-
1 allegare scusa
гл.общ. принести извинение -
2 allegare
allegare (-égo) 1. vt 1) приводить( основания, доказательства); цитировать; ссылаться (на + A) allegare per pretesto qc -- сослаться на что-л в качестве предлога allegare scusa -- принести извинение 2) прилагать (напр документы к письму) 3) сплавлять( металлы) 4) allegare i denti -- вязать зубы, вызывать оскомину 2. vi (a) bot давать завязь, завязываться -
3 allegare
allegare (-égo) 1. vt 1) приводить (основания, доказательства); цитировать; ссылаться (на + A) allegare per pretesto qc — сослаться на что-л в качестве предлога allegare scusa — принести извинение 2) прилагать ( напр документы к письму) 3) сплавлять ( металлы) 4): allegare i denti — вязать зубы, вызывать оскомину 2. vi (a) bot давать завязь, завязываться -
4 allegare
1. (- ego); vt1) приводить (основания, доказательства); цитировать; ссылатьсяallegare per pretesto qc — сослаться на что-либо в качестве предлогаallegare scusa — принести извинение2) прилагать (напр. документы к письму)4)allegare i denti — вязать зубы, вызывать оскомину2. (- ego); vi (a) бот.давать завязь, завязыватьсяSyn: -
5 принести извинение
vgener. allegare scusa -
6 addurre
produce* * *addurre v.tr.1 to adduce, to advance, to bring* forward, to put* forward, to produce; ( allegare) to allege; ( citare) to quote, to cite; ( come scusa) to plead: addusse come scusa l'ignoranza, he pleaded ignorance; addurre delle buone ragioni, to give (o to put forward o to produce) good arguments; addurre un pretesto, to advance a pretext; addurre una prova, to adduce proof; addurre qlcu. ad esempio, to quote s.o. as an example2 (med.) to adduct.* * *[ad'durre]addurre validi motivi a favore di qcs. — to make a good case for sth
* * *addurre/ad'durre/ [13](fornire) to adduce, to produce [ prove]; addurre come scusa la propria ignoranza to plead ignorance; addurre validi motivi a favore di qcs. to make a good case for sth. -
7 сослаться
сов. на + В1) (на кого-л.) citare il nome di qd; prendere a testimonio qd ( призвать в свидетели)2) (на что-л.) richiamare vt; riferirsi / richiamarsi ( a qc); accampare vt; citare vt ( цитировать); allegare / addurre prove ( привести доказательства)сослаться на болезнь — darsi per malato; allegare la malattiaсослаться на усталость — addurre per pretesto / scusa la stanchezza -
8 сослаться
1) ( сделать ссылку) richiamarsi, riferirsi, citare2) ( привести в качестве оправдания) scusarsi* * *сов. на + В1) (на кого-л.) citare il nome di qd; prendere a testimonio qd ( призвать в свидетели)2) (на что-л.) richiamare vt; riferirsi / richiamarsi ( a qc); accampare vt; citare vt ( цитировать); allegare / addurre prove ( привести доказательства)сосла́ться на болезнь — darsi per malato; allegare la malattia
сосла́ться на усталость — addurre per pretesto / scusa la stanchezza
* * *vgener. far riferimento
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Русский