Ton, Stimme grave4 Schlaf, Gefühl, Sinn, Not profond(e); Rot, Blau foncé(e)II Adverb1 tauchen profondément; bohren, graben en profondeur; Beispiel: tief fallen tomber de haut; Beispiel: zehn Meter tief tauchen plonger à dix mètres de profondeur2 fliegen bas3 sitzen en profondeur4 klingen avec des sonorités graves; singen d'une voix grave; Beispiel: ein Ton zu tief un ton trop bas5 empfinden, schlafen, atmen profondément -
54 tuckern
tuckerntụ ckern -
55 versalzen
-
56 wogen
-
57 wogend
wogendwb8b49fd9o/b8b49fd9gend -
58 zuleiten
'tsuːlaɪtənv(Wasser, Gas) amener, faire parvenir à qnzuleitenz184d30bau/184d30ba|leiten1 Beispiel: jemandem etwas zuleiten transmettre quelque chose à quelqu'un
См. также в других словарях:
See's Candies — logo See s Candies headquarters on El Camino Real, South San Francisco See s C … Wikipedia
See-Elefant — See Elefanten Nördlicher See Elefant Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) Unterkl … Deutsch Wikipedia
See-Elefanten — Nördlicher See Elefant Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) Unterklasse … Deutsch Wikipedia
See (Begriffsklärung) — See bezeichnet: See (m), ein Stillgewässer See (Ort), Gemeinde im Bezirk Landeck, Tirol Die See, ein Roman von John Banville die See Meer im allgemeinen Sprachgebrauch Nebenmeer, einen durch Inselketten o.ä. abgegrenzten Randbereich eines Meeres… … Deutsch Wikipedia
See (Niesky) — See Stadt Niesky Koordinaten: 51° … Deutsch Wikipedia
See (Ort) — See … Deutsch Wikipedia
See Genezareth — Karte des Nahen Ostens, See Gennesaret markiert Geographische Lage Vorderasien, Israel Zuflüsse Jordan Abflu … Deutsch Wikipedia
See von Tiberias — See Genezareth Karte des Nahen Ostens, See Gennesaret markiert Geographische Lage: Vorderasien … Deutsch Wikipedia
see — see1 [sē] vt. saw, seen, seeing [ME seen < OE seon (< * sehwan), akin to Ger sehen, Goth saihwan < IE base * sekw , to observe, show, see, tell: see SAY] 1. a) to get knowledge or an awareness of through the eyes; perceive visually; look … English World dictionary
See — (s[=e]), v. t. [imp. {Saw} (s[add]); p. p. {Seen} (s[=e]n); p. pr. & vb. n. {Seeing}.] [OE. seen, sen, seon, AS. se[ o]n; akin to OFries. s[=i]a, D. zien, OS. & OHG. sehan, G. sehen, Icel. sj[=a], Sw. se, Dan. see, Goth. sa[ i]hwan, and probably… … The Collaborative International Dictionary of English
See — See, v. i. 1. To have the power of sight, or of perceiving by the proper organs; to possess or employ the sense of vision; as, he sees distinctly. [1913 Webster] Whereas I was blind, now I see. John ix. 25. [1913 Webster] 2. Figuratively: To have … The Collaborative International Dictionary of English