Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

alte

  • 121 retten

    I v/t save (auch fig.); aus dem Feuer etc.: auch rescue (aus, vor + Dat from); (bergen) recover; bes. NAUT. salvage (auch fig.), salve; jemandem das Leben retten save s.o.’s life; jemanden vor dem Ertrinken retten save s.o. from drowning; jemanden aus einem brennenden Wagen retten rescue s.o. from a burning car; vor dem Abbruch retten (Haus) rescue from demolition; die Situation / den Abend retten fig. save the situation / rescue the evening; bist du noch zu retten? umg. have you gone completely mad?, have you lost your mind?; er ist nicht mehr zu retten umg. he’s a lost cause, he’s beyond help; der Kranke ist kaum mehr zu retten the patient is almost beyond ( oder past) hope; er rettete seine Ehre he vindicated his hono(u)r
    II v/i SPORT make a save; den rettenden Einfall haben come up with the answer, save the day
    III v/refl escape ( vor + Dat from); sich ins Haus etc. retten können manage to escape into the house etc.; sich vor Arbeit etc. nicht mehr retten können be snowed under ( oder inundated) with work etc.; er konnte sich vor Angeboten / Arbeit nicht ( mehr) retten he was besieged with offers / swamped with work; rette sich, wer kann! iro. it’s every man for himself
    * * *
    to save; to rescue; to salvage
    * * *
    rẹt|ten ['rɛtn]
    1. vt
    to save; (aus Gefahr auch, = befreien) to rescue; (COMPUT ) Datei to recover

    jdn/etw vor jdm/etw retten — to save sb/sth from sb/sth

    der Patient/die alte Kirche ist noch/nicht mehr zu retten — the patient/the old church can still be saved or is not yet past saving/is past saving

    wir sollten retten, was noch zu retten ist — we should salvage what we can

    er hat wieder geheiratet? er ist nicht mehr zu rettenhe got married again? he's beyond redemption or past saving or past helping

    bist du noch zu retten? (inf)are you out of your mind?, have you gone completely round the bend? (Brit inf)

    2. vr
    to escape

    /aus etw retten — to escape onto/under/from sth

    sich vor jdm/etw retten — to escape (from) sb/sth

    rette sich, wer kann! — (it's) every man for himself!

    * * *
    1) (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) rescue
    2) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) save
    * * *
    ret·ten
    [ˈrɛtn̩]
    I. vt
    jdn/etw [vor jdm/etw] \retten to save sb/sth [from sb/sth]
    ein geschickter Restaurator wird das Gemälde noch \retten können a skilled restorer will still be able to save the painting
    sie konnte ihren Schmuck durch die Flucht hindurch \retten she was able to save her jewellery while fleeing
    2. (den Ausweg weisend)
    \rettend which saved the day
    das ist der \rettende Einfall! that's the idea that will save the day!; s.a. Leben
    3.
    bist du noch zu \retten? (fam) are you out of your mind?
    II. vr
    sich akk [vor etw dat] \retten to save oneself [from sth]
    sie konnte sich gerade noch durch einen Sprung in den Straßengraben retten she was just able to save herself by jumping into a ditch at the side of the road
    sie rettete sich vor der Steuer nach Monaco she escaped the taxman by moving to Monaco
    er konnte sich gerade noch ans Ufer \retten he was just able to reach the safety of the bank
    rette sich, wer kann! (fam) run for your lives!
    sich akk vor jdm/etw nicht mehr zu \retten wissen, sich akk vor jdm/etw nicht mehr \retten können to be swamped by sth/mobbed by sb
    * * *
    1.
    transitives Verb save; (vor Gefahr) save; rescue; (befreien) rescue

    jemanden vor jemandem/etwas retten — save somebody from somebody/something

    ist er noch zu retten?(ugs. fig.) has he gone [completely] round the bend? (coll.)

    das alte Haus/der Patient ist nicht mehr zu retten — the old house is past saving/the patient is beyond help

    2.
    reflexives Verb (fliehen) escape ( aus from)

    sich vor etwas (Dat.) retten — escape [from] something

    sich vor jemandem/etwas nicht od. kaum [noch] retten können — be besieged by somebody/be swamped with something

    3.
    * * *
    A. v/t save (auch fig); aus dem Feuer etc: auch rescue (
    aus, vor +dat from); (bergen) recover; besonders SCHIFF salvage (auch fig), salve;
    jemandem das Leben retten save sb’s life;
    jemanden vor dem Ertrinken retten save sb from drowning;
    jemanden aus einem brennenden Wagen retten rescue sb from a burning car;
    vor dem Abbruch retten (Haus) rescue from demolition;
    die Situation/den Abend retten fig save the situation/rescue the evening;
    bist du noch zu retten? umg have you gone completely mad?, have you lost your mind?;
    er ist nicht mehr zu retten umg he’s a lost cause, he’s beyond help;
    der Kranke ist kaum mehr zu retten the patient is almost beyond ( oder past) hope; er
    rettete seine Ehre he vindicated his hono(u)r
    B. v/i SPORT make a save;
    den rettenden Einfall haben come up with the answer, save the day
    C. v/r escape (
    vor +dat from);
    retten können manage to escape into the house etc;
    nicht mehr retten können be snowed under ( oder inundated) with work etc;
    er konnte sich vor Angeboten/Arbeit nicht (mehr) retten he was besieged with offers/swamped with work;
    rette sich, wer kann! iron it’s every man for himself
    * * *
    1.
    transitives Verb save; (vor Gefahr) save; rescue; (befreien) rescue

    jemanden vor jemandem/etwas retten — save somebody from somebody/something

    ist er noch zu retten?(ugs. fig.) has he gone [completely] round the bend? (coll.)

    das alte Haus/der Patient ist nicht mehr zu retten — the old house is past saving/the patient is beyond help

    2.
    reflexives Verb (fliehen) escape ( aus from)

    sich vor etwas (Dat.) retten — escape [from] something

    sich vor jemandem/etwas nicht od. kaum [noch] retten können — be besieged by somebody/be swamped with something

    3.
    * * *
    v.
    to deserves v.
    to make the best of a bad job expr.
    to receive v.
    to salvage v.
    to salve v.
    to save v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > retten

  • 122 Schraube

    f; -, -n
    1. screw; (Schraubenbolzen) bolt; Schraube ohne Ende endless screw; fig. vicious ( oder never-ending) spiral; eine Schraube anziehen tighten a screw; die Schrauben anziehen fig. put the screws on; bei ihm ist eine Schraube locker umg. he’s got a screw loose
    2. NAUT., FLUG. propeller
    3. SPORT twist; beim Kunstspringen: twist ( oder spiral) dive; Kunstfliegen: vertical spin
    4. alte Schraube fig., pej. old bag
    * * *
    die Schraube
    * * *
    Schrau|be ['ʃraubə]
    f -, -n
    1) screw; (ohne Spitze) bolt

    bei ihr ist eine Schráúbe locker (inf)she's got a screw loose (inf)

    2) (NAUT, AVIAT) propeller, prop (inf)
    3) (SPORT) twist
    4)

    alte Schráúbe (pej inf)old bag (inf)

    * * *
    die
    1) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) bolt
    2) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) screw
    * * *
    Schrau·be
    <-, -n>
    [ˈʃraubə]
    f
    1. TECH screw
    2. NAUT propeller
    3. SPORT twist
    4.
    eine \Schraube ohne Ende sein to be an endless circle
    bei jdm ist eine \Schraube locker (fam) sb has a screw loose fam
    * * *
    die; Schraube, Schrauben
    1) (SchlitzSchraube) screw; (SechskantSchraube/VierkantSchraube) bolt

    bei ihm ist eine Schraube locker od. los — (fig. salopp) he has [got] a screw loose (coll.)

    2) (SchiffsSchraube) propeller; screw
    3) (Turnen) twist; (Kunstspringen) twist dive
    4) (Kunstflug) vertical spin
    * * *
    Schraube f; -, -n
    1. screw; (Schraubenbolzen) bolt;
    Schraube ohne Ende endless screw; fig vicious ( oder never-ending) spiral;
    eine Schraube anziehen tighten a screw;
    die Schrauben anziehen fig put the screws on;
    bei ihm ist eine Schraube locker umg he’s got a screw loose
    2. SCHIFF, FLUG propeller
    3. SPORT twist; beim Kunstspringen: twist ( oder spiral) dive; Kunstfliegen: vertical spin
    4.
    alte Schraube fig, pej old bag
    * * *
    die; Schraube, Schrauben
    1) (SchlitzSchraube) screw; (SechskantSchraube/VierkantSchraube) bolt

    bei ihm ist eine Schraube locker od. los — (fig. salopp) he has [got] a screw loose (coll.)

    2) (SchiffsSchraube) propeller; screw
    3) (Turnen) twist; (Kunstspringen) twist dive
    4) (Kunstflug) vertical spin
    * * *
    -n f.
    screw n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schraube

  • 123 Wachtel

    f; -, -n
    1. ORN. quail
    2. alte Wachtel umg., pej., Frau: old crow
    * * *
    die Wachtel
    quail
    * * *
    Wạch|tel ['vaxtl]
    f -, -n
    quail; (fig inf Frau) silly goose (inf)

    alte Wachtel (inf) (unfreundlich)old hen (inf); (dumm) silly old goose (inf)

    * * *
    Wach·tel
    <-, -n>
    [ˈvaxtl̩]
    f ORN quail
    * * *
    die; Wachtel, Wachteln quail
    * * *
    Wachtel f; -, -n
    1. ORN quail
    2.
    alte Wachtel umg, pej, Frau: old crow
    * * *
    die; Wachtel, Wachteln quail
    * * *
    -n f.
    quail n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wachtel

  • 124 Wohnheim

    n residential home, Am. rooming house; für Studenten: students’ hostel; bes. auf dem Universitätsgelände: hall of residence, Am. dormitory; für Asylbewerber: asylum-seekers’ hostel; für Alte: home
    * * *
    das Wohnheim
    dormitory
    * * *
    Wohn|heim
    nt
    (esp für Arbeiter) hostel; (für Studenten) hall (of residence), dormitory (US); (für alte Menschen) home
    * * *
    (a building where students etc may live: a nurses' hostel.) hostel
    * * *
    Wohn·heim
    nt (Studentenwohnheim) hall of residence BRIT, residence hall, dormitory AM; (Arbeiterwohnheim) hostel; (Altersheim) old people's home
    * * *
    das home; (für Obdachlose, Lehrlinge) hostel; (für Studenten) hall of residence
    * * *
    Wohnheim n residential home, US rooming house; für Studenten: students’ hostel; besonders auf dem Universitätsgelände: hall of residence, US dormitory; für Asylbewerber: asylum-seekers’ hostel; für Alte: home
    * * *
    das home; (für Obdachlose, Lehrlinge) hostel; (für Studenten) hall of residence
    * * *
    -e n.
    residential home n.
    rooming house (US) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wohnheim

  • 125 zeit

    Präp. (+ Gen): zeit seines etc. Lebens gesamt: his etc. whole life long; (von da an) for the rest of his etc. life; zeitlebens
    * * *
    die Zeit
    (Ablauf) time;
    (Grammatik) tense;
    (Uhrzeit) hour; time;
    (Zeitalter) age; era
    * * *
    [tsait]
    f -, -en
    1) time; (= Epoche) age

    die gute alte Zéít — the good old days

    es erinnerte ihn an alte Zéíten — it reminded him of the old days

    das waren noch Zéíten! — those were the days

    die Zéíten sind schlecht — times are bad

    die Zéíten haben sich geändert — times have changed

    die Zéít Goethes — the age of Goethe

    die damalige Zéít machte die Einführung neuer Methoden erforderlich — the situation at the time required the introduction of new methods

    wenn Zéít und Umstände es erfordern — if circumstances demand it, if the situation requires it

    die jetzigen Zéíten erfordern,... — the present situation requires...

    für alle Zéíten — for ever, for all time (liter)

    etw für alle Zéíten entscheiden — to decide sth once and for all

    in seiner/ihrer besten Zéít — at his/her peak

    mit der Zéít gehen — to move with the times

    vor der Zéít alt werden — to get old before one's time

    Zéít — before sb's time

    die Zéít ist knapp bemessen — time is short

    die Zéít verging wie im Flug — time flew by

    die Zéít wurde mir lang — time hung heavy on my hands

    eine lange Zéít her sein or zurückliegen, dass... — to be a long time (ago or back) since...

    eine Stunde Zéít haben — to have an hour (to spare)

    Fräulein Glück, haben Sie vielleicht einen Augenblick Zéít? — Miss Glück, do you have a moment?

    für jdn/etw Zéít nehmen — to devote time to sb/sth

    sich Zéít füreinander nehmen — to make time for one another

    dafür muss ich mir mehr Zéít nehmen — I need more time for that

    die Zéít nehmen, etw zu tun — to take the time to do sth

    du hast dir aber reichlich Zéít gelassen — you certainly took your time

    hier bin ich die längste Zéít gewesen — it's about time or it's high time I was going

    keine Zéít verlieren — to lose no time

    damit hat es noch Zéít — there's no rush or hurry, there's plenty of time

    das hat Zéít bis morgen — that can wait until tomorrow

    lass dir Zéít — take your time

    ... aller Zéíten —... of all time,... ever

    auf bestimmte Zéít — for a certain length of time

    auf unbestimmte Zéít — for an indefinite period

    in letzter Zéít — recently

    die ganze Zéít über — the whole time

    eine Zéít lang — a while, a time

    wir sind eine Zéít lang dortgeblieben — we stayed there (for) a while or for a time

    eine Zéít lang ist das ganz schön — for a while or time it's quite nice

    mit der Zéít — gradually, in time

    nach Zéít bezahlt werden — to be paid by the hour

    die Zéít heilt alle Wunden (Prov)time is a great healer (prov)

    auf Zéít spielen (Sport, fig)to play for time

    es wird langsam Zéít, dass... — it's about time that...

    für dich wird es langsam Zéít, dass... — it's about time that you...

    seine Zéít ist gekommen — his time has come

    hast du (die) genaue Zéít? — do you have the exact time?

    in der Zéít von 10 bis 12 — between 10 and 12 (o'clock)

    es ist an der Zéít, dass... — it is about time or it's high time (that)...

    Vertrag auf Zéít — fixed-term contract

    Beamter auf Zéít — ≈ nonpermanent civil servant

    Soldat auf Zéít — soldier serving for a set time

    seit dieser Zéít — since then

    zur Zéít or zu Zéíten Königin Viktorias — in Queen Victoria's time

    zu der Zéít, als... — (at the time) when...

    alles zu seiner Zéít (prov)all in good time

    von Zéít zu Zéít — from time to time

    See:
    kommen
    2) (LING) tense

    in welcher Zéít steht das Verb? — what tense is the verb in?

    * * *
    die
    1) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) spell
    2) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) time
    3) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) time
    4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') time
    * * *
    <-, -en>
    [tsait]
    f
    1. (Ablauf) time
    wie doch die \Zeit vergeht! how time flies!
    die \Zeit stand still time stood still
    im Lauf der [o mit der] \Zeit in time, gradually
    mit der \Zeit erholte er sich von seiner Krankheit as time passed, he recovered from his illness
    mit der \Zeit wird sie darüber hinwegkommen she'll get over it in time
    2. (Zeitraum) [period of] time
    eine \Zeit lang for a while [or a time]
    die \Zeit ist knapp time is short
    es ist erst kurze \Zeit her, dass... it's only a short time ago since...
    Beamter auf \Zeit non-permanent civil servant
    Vertrag auf \Zeit fixed-term contract
    jdn auf \Zeit beschäftigen [o einstellen] to employ sb on a temporary basis
    auf \Zeit kaufen BÖRSE to buy forward
    etw auf \Zeit mieten to rent sth temporarily
    auf bestimmte \Zeit for a certain length of time
    auf unabsehbare \Zeit for an unforeseeable period, unforeseeably
    auf unbestimmte \Zeit for an indefinite period, indefinitely
    eine ganze/einige/längere \Zeit dauern to take quite some/some/a long time
    die ganze \Zeit [über] the whole time
    \Zeit gewinnen to gain time
    [keine] \Zeit haben to [not] have time
    \Zeit haben, etw zu tun to have the time to do sth
    zehn Minuten/zwei Tage \Zeit haben[, etw zu tun] to have ten minutes/two days [to do sth]
    haben Sie einen Augenblick \Zeit? have you got a moment to spare?
    das hat [o damit hat es] noch \Zeit that can wait, there's no rush [or hurry]
    mit etw dat hat es noch \Zeit sth can wait
    in kurzer \Zeit very quickly
    in kürzester \Zeit in no time
    eine [o einige] \Zeit lang for a time
    jdm wird die \Zeit lang sb is bored
    jdm \Zeit lassen to give sb time
    sich dat [mit etw dat] \Zeit lassen to take one's time [with sth]
    in letzter \Zeit lately
    in nächster \Zeit in the near future
    in der \Zeit vom... bis... in the time between... and...
    nach \Zeit bezahlt werden to be paid by the hour
    sich dat [mehr] \Zeit [für jdn/etw] nehmen to devote [more] time [to sb/sth]
    \Zeit raubend time-consuming
    durch die \Zeit reisen to travel through time
    \Zeit sparend time-saving
    jdm die \Zeit stehlen (fam) to waste sb's time
    keine \Zeit verlieren to not lose any more time
    jdm/sich die \Zeit mit etw dat vertreiben to help sb/one pass the time with sth
    vor langer \Zeit long [or a long time] ago
    die \Zeit vor Weihnachten the period before Christmas
    3. (Zeitpunkt) time
    es ist [o wird] [höchste] \Zeit [o es ist an der \Zeit], etw zu tun it's [high] time to do sth
    es ist höchste \Zeit, dass wir die Tickets kaufen it's high time we bought the tickets
    es ist jetzt nicht die \Zeit, Entscheidungen zu treffen it's not the right time to make decisions
    es wird [für jdn] \Zeit, dass... it's about time that [sb]...
    wenn es an der \Zeit ist when the time is right
    feste \Zeiten haben to have set times
    zu gegebener \Zeit in due course
    jds \Zeit ist gekommen (euph geh) sb's time has come euph
    zur gleichen \Zeit at the same time
    nächste Woche um diese \Zeit this time next week
    zu nachtschlafender \Zeit in the middle of the night
    seit dieser [o der] \Zeit since then
    von \Zeit zu \Zeit from time to time
    vor der \Zeit prematurely
    vor seiner \Zeit alt werden/sterben to get old/die before one's time
    zu jeder \Zeit at any time
    zur rechten \Zeit at the right time
    4. (Uhrzeit) time
    jdn nach der \Zeit fragen to ask sb for the time
    die genaue \Zeit the exact time
    mitteleuropäische/westeuropäische \Zeit Central European/Greenwich Mean Time
    das waren noch \Zeiten those were the days
    die \Zeiten ändern sich times are changing
    das war die schönste \Zeit meines Lebens those were the best years of my life
    ... aller \Zeiten... of all times
    die \Zeit der Aufklärung the age of enlightenment
    in jds bester \Zeit at sb's peak
    für alle \Zeiten for ever, for all time liter
    ich wollte das für alle \Zeiten klarstellen I wanted to make that clear once and for all
    mit der \Zeit gehen to move with the times
    die gute alte \Zeit the good old days
    in guten/schlechten \Zeiten in good/bad times
    für kommende \Zeiten for times to come
    für schlechte \Zeiten sparen to save money for a rainy day
    seit uralten [o ewigen] \Zeiten since/from time immemorial
    vor \Zeiten (liter) a long time ago
    etw war vor jds \Zeit sth was before sb's time
    jd ist seiner \Zeit voraus sb is ahead of his time
    zu jener \Zeit at that time
    zur \Zeit [o zu \Zeiten] Goethes in Goethe's day [or times
    6. LING (Tempus) tense
    7. SPORT time
    eine gute \Zeit laufen to run a good time
    auf \Zeit spielen to play for time
    8.
    alle \Zeit der Welt haben to have all the time in the world
    alles zu seiner \Zeit all in good time
    die \Zeit arbeitet für jdn (fig) time is on sb's side
    die \Zeit drängt time presses
    \Zeit ist Geld time is money
    die \Zeit heilt alle Wunden (prov) time heals all wounds prov
    kommt \Zeit, kommt Rat (prov) things have a way of sorting themselves out
    wer nicht kommt zur rechten \Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt (prov) the early bird catches the worm prov
    ach du liebe \Zeit! (fam) goodness me! fam
    \Zeit schinden (fam) to play for time
    spare in der \Zeit, dann hast du in der Not (prov) waste not, want not
    die \Zeit totschlagen (fam) to kill time fam
    * * *
    die; Zeit, Zeiten
    1) o. Pl. time no art.

    mit der Zeit — with time; in time; (allmählich) gradually

    die Zeit arbeitet für/gegen jemanden — time is on somebody's side/is against somebody

    die Zeit drängt — time is pressing; there is [precious] little time

    sich (Dat.) die Zeit [mit etwas] vertreiben — pass the time [with/doing something]

    jemandem Zeit/drei Tage usw. Zeit lassen — give somebody time/three days etc.

    sich (Dat.) Zeit lassen — take one's time

    sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen — make time for somebody/something

    2) (Zeitpunkt) time

    seit der od. dieser Zeit — since that time

    vor der Zeit — prematurely; early

    zur Zeit — at the moment; at present

    3) (Zeitabschnitt, Lebensabschnitt) time; period; (Geschichtsabschnitt) age; period
    4) (Sport) time

    über die Zeit kommen (Boxen) go the distance

    5) (Sprachw.) tense
    * * *
    zeit präp (+gen):
    Lebens gesamt: his etc whole life long; (von da an) for the rest of his etc life; zeitlebens
    * * *
    die; Zeit, Zeiten
    1) o. Pl. time no art.

    mit der Zeit — with time; in time; (allmählich) gradually

    die Zeit arbeitet für/gegen jemanden — time is on somebody's side/is against somebody

    die Zeit drängt — time is pressing; there is [precious] little time

    sich (Dat.) die Zeit [mit etwas] vertreiben — pass the time [with/doing something]

    jemandem Zeit/drei Tage usw. Zeit lassen — give somebody time/three days etc.

    sich (Dat.) Zeit lassen — take one's time

    sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen — make time for somebody/something

    2) (Zeitpunkt) time

    seit der od. dieser Zeit — since that time

    vor der Zeit — prematurely; early

    zur Zeit — at the moment; at present

    3) (Zeitabschnitt, Lebensabschnitt) time; period; (Geschichtsabschnitt) age; period
    4) (Sport) time

    über die Zeit kommen (Boxen) go the distance

    5) (Sprachw.) tense
    * * *
    -en f.
    hours n.
    terms n.
    time n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zeit

  • 126 zurückfallen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. fall back; sich auf den Stuhl zurückfallen lassen flop down on ( oder collapse into) one’s chair
    2. Läufer etc.: fall behind, drop back; auf den dritten Platz zurückfallen fall ( oder drop) back to third place
    3. zurückfallen in (+ Akk) in alte Fehler etc.: lapse back into, revert to; Schlendrian 1
    4. an jemanden zurückfallen Besitz etc.: revert to s.o.
    5. auf jemanden zurückfallen Schande etc.: reflect on s.o.
    * * *
    to fall back; to recoil; to relapse
    * * *
    zu|rụ̈ck|fal|len
    vi sep irreg aux sein
    to fall back; (SPORT) to drop back; (fig ) (Umsätze etc) to fall, to drop (back); (an Besitzer) to revert ( an +acc to); (in Leistungen) to fall behind; (Schande, Vorwurf etc) to reflect ( auf +acc on)
    * * *
    (to return to a former bad or undesirable state (eg ill health, bad habits).) relapse
    * * *
    zu·rück|fal·len
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. SPORT (zurückbleiben) to fall behind
    weiter \zurückfallen to fall further behind
    [auf etw akk] \zurückfallen to go down [to sth]
    in etw akk \zurückfallen to lapse [or fall] back into sth
    hinter etw akk \zurückfallen to fall short of sth
    an jdn \zurückfallen to revert to sb spec
    auf jdn \zurückfallen to reflect on sb
    sich akk [in etw akk/auf etw akk] \zurückfallen lassen to fall back [or flop] into/on[to] sth
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    2) (nach hinten fallen) fall back[wards]
    3) (fig.): (in Rückstand geraten) fall behind
    4) (fig.): (auf einen niedrigeren Rang) drop (auf + Akk. to)
    5) (fig.): (in einen früheren Zustand)

    in etwas (Akk.) zurückfallen — fall back into something

    6) (fig.)

    an jemanden zurückfallen< property> revert to somebody

    7) (fig.)

    auf jemanden zurückfallen<actions, behaviour, etc.> reflect [up]on somebody

    * * *
    zurückfallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. fall back;
    sich auf den Stuhl zurückfallen lassen flop down on ( oder collapse into) one’s chair
    2. Läufer etc: fall behind, drop back;
    auf den dritten Platz zurückfallen fall ( oder drop) back to third place
    3.
    zurückfallen in (+akk) in alte Fehler etc: lapse back into, revert to; Schlendrian 1
    4.
    an jemanden zurückfallen Besitz etc: revert to sb
    5.
    auf jemanden zurückfallen Schande etc: reflect on sb
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    2) (nach hinten fallen) fall back[wards]
    3) (fig.): (in Rückstand geraten) fall behind
    4) (fig.): (auf einen niedrigeren Rang) drop (auf + Akk. to)
    5) (fig.): (in einen früheren Zustand)

    in etwas (Akk.) zurückfallen — fall back into something

    6) (fig.)

    an jemanden zurückfallen< property> revert to somebody

    7) (fig.)

    auf jemanden zurückfallen<actions, behaviour, etc.> reflect [up]on somebody

    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to fall back v.
    to relapse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurückfallen

  • 127 Kamellen

    Ka·mel·len
    [kaˈmɛlən]
    pl carnival sweets
    das sind alte [o olle] \Kamellen (fam) that's old hat
    * * *
    Plural (ugs.) in

    alte od. olle Kamellen — old hat sing. (coll.)

    * * *
    Plural (ugs.) in

    alte od. olle Kamellen — old hat sing. (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kamellen

  • 128 Geschichte

    Ge·schich·te <-, -n> [gəʼʃɪçtə] f
    1) kein pl ( Historie) history;
    in die \Geschichte eingehen to go down in [the annals of] history;
    Alte/ Mittlere/Neue \Geschichte ancient/medieval/modern history;
    \Geschichte machen to make history
    2) ( Erzählung) story;
    eine wahre \Geschichte a true story;
    eine \Geschichte erzählen to tell a story;
    \Geschichten erzählen ( fam) to talk nonsense [or rubbish];
    mach keine \Geschichten! don't do anything stupid [or silly] !;
    mach keine langen \Geschichten! stop messing [or dithering] about [or (Am) around] !
    3) (fam: Angelegenheit, Sache) business;
    alte \Geschichten sein to be old hat [or water under the bridge];
    alte \Geschichten wieder aufwärmen to rake up old stories;
    die ganze \Geschichte the whole lot;
    schöne \Geschichten! ( iron) that's a fine state of affairs! ( iron)
    \Geschichten mit jdm haben to have an affair with sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Geschichte

См. также в других словарях:

  • Alte — Alte …   Deutsch Wörterbuch

  • Alte — bezeichnet: eine Kreuz Dame beim Kartenspiel Doppelkopf (die Alten) und das Pendant, den Eichel Ober beim Schafkopf (der Alte). Die Eichel Sau ist dabei die Alte Der Name Laozi heißt sinngemäß „der Alte“ und bezeichnet den Autor des Daodejing… …   Deutsch Wikipedia

  • Alte — Saltar a navegación, búsqueda Alte Freguesia de Portugal Ubicación 37º 14′ 12″ N 8º 10′ 30″ W …   Wikipedia Español

  • Alte — Alte, der (Spielw.), 1) s. u. Schachspiel; 2) s. Wenzel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Alte — Alte, Alten, ein Fisch, S. 1. Alant …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Alte [1] — Alte oder Rath heißt im Ströbecker Schachspiele die Beifigur des Königs …   Herders Conversations-Lexikon

  • Alte [2] — Alte, im Bergbau vielfacher Beinamen, z.B. a. Brüche sind verfallene Bergwerke, a. Gebäude, Bergwerke, die schon lange im Betriebe sind, a. Gewerke, die Mitglieder einer Gesellschaft, welche bei einem angefangenen Bau am längsten einzahlten und… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Alte [3] — Alte, Welt, die Erdtheile Asien, Afrika u. Europa; in geschichtlicher Beziehung die Völker mit ihrer Cultur v. Chr. G …   Herders Conversations-Lexikon

  • Alte — f Jewish: feminine form of Alter (see ALTMAN (SEE Altman)) …   First names dictionary

  • Alte — alte, alto, altu adj haut, élevé Midi de la France, Corse …   Glossaire des noms topographiques en France

  • alte — ALTE. Voyez Halte …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»