-
1 altare
m altar* * *altare s.m.1 altar: altare maggiore, high altar; tovaglia d'altare, altar-cloth // sacrificio dell'altare, Mass // condurre all'altare, to lead to the altar // porre qlcu. sugli altari, to hero-worship (o to exalt) s.o. // scoprire gli altarini, (scherz.) to reveal (o to give away) s.o.'s little secrets (o to give away the skeletons in s.o.'s cupboard)2 (tecn.) bridgewall.* * *[al'tare]sostantivo maschile altarcondurre una donna all'altare — to lead a woman to the altar o down the aisle scherz.
••mettere o porre qcn. sugli -i — to put sb. on a pedestal
* * *altare/al'tare/sostantivo m.altar; condurre una donna all'altare to lead a woman to the altar o down the aisle scherz.; andare all'altare to get married; pala d'altare altar piece\mettere o porre qcn. sugli -i to put sb. on a pedestal\altare maggiore high altar. -
2 chierichetto
chierichetto s.m. altar boy.* * *[kjeri'ketto]sostantivo maschile altar boy, server* * *chierichetto/kjeri'ketto/sostantivo m.altar boy, server. -
3 pala
f shoveldi elica, turbina, remo bladepala d'altare altarpiece* * *pala1 s.f.1 shovel: pala del carbone, del fornaio, coal shovel, baker's shovel; scavare una fossa con la pala, to dig a pit with a shovel2 ( di remo, di elica, di timone) blade; ( di mulino, di turbina) vane: (aer.) angolo della pala, blade angle; pala di elicottero, rotor blade; a tre pale, three-bladed // (mar.) ruota a pale, paddle wheel;3 pala meccanica, power shovel, excavatorpala2 s.f.1 ( montagna dalle pareti molto ripide) steep mountain2 ( prato inclinato) steep mountain slope.* * *['pala]sostantivo femminile1) (badile) shovel2) (di mulino) (ad acqua) bucket, paddle; (a vento) sail, vane3) (di ventilatore, turbina, elica, remo) blade4) art. relig.•* * *pala/'pala/sostantivo f.1 (badile) shovel2 (di mulino) (ad acqua) bucket, paddle; (a vento) sail, vane3 (di ventilatore, turbina, elica, remo) blade4 art. relig. pala d'altare altar piecepala meccanica mechanical digger. -
4 predella
predella s.f.1 ( di altare) altar step, predella2 ( di cattedra) platform3 ( di un trono) dais.* * *[pre'dɛlla]sostantivo femminile1) (pedana) platform2) (dell'altare) altar-step* * *predella/pre'dεlla/sostantivo f.1 (pedana) platform2 (dell'altare) altar-step. -
5 tovaglia
f tablecloth* * *tovaglia s.f.1 tablecloth: tovaglia ricamata, rotonda, di cotone, embroidered, round, cotton tablecloth; stendere la tovaglia, to spread the cloth on the table2 (eccl.) altar-cloth.* * *[to'vaʎʎa]sostantivo femminile tablecloth* * *tovaglia/to'vaλλa/sostantivo f.tablecloth; mettere la tovaglia to spread a cloth on the table\tovaglia d'altare altar cloth. -
6 altare maggiore
-
7 ara
ara1 s.f. altar.* * *I ['ara] sf(letter: altare) altarII ['ara] sf(unità di misura) are (= one hundred square metres)* * *['ara]sostantivo femminile (misura) are* * *ara/'ara/ ⇒ 23sostantivo f.(misura) are. -
8 pala d'altare
-
9 adornare
adorn* * *adornare v.tr. to adorn, to decorate: l'altare era adornato da fiori, the altar was adorned with flowers.* * *[ador'nare]1. vt(anche), figadornare (di o con) — to adorn (with)
2. vr (adornarsi)adornarsi (di o con) — to adorn o.s. (with)
* * *[ador'nare] 1. 2.* * *adornare/ador'nare/ [1]to adorn [vestito, casa] (di, con with)II adornarsi verbo pronominaleto adorn oneself. -
10 arredo
arredo s.m. piece of furniture; (spec. pl.) furniture [U]; furnishings; fittings: arredo per l'ufficio, office equipment // arredi sacri, vestments, altar cloths and holy vessels // arredo urbano, street furniture.* * *[ar'rɛdo]sostantivo maschile furniture U, fittings pl.; (per l'ufficio) equipment* * *arredo/ar'rεdo/sostantivo m.furniture U, fittings pl.; (per l'ufficio) equipment\arredo urbano street furniture. -
11 basso
1. adj lowdi statura shortmusic bassfig despicablea bassa voce in a low voice, quietlya capo basso with bowed heada occhi bassi looking downwards, with lowered eyesfare man bassa di qualcosa steal somethingpiù in basso further downda basso in una casa downstairs3. m music bass* * *basso agg.1 low; ( di statura) short; ( di spessore) thin: questo soffitto è molto basso, this ceiling is very low; tacchi bassi, low heels; mi piace portare le scarpe coi tacchi bassi, I like wearing low-heeled shoes; ha voti molto bassi in pagella, he has very low marks on his report; è basso per i suoi 14 anni, he's short for a fourteen-year-old; è un libretto basso, it's a thin little book // punto basso, ( uncinetto) low stitch // il sole era basso sull'orizzonte, the sun was low on the horizon // tenere la testa bassa, gli occhi bassi, to hold (o to keep) one's head, eyes low // avere il morale basso, to be in low spirits (o to be dispirited)2 ( poco profondo) shallow: l'acqua è molto bassa qui, the water is very shallow here // trovarsi in acque basse, (fig.) to be in a fix3 ( di tessuto) narrow4 ( di suono) ( sommesso) low; soft: mi parlò a voce bassa, he spoke to me in a low voice; ha un tono di voce molto basso, he's very soft-spoken5 (esiguo, poco intenso) low: è uno stipendio molto basso, it's a very low salary; prezzo basso, low (o cheap o keen) price; cuocere a bassa temperatura, to cook at a low temperature // (econ.): basso costo, low cost; bassa congiuntura, slump // (dir.) pena bassa, low sentence // (med.) pressione bassa, low blood pressure6 ( vile) low, base, vile: ho di lui un'opinione piuttosto bassa, I have a rather low opinion of him (o I don't really think much of him); seguire i propri istinti più bassi, to follow one's basest instincts7 ( umile) lower; ( di grado) low-ranking: le classi basse della società, the lower classes of society8 ( poco pregiato) low, inferior: una produzione di bassa qualità, an inferior quality production; un metallo di bassa lega, a low metal9 (geogr.) Southern, Lower: bassa Italia, Southern Italy; le basse Alpi, the Lower Alps; il basso Egitto, Lower Egypt; il basso Po, the Lower Po // i Paesi Bassi, the Low Countries12 ( di tempo) early: la Pasqua è bassa quest'anno, Easter is early this year // bassa stagione, low season◆ s.m.1 lower part, bottom: il basso della pagina, the lower part (o the bottom) of the page // da basso, downstairs: scendere da basso, to go downstairs // in basso: low, far down: è troppo in basso, it's too low (o far down); appendilo più in basso, hang it a bit lower (o further down); cadere in basso, (fig.) to lose one's reputation (o one's social standing o to come down in the world); guardare qlcu. dall'alto in basso, (fig.) to look down on s.o. // gli alti e i bassi, (fig.) ups and downs; la vita è piena di alti e bassi, life's full of ups and downs2 (mus.) bass: è un basso dalla voce meravigliosa, he's a bass with a beautiful voice; chiave di basso, bass clef; chitarra basso, bass guitar // basso continuo, basso continuo3 (inform.) bottom.* * *['basso] basso (-a)1. aggi rami bassi — the lower o bottom branches
c'è bassa marea — it's low tide, the tide is out
2) (inferiore: qualità) poor, inferior, (abietto: azione, istinto) base, mean3) Geog4) (Storia: tardo) late2. avv(volare, mirare) low, (parlare) softly, in a low voice3. sm1) (parte inferiore) bottom, lower part, (di pagina) foot, bottom2) Mus bass* * *['basso] 1.1) (di altezza inferiore alla norma) [sedia, muro, case] low; [ tacchi] flat; (poco profondo) [ acqua] shallow2) (di piccola statura) [ persona] short3) (che non sta molto in alto) [nuvola, soffitto] low5) (in una scala di valori) [pressione, temperatura, voto, prezzo, reddito] lowdi basso livello — (scarso) [musica, letteratura] lowbrow
6) (sommesso) [voce, suono] low; (profondo) [voce, suono, nota] low, deepparlare a voce -a — to speak quietly o in a low voice
7) (in una gerarchia) [origine, condizione] lowlydi basso rango — of low rank, low-ranking
8) (nel tempo)9) (ignobile) [azione, istinti] base, low, mean10) geogr.2.sostantivo maschile1) (parte bassa) bottom, lower partverso il basso — [ inclinare] downwards
2) mus. (voce, cantante) bass3) mus. (strumento) bass (guitar)i -i — (in un impianto stereo) the bass; (in un'orchestra) the bass strings
4) in basso5) da basso3.avverbio [volare, mirare] low- a pressione — meteor. low pressure
- a stagione — low season, off-season
- a tensione — el. low voltage
••avere degli -i e bassi — to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs
guardare qcn. dall'alto in basso — to eye sb. up and down, to look down on sb., to down one's nose at sb.
* * *basso/'basso/1 (di altezza inferiore alla norma) [sedia, muro, case] low; [ tacchi] flat; (poco profondo) [ acqua] shallow2 (di piccola statura) [ persona] short3 (che non sta molto in alto) [nuvola, soffitto] low; lo scaffale più basso the bottom shelf; il sole è basso the sun is low in the sky5 (in una scala di valori) [pressione, temperatura, voto, prezzo, reddito] low; di basso livello (scarso) [musica, letteratura] lowbrow6 (sommesso) [voce, suono] low; (profondo) [voce, suono, nota] low, deep; a -a voce in a low voice; parlare a voce -a to speak quietly o in a low voice7 (in una gerarchia) [origine, condizione] lowly; di basso rango of low rank, low-ranking; il ceto basso the lower class(es)8 (nel tempo) il basso Medioevo the late Middle Ages9 (ignobile) [azione, istinti] base, low, mean1 (parte bassa) bottom, lower part; verso il basso [ inclinare] downwards; ci trovavamo più in basso we were lower down; sul secondo scaffale dal basso on the second shelf up; visto dal basso seen from below3 ⇒ 34 mus. (strumento) bass (guitar); i -i (in un impianto stereo) the bass; (in un'orchestra) the bass strings4 in basso guardare in basso to look downIII avverbio[volare, mirare] lowalti e -i ups and downs; avere degli -i e bassi to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs; guardare qcn. dall'alto in basso to eye sb. up and down, to look down on sb., to down one's nose at sb.; cadere in basso to go down in the world; far man -a to sweep the board; avere il morale basso to be in low spirits\- a marea ebb o low tide; - a pressione meteor. low pressure; - a stagione low season, off-season; - a tensione el. low voltage. -
12 chierico
chierico s.m.1 clergyman*, priest* * *1) (ecclesiastico) clergyman*, churchman*2) (assistente nelle funzioni liturgiche) server* * *chiericopl. -ci /'kjeriko, t∫i/sostantivo m.1 (ecclesiastico) clergyman*, churchman*2 (assistente nelle funzioni liturgiche) server. -
13 condurre una donna all'altare
-
14 denudare
denudare v.tr.1 to strip; to denude (anche fig.): lo denudarono e lo picchiarono, they stripped and beat him; fu denudato di ogni suo avere, he was stripped of all his possessions // denudare un altare, to divest (o to strip) an altar◘ denudarsi v.rifl. to strip (off); to undress: si denudò in mezzo alla folla, he stripped off in the middle of the crowd.* * *[denu'dare]1. vt(persona) to strip, (parte del corpo) to bare2. vr (denudarsi)* * *[denu'dare] 1.verbo transitivo to bare, to strip [corpo, persona]2.* * *denudare/denu'dare/ [1]to bare, to strip [corpo, persona]II denudarsi verbo pronominaleto strip off. -
15 inchinare
bow* * *inchinare v.tr. to bow, to bend*: inchinare gli occhi, to look down; inchinare la testa, to bow one's head.◘ inchinarsi v.rifl.1 to bend* down, to stoop; (di donna) (fare una riverenza) to curtsey (to s.o.), (di uomo) to bow, to make* a bow: inchinare per prendere qlco., to bend down (o to stoop) to pick up sthg.; s'inchinò davanti all'altare, he bowed (down) before the altar2 (fig.) to yield, to bow: inchinare al fato, to bow (o to yield) to one's fate; inchinare alla grandezza di qlcu., to pay tribute to s.o.'s greatness.* * *[inki'nare]1. vt(schiena) to bend, (testa, fronte) to bow2. vr (inchinarsi)to bend down, (per riverenza) to bow, (donna) to curts(e)yinchinarsi davanti a qn — to bow (o curts(e)y) to sb
* * *[inki'nare] 1.verbo transitivo2.verbo pronominale inchinarsi to bow (a, davanti a to) (anche fig.)-rsi ai voleri di qcn. — to defer to sb.'s will o wishes
* * *inchinare/inki'nare/ [1]inchinare il capo to bow one's headII inchinarsi verbo pronominaleto bow (a, davanti a to) (anche fig.); -rsi ai voleri di qcn. to defer to sb.'s will o wishes. -
16 incrostare
incrostare v.tr.1 to encrust, to cake, to scale; (di cannone, àncora, chiglia di nave) to foul: caldaia incrostata di ruggine, boiler encrusted (o scaled) with rust // (ecol.) organismo incrostante, fouling organism2 (rivestire) to encrust, to overlay*, to face: un altare incrostato di pietre dure, an altar overlaid with gemstones.◘ incrostarsi v.intr.pron. to be encrusted, to be caked, to be scaled: incrostare di calcare, to be encrusted with lime.* * *[inkros'tare]1. vt2. vip (incrostarsi)* * *[inkros'tare] 1. 2.* * *incrostare/inkros'tare/ [1]II incrostarsi verbo pronominale[fango, sangue] to cake; [ tubatura] to fur up BE. -
17 inginocchiarsi
kneel (down)* * *inginocchiarsi v.intr.pron. to kneel* (down), to fall* on one's knees: inginocchiarsi davanti all'altare, to kneel (down) before the altar; inginocchiarsi al cospetto di qlcu., to kneel (down) before s.o.; si inginocchiò per raccogliere il cappello, he knelt (down) to pick up his hat; tutti si inginocchiarono in preghiera, everyone knelt in prayer.* * *[indʒinok'kjarsi]verbo pronominale to kneel* (down), to get* down on one's knees* * *inginocchiarsi/indʒinok'kjarsi/ [1]to kneel* (down), to get* down on one's knees. -
18 maggiore
1. adj bigger( più vecchio) oldermusic majoril maggiore the biggestfiglio the oldestartista the greatestazionista the major, the largestla maggior parte del tempo/di noi most of the time/of us, the majority of the time/of usandare per la maggiore be a crowd pleaser2. m military major* * *maggiore agg.compar.1 (in senso astratto) greater; (più grosso) larger, bigger; (più ampio) wider; (più alto) higher, taller; (più lungo) longer: una quantità maggiore, a greater quantity; una somma maggiore, a bigger (o larger) amount; con maggior cura, with greater care; occorre uno spazio maggiore, a larger (o bigger o wider) space is needed; il costo risultò molto maggiore del preventivo, the cost turned out to be much higher than the estimate; l'affluenza alle urne è stata maggiore nel nord che nel sud, the turnout at the polls was higher in the north than in the south; una distanza maggiore, a longer distance; il lato maggiore dell'edificio è ornato da colonne, the longer side of the building is decorated with columns // otto è maggiore di cinque, eight is more than five // per maggiori dettagli, for further details // onde evitare danni maggiori, to avoid greater (o heavier) damage // avere maggiori probabilità di riuscita, to stand a better chance of success // dare maggiore importanza a qlco., to give more importance to sthg. // a maggior ragione, all the more reason // per causa di forza maggiore, for reasons beyond one's control; (dir.) act of God // altare maggiore, high (o main) altar // Lago Maggiore, Lake Maggiore // San Domenico Maggiore, St. Dominic the Greater // (eccl.) ordini maggiori, higher orders // (astr.) Orsa Maggiore, the Great Bear2 (più importante) major, more important: le opere maggiori del Leopardi, Leopardi's major works; i personaggi maggiori del romanzo, the major characters in the novel; arti maggiori, major arts; astri maggiori, major stars3 (più anziano) older; (di fratelli o figli) elder: Carlo è maggiore di Mario, Charles is older than Mario; lei è maggiore di me di 2 anni, she is 2 years older than me; mio figlio maggiore, my elder son; chi dei due è il maggiore?, which one is the elder? // raggiungere la maggiore età, to come of age // Scipione il Maggiore, Scipio the Elder◆ agg.superl.rel.1 (in senso astratto) the greatest; (il più grosso) the largest, the biggest; (il più ampio) the widest; (il più alto) the highest, the tallest; (il più lungo) the longest: Dante è il maggiore poeta italiano, Dante is the greatest Italian poet; uno dei maggiori filosofi dell'antichità, one of the greatest philosophers of ancient times; i maggiori esponenti del Romanticismo, the greatest exponents of Romanticism; il suo maggiore difetto è la pigrizia, laziness is his greatest failing; superare le maggiori difficoltà, to overcome the greatest difficulties; trattare con la maggior cura possibile, to handle with the greatest possible care; vendere al prezzo maggiore, to sell at the highest price; il maggiore offerente, the highest bidder; il programma televisivo con il maggiore indice di ascolto, the TV programme with the highest audience ratings; il Po è il maggiore fiume italiano, the Po is the longest river in Italy // la maggior parte, most; (la maggioranza) the majority: la maggior parte degli italiani va in vacanza in agosto, most Italians go on holiday in August; la maggior parte dei presenti votò contro la proposta, most of those presents voted against the proposal; i turisti erano per la maggior parte tedeschi, most of the tourists were German; la maggior parte della gente crede che..., most people think that...; passa la maggior parte del suo tempo in ufficio, he spends most of his time at the office; la maggior parte di noi la pensava diversamente, most of us thought differently; Rotterdam è uno dei maggiori porti del mondo, Rotterdam is one of the busiest ports in the world // la cattedrale ha subito i danni maggiori, the worst (o heaviest) damage was to the cathedral // andare per la maggiore, to be very popular (o to be in)2 (il più importante) major, main, leading: i nostri maggiori concorrenti sono i giapponesi, our major (o main) competitors are the Japanese; Milano e Torino sono i maggiori centri industriali d'Italia, Milan and Turin are Italy's major (o main) industrial centres; i maggiori rappresentanti del partito, the party's leading representatives; uno dei maggiori stilisti, one of the leading designers; il Canada è il maggior produttore di grano nel mondo, Canada is the world's leading wheat producer3 (il più anziano) oldest; (di fratelli o figli) the eldest: Giorgio è il maggiore dei fratelli, George is the eldest brother; il maggiore dei miei figli, il mio figlio maggiore, my eldest son; chi è il maggiore dei tre?, which of the three is the eldest? ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande // (econ.) i soci maggiori di una società, the senior partners of a company; i maggiori azionisti di un'impresa, the main shareholders of an enterprise; i maggiori dirigenti di un'azienda, the chief executives of a company.1 (chi è più anziano d'età) the oldest; (di fratelli o figli) the eldest: il maggiore dei tre fratelli lavora negli Stati Uniti, the eldest of the three brothers works in the United States2 (chi è di grado superiore) senior3 (dir.) → maggiorenne4 (mil.) major: maggiore generale, major general.* * *[mad'dʒore]1. agg comp di grande1) (più grande) bigger, larger, (di quantità) greatercon maggiore entusiasmo — with more o greater enthusiasm
2) (più importante) more important, (di notevole rilevanza) major3) (più anziano: sorella, fratello) elder, older4)sergente maggiore — sergeant majorStato Maggiore Mil — general staff
5) Mus major2. agg superl di grande(vedi grande), biggest, largest; greatest; most important; eldest, oldestla maggior parte della gente — most people, the majority (of people)
andare per la maggiore — (cantante, attore ecc) to be very popular, be "in"
3. sm/f1) (grado) Mil major, Aer squadron leader2) (d'età: tra due) older, elder, (tra più di due) oldest, eldest* * *[mad'dʒore] 1.1) (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in)per -i informazioni... — for further information...
x è maggiore o uguale a y — mat. x is greater than or equal to y
2) (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of)il maggior produttore di vino del mondo — the world's largest o leading wine producer
sergente maggiore — staff o master AE sergeant
5) mus. major6) (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldestmio fratello maggiore — my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother
maggiore età — majority, legal o voting age
raggiungere la maggiore età — to come of age, to reach one's majority
la maggior parte di... — most (of)...
come la maggior parte di voi sa... — as most of you know...
2.per la maggior parte — for the most part, mostly, mainly
sostantivo maschile e sostantivo femminile (il più anziano) oldest; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest3.sostantivo maschile mil. major••* * *maggiore/mad'dʒore/1 (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in); una somma maggiore del previsto a larger sum than expected; per -i informazioni... for further information...; x è maggiore o uguale a y mat. x is greater than or equal to y2 (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of); il lato maggiore di un poligono the longest side of a polygon3 (più importante) il maggior produttore di vino del mondo the world's largest o leading wine producer; i -i poeti italiani the greatest Italian poets5 mus. major; re maggiore D major6 (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; mio fratello maggiore my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother; maggiore età majority, legal o voting age; raggiungere la maggiore età to come of age, to reach one's majority7 maggior parte la maggior parte di... most (of)...; la maggior parte delle persone most people; come la maggior parte di voi sa... as most of you know...; per la maggior parte for the most part, mostly, mainlyII m. e f.III sostantivo m.⇒ 12 mil. majorandare per la maggiore to be trendy; per cause di forza maggiore due to circumstances beyond our control; a maggior ragione all the more reason. -
19 mensa
f di fabbrica canteenmilitary messmensa universitaria refectory* * *mensa s.f.1 table (anche fig.): una lauta, povera mensa, a rich, poor table; i piaceri della mensa, the pleasures of the table; la loro mensa è sempre ricca e abbondante, they keep an excellent table; rallegrò la mensa, she kept the table amused; si alzarono dalla mensa, they left the table; imbandire, sparecchiare la mensa, to lay, to clear the table // le briciole che cadono dalla mensa del ricco, the crumbs which fall from the rich man's table // (dir.) separazione di mensa, judicial separation2 (mensa di università, di convento ecc.) refectory; (di ufficiali) mess; (di soldati) cookhouse; (di fabbrica) canteen: gli operai di quella fabbrica possono mangiare alla mensa, the workmen of that factory can have their lunch at the canteen; quando ero all'università spesso mangiavo alla mensa, when I was at university, I often ate at the students' restaurant; questa sera ci sarà un ricevimento alla mensa ufficiali, tonight there will be a cocktail party in the officers' mess3 (eccl.) altar; the Lord's table // la Mensa Eucaristica, Holy Communion4 (dir. eccl.) revenue, income: mensa vescovile, bishop's revenue (o bishop's income).* * *['mɛnsa]sostantivo femminile1) dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess2) (tavola) table•* * *mensa/'mεnsa/sostantivo f.1 dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess; mensa ufficiali officers' mess; mensa aziendale work canteen2 (tavola) tablemensa eucaristica Holy Communion; mensa per i poveri soup kitchen. -
20 parato
parato1 s.m. (gener. pl.) ( drappo) hangings (pl.): i parati di un altare, altar-hangings // carta da parati, wallpaper.parato2 agg.1 decorated, decked: parato a festa, sumptuously decorated; ( di persona) in one's Sunday best (o dressed up)* * *[pa'rato]sostantivo maschile1) (drappo) wall hanging* * *parato/pa'rato/sostantivo m.1 (drappo) wall hanging2 (rivestimento) carta da -i wallpaper.
См. также в других словарях:
ALTAR — (Heb. מִזְבֵּח, mizbe aḥ, derived from the root zbḥ (זבח), meaning to slaughter (as a sacrifice) ), originally the place where sacrificial slaughter was performed (e.g., the sacrifice of Isaac in Gen. 22). According to biblical law however,… … Encyclopedia of Judaism
Altar — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el espacio o estructura consagrados al culto religioso. Para otros usos de este término, véase Altar (desambiguación). Un altar (del latín altare, de altus «elevación») es un espacio o… … Wikipedia Español
Altar — Al tar, n. [OE. alter, auter, autier, fr. L. altare, pl. altaria, altar, prob. fr. altus high: cf. OF. alter, autier, F. autel. Cf. {Altitude}.] 1. A raised structure (as a square or oblong erection of stone or wood) on which sacrifices are… … The Collaborative International Dictionary of English
altar — (Del lat. altāre). 1. m. Montículo, piedra o construcción elevada donde se celebran ritos religiosos como sacrificios, ofrendas, etc. 2. ara (ǁ piedra consagrada). 3. En el culto cristiano, especie de mesa consagrada donde el sacerdote celebra el … Diccionario de la lengua española
Altar — (vom lateinischen alta ara), jede künstliche Erhöhung zur Darbringung von Opfern, in heidnischer Vorzeit aus Rasen und Erde, auch aus Holz aufgebaut, das dann mit dem Opfer durch das Feuer verzehrt wurde. I. Heidnische Altäre. Den oberirdischen… … Lexikon der gesamten Technik
altar — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Mesa sobre la que el sacerdote cristiano celebra la misa: el altar de la iglesia, poner flores sobre el altar. ). Sinónimo: ara ( 2. Zona delantera de las iglesias católicas donde están los altares:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
altar — ALTÁR, altare, s.n. 1. Parte a bisericii, despărţită de naos prin catapeteasmă, în care se oficiează liturghia. ♦ Masă de cult pe care se oficiază liturghia, în biserica creştină. 2. Ridicătură din piatră, pământ sau lemn pe care, în antichitate … Dicționar Român
ALTAR — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Selon le contexte, « Altar » peut signifier : L Altar, un volcan éteint d Équateur ; Altar Interactive, une société de… … Wikipédia en Français
Altar [2] — Altar (o. lat. alta ara), jede künstliche Erhöhung zur Darbringung von Opfern, im Altertum ursprünglich aus Rasen, Erde, Steinen oder Holz roh aufgebaut. Griechen und Römer machten aus den Altären Werke der Kunst (Fig. 1), sie bildeten sie aus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
altar — altar, llevar (pasar por el) al altar expr. casarse. ❙ «Frecuentemente en las construcciones ir al altar, casarse, y llevar al altar a una persona, casarse con ella.» DH. ❙ ▄▀ «Han tenido que pasar por el altar porque ella andaba con bombo,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
altar — (n.) O.E. alter, altar, from L. altare (pl. altaria) high altar, altar for sacrifice to the great gods, perhaps originally meaning burnt offerings (Cf. L. adolere to worship, to offer sacrifice, to honor by burning sacrifices to ), but influenced … Etymology dictionary