-
61 capital
I
1. 'kæpitl noun1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) capital2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) mayúscula3) (money (for investment etc): You need capital to start a new business.) capital
2. adjective1) (involving punishment by death: a capital offence.) capital, pena de muerte2) (excellent: a capital idea.) excelente, brillante3) ((of a city) being a capital: Paris and other capital cities.) capital•- capitalist
- capitalist
- capitalistic
II 'kæpitl noun(in architecture, the top part of a column of a building etc.) capitelcapital n capital
capital adjetivo ‹ importancia› cardinal, prime; ‹ influencia› seminal (frml); ‹ obra› key, seminal (frml) ■ sustantivo masculinoa) (Com, Fin) capital■ sustantivo femenino ( de país) capital; ( de provincia) provincial capital, ≈ county seat ( in US), ≈ county town ( in UK);
capital
I sustantivo femenino capital: la orquesta tocará en las principales capitales europeas, the orchestra will play in all the main European capitals
II sustantivo masculino Fin capital
capital activo/social, working/share capital
III adjetivo capital, main
pena capital, capital punishment ' capital' also found in these entries: Spanish: capitel - caudal - ciudad - inmovilizar - mayúscula - plusvalía - provincia - retener - retención - social - versal - versalita - villa - ampliación - ampliar - antiguo - capitalino - divisa - doblar - fuga - ganancia - inmediaciones - invertir - mayúsculo - México - Panamá - pecado - pena - sangría English: archives - capital - capital gains tax - capital punishment - capital reserves - district - drain - equity - injection - major - movement - opposed - principal - share capital - tie up - up - working capital - against - big - caps - flow - inject - puttr['kæpɪtəl]1 SMALLARCHITECTURE/SMALL capitel nombre masculino————————tr['kæpɪtəl]1 (of country etc) capital nombre femenino■ what's the capital of Greece? ¿cuál es la capital de Grecia?2 SMALLFINANCE/SMALL capital nombre masculino3 (letter) mayúscula1 SMALLLAW/SMALL (offence) capital2 (letter) mayúscula3 (very serious) grave4 (primary, chief, principal) primordial, capital\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make capital out of something sacar provecho de algo, sacar partido de algocapital city capital nombre femeninocapital expenditure / capital investment inversión nombre femenino de capitalcapital goods bienes nombre masculino plural de equipocapital stock capital nombre masculino socialcapital transfer tax impuesto sobre sucesionescapital ['kæpət̬əl] adj1) : capitalcapital punishment: pena capital2) : mayúsculo (dícese de las letras)3) : de capitalcapital assets: activo fijocapital gain: ganancia de capital, plusvalía4) excellent: excelente, estupendocapital n2) wealth: capital m4) : capitel m (de una columna)n.• capital s.m. (Government)n.• capital s.f. (Letter)n.• mayúscula s.f.adj.• capital adj.• capitel (Arquitectura) adj.• excelente adj.• mayúscula adj.• versal adj.n.• capitel s.m.• fondo s.m.• versal s.m.
I 'kæpətḷ, 'kæpɪtḷ1) c ( city) capital f2) c ( letter) mayúscula f3) u ( Fin) capital mto make capital (out) of something — sacar* provecho or partido de algo; (before n)
capital expenditure/investment — gasto m/inversión f de capital
capital gains tax — impuesto m sobre la plusvalía
II
capital punishment — pena f capital or de muerte
2)a) ( major) primordialb) (Geog, Pol)capital city — capital f
['kæpɪtl]he's into art with a capital A — ( iro) le interesa el Arte con mayúscula
1. ADJ1) (Jur) capital2) (=chief) capital3) (=essential) capital, primordial4) [letter] mayúsculocapital Q — Q f mayúscula
5) † * (=splendid) magnífico, estupendocapital! — ¡magnífico!, ¡estupendo!
2. N1) (also: capital letter) mayúscula f2) (also: capital city) capital f3) (Econ) capital mto make capital out of sth — (fig) sacar provecho de algo
4) (Archit) capitel m3.CPDcapital account N — cuenta f de capital
capital allowance N — desgravación f sobre bienes de capital
capital assets NPL — activo msing fijo
capital equipment N — bienes mpl de equipo
capital expenditure N — inversión f de capital
capital formation N — formación f de capital
capital gain(s) N (PL) — plusvalía f
capital gains tax N — impuesto m sobre las plusvalías
capital goods NPL — bienes mpl de equipo
capital growth N — aumento m del capital
capital investment N — inversión f de capital
capital levy N — impuesto m sobre el capital
capital offence, capital offense (US) N — delito m capital
capital outlay N — desembolso m de capital
capital punishment N — pena f de muerte
capital reserves NPL — reservas fpl de capital
capital sentence N — condena f a la pena de muerte
capital ship N — acorazado m
capital spending N — capital m adquisitivo
capital stock N — (=capital) capital m social or comercial; (=shares) acciones fpl de capital
capital sum N — capital m
capital transfer tax N — (Brit) impuesto m sobre plusvalía de cesión
* * *
I ['kæpətḷ, 'kæpɪtḷ]1) c ( city) capital f2) c ( letter) mayúscula f3) u ( Fin) capital mto make capital (out) of something — sacar* provecho or partido de algo; (before n)
capital expenditure/investment — gasto m/inversión f de capital
capital gains tax — impuesto m sobre la plusvalía
II
capital punishment — pena f capital or de muerte
2)a) ( major) primordialb) (Geog, Pol)capital city — capital f
he's into art with a capital A — ( iro) le interesa el Arte con mayúscula
-
62 electoral
adjective (of elections or electors: The names of all electors are listed in the electoral roll.) electoral
electoral adjetivo ‹campaña/discurso› election ( before n)
electoral adjetivo electoral
campaña electoral, election campaign
colegio electoral, polling station
jornada electoral, polling day ' electoral' also found in these entries: Spanish: borrachera - campaña - censo - circunscripción - colegio - maquinaria - normalidad - papeleta - programa - propaganda - boleta - listado - padrón - planilla - pucherazo English: ballot box - campaign - canvass - canvasser - constituency - election - electioneering - electoral - electoral register - flag - hustings - manifesto - party political broadcast - polling station - seat - ward - ballot - polling - precincttr[ɪ'lektərəl]1 electoral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLelectoral college colegio electoralelectoral roll / electoral register censo electoralelectoral [i'lɛktərəl] adj: electoraladj.• electoral adj.ɪ'lektərəladjective (usu before n) <system/reform> electoralelectoral college — colegio m electoral
electoral register o roll — padrón m (AmL) or (Esp) censo m or (Chi, Ven) registro m or (Col) planilla f electoral
••
Cultural note:
Es el sistema adoptado por los EEUU para elegir Presidente y Vicepresidente, mediante el cual los votantes de cada estado eligen a compromisarios ( electors) que conforman los colegios electorales, los que a su vez se comprometen a votar por un determinado candidato. Todos los votos de un estado van a un candidato. Sólo se necesitan 270 votos ( electoral college votes) para obtener la victoria, lo que significa que el Presidente puede ser elegido sin obtener la mayoría del voto popular[ɪ'lektǝrǝl]1.ADJ electoral2.CPDelectoral college N — colegio m electoral
electoral district, electoral division N — circunscripción f electoral
electoral register, electoral roll N — registro m electoral, censo m electoral (Sp)
ELECTORAL COLLEGE Los norteamericanos no votan directamente a su Presidente o a su vicepresidente, sino que votan a unos compromisarios ( electors) que a su vez se comprometen a votar a determinados candidatos. Estos compromisarios conforman el electoral college, tal y como se contempla en la Constitución. El número de votos que tiene un estado para elegir al Presidente es igual al de senadores y diputados. Cada partido político elige a un grupo de compromisarios y en el día de las elecciones presidenciales el pueblo vota al grupo que apoya al candidato de su elección. Como el grupo que gana usa todos los votos del estado para votar a su candidato, podría ocurrir, en teoría, que un candidato ganara el voto popular pero no las elecciones, si le han apoyado colegios electorales con un número pequeño de votos.electoral vote N — (US) (Pol) voto m electoral
* * *[ɪ'lektərəl]adjective (usu before n) <system/reform> electoralelectoral college — colegio m electoral
electoral register o roll — padrón m (AmL) or (Esp) censo m or (Chi, Ven) registro m or (Col) planilla f electoral
••
Cultural note:
Es el sistema adoptado por los EEUU para elegir Presidente y Vicepresidente, mediante el cual los votantes de cada estado eligen a compromisarios ( electors) que conforman los colegios electorales, los que a su vez se comprometen a votar por un determinado candidato. Todos los votos de un estado van a un candidato. Sólo se necesitan 270 votos ( electoral college votes) para obtener la victoria, lo que significa que el Presidente puede ser elegido sin obtener la mayoría del voto popular -
63 rota
'rəutə(a list showing duties that are to be done in turn, and the names of the people who are to do them.) lista de tareas, lista de turnosDel verbo rotar: ( conjugate rotar) \ \
rota es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: rota rotar
rotar ( conjugate rotar) verbo transitivo/intransitivo to rotate rotarse verbo pronominal ( en trabajo) to work on a rota system;
roto,-a
I adjetivo
1 broken (una camisa, un papel) torn
2 (una persona) worn-out: estaba roto del esfuerzo, he was all worn out from the exertion
II sustantivo masculino tear, hole: tengo un roto en el abrigo, I have a tear in my coat
rotar
I verbo intransitivo
1 (alrededor de un eje) to rotate
2 (en un trabajo o función) to take it in turns
II vtr Agr to rotate ' rota' also found in these entries: Spanish: rotar - roto - tener English: exempt - nozzle - rotatr['rəʊtə]1 lista'rəʊtənoun (BrE) lista f (de turnos)['rǝʊtǝ]N (esp Brit) lista f (de tareas)* * *['rəʊtə]noun (BrE) lista f (de turnos) -
64 tongue
1. n1) язик2) мова3) манера говоритиrough tongue — фуба мова, брутальність
4) язик (страва)5) щось, що нагадує за формою язик6) геогр. коса7) стрілка терезів8) тех. шпунт, шип, гребінь9) дишло10) зал. вістря стрілки11) тех. хвостовикon the tongues of men — усі говорять про це; на устах у всіх
to give (to throw) tongue — а) гучно говорити, репетувати; висловлюватися; б) подавати голос (про собаку)
to have (to speak with) one's tongue in one's cheek — а) говорити нещиро; б) говорити глузливо (іронічно)
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth — тримати язик за зубами, мовчати
to keep a civil tongue in one's head — бути ввічливим (чемним), уникати грубощів
to tie smb.'s tongue — примусити когось мовчати, не давати комусь говорити
his tongue failed him — йому відібрало мову, йому заціпило
to wag one's tongue — молоти язиком, просторікати
he knows much who knows how to hold his tongue — присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово — срібло, мовчання — золото
2. v1) розмовляти, базікати2) говорити, вимовляти3) лаяти, ганьбити4) лизати5) буд. з'єднувати у шпунт* * *I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
65 tongue
I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
66 road
[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) cesta2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) cesta3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) pot4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) pot•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *I [róud]1.nouncesta, pot; nautical sidrišče (zunaj luke); American railway železniška proga, tir, tračnice; potovanjeany road colloquially vsekakoron the road — na potovanju, na poti, na turnejiroad safety regulations plural cestni prometni predpisihigh road, main road — glavna cestarule of the road — cestni prometni predpis(i); predpis za vožnjo (po cesti, po morju)royal road figuratively varna pot, lahka potthe road is made railway kretnice so postavljeneto be in s.o.'s road — biti komu napotito get into s.o.'s road — delati komu napototo get out of the road — iti (komu) s poti, napraviti (komu) prosto potto give on the road — pustiti iti mimo, umakniti seto leave the road nautical izpluti s sidriščato take the road — kreniti, iti ali odpraviti se na pot, napotiti se, odpotovatito take to the road British English archaic postati cestni ropar (razbojnik);2.adjectivecestniroad bend (curve) — cestni ovinek (vijuga, zavoj)road junction — cestno vozlišče, križiščeII [róud]transitive verbhunting (o psu) (iz)slediti z vohom (zlasti divjo perutnino) -
67 put
1 დადება (დადებს), დადგმა, დასმა, დაყენებაput the book / lamp on the table წიგნი მაგიდაზე დადე! // ლამპა მაგიდაზე დადგი!the doctor put me on a diet ექიმმა დიეტაზე დამსვა / დიეტა დამინიშნა●●put yourself in my place! აბა, შენი თავი ჩემს ადგილას წარმოიდგინე●●he put himself to shame თავი შეირცხვინა / მოიჭრა2 მოთავსება (მოათავსებს), მოწყობა3 თქმა (იტყვის)I don't know how to put it in English არ ვიცი, ეს ინგლისურად როგორ ვთქვაI put it to him that he was wrong ვუთხარი, რომ ცდებოდაI can't put my feelings into words ჩემს გრძნობებს სიტყვებით ვერ გამოვხატავ●●put wood into the stove ცეცხლს შეუკეთე!put your affairs in order შენი საქმეები წესრიგში მოიყვანე! / მოაწესრიგე!put her to work დაასაქმე! / საქმე მიეცი!don't put the blame on me მე ნუ მაბრალებ! / მე ნუ მადანაშაულებ!I can't put up with that ამას მე არ მოვითმენ // ამას ვერ შევურიგდები●●to put sth. to use რისიმე გამოყენებაto put sth. right გამოსწორება (გამოასწორებს)to put two and two together მიხვედრა, სწორი დასკვნის გამოტანაto put smb. on / off his guard ვისიმე გაფრთხილება // ვისიმე ყურადღების მოდუნებაto put smb. at his ease ვინმეს თავისუფლად აგრძნობინო თავიto put smb. in mind of sth გახსენება (გაიხსენებს)it puts me in mind of one occasion ეს მე ერთ შემთხვევას მახსენებს / მაგონებსto put a good face on it ისეთი სახის მიღება, ვითომც აქ არაფერი მომხდარაto put wind up smb. ვისიმე დაშინებაto put a spoke in smb's wheel განგებ ხელის შეშლა, მუხთლობაto put pen to paper წერას შედგომა (შეუდგება), ქაღალდს მინდობა (მიანდობს)●●she put the book in its proper place წიგნი ადგილზე დადოto put smb. in prison ციხეში ჩასმაto put pressure upon smb. ვინმეზე ზეგავლენის მოხდენა●●to put a theory into practice თეორიის ცხოვრებაში გატარებაto be put on parole გათავსუფლება პატიოსან სიტყვაზე დაყრდნობით // თავდებით გაშვებაI can't put this writer on a par with Tolstoy ამ მწერალს ტოლსტოის გვერდით ვერ დავაყენებto put smb. on a par with თანასწორად / თანატოლად მიჩნევაto put sth in order რისიმე მოწესრიგება / წესრიგში მოყვანა●●to put it in a nutshell მოკლედ რომ ვთქვათyour question has put me on the spot თქვენმა შეკითხვამ ჩიხში მომამწყვდია / საგონებელში ჩამაგდოhe puts his heart and soul into the work საქმეს გულს უდებს / სულითა და გულით ეკიდებაhe put his tie straight ყელსახვევი / ჰალსტუხი გაისწორაI want to put everything in shape from tomorrow მინდა ხვალისათვის ყველაფერი მოვაწესრიგოto go / put to sea ზღვაში გასვლა●●to put the screw(s) on smb. დაწოლა, დაძალება, ძალდატანებაto put the village to the sack სოფლის დარბევა / გაძარცვაhis wife is putting words into his mouth ცოლი აქეზებს // ცოლის ნათქვამს იმეორებს // ცოლის კარნახით ლაპარაკობსto put / set in motion ამოძრავებაto put money into… ფულის დაბანდება (ფულს დააბანდებს)to put it mildly… რბილად რომ ვთქვათ…●●the training will put you on your mettle ვარჯიში ფორმაში ჩაგაყენებსto put two and two together ტვინის განძრევა // ფაქტებს საფუძველზე სწორი დასკვნების გამოტანაto put one's trust in smb. მინდობაto put smb. to a trade ხელობის შესასწავლად ვისიმე დაყენებაto put sth to the test რისიმე შემოწმება / გასინჯვა / გამოცდაto put smb. out of the way გზიდან ვინმეს ჩამოცილება(მოკვლით ან სხვა გზით);we put the enemy to flight მტერი გავაქციეთ / უკუვაგდეთlet's put it baldly მოდი, პირდაპირ ვთქვათ (მიკიბვ-მოკიბვის გარეშე)put the flowers in a prominent position ყვევილები შესამჩნევ ადგილას დადგი!put your affairs / papers straight! მოაწესრიგე შენი საქმეები / ქაღალდებიput it here! აქ დადგი! / დადე!put me right if I make a mistake თუ შემეშალა, გამისწორე -
68 The months of the year
Don’t use capitals for the names of the months in French, and note that there are no common abbreviations in French as there are in English (Jan, Feb and so on). The French only abbreviate in printed calendars etc.January = janvierFebruary = févrierMarch = marsApril = avrilMay = maiJune = juinJuly = juilletAugust = aoûtSeptember = septembreOctober = octobreNovember = novembreDecember = décembreWhich month?(May in this note stands for any month ; they all work the same way ; for more information on dates in French ⇒ Date.)what month is it?= quel mois sommes-nous? or (very informally) on est quel mois?it was May= nous étions en maiwhat month was he born?= de quel mois est-il?When?in May= en mai or au mois de maithey’re getting married this May= ils se marient en maithat May= cette année-là en mainext May= en mai prochainin May next year= l’an prochain en mailast May= l’année dernière en maithe May after next= dans deux ans en maithe May before last= il y deux ans en maiWhich part of the month?at the beginning of May= au début de maiin early May= début maiat the end of May= à la fin de maiin late May= fin maiin mid-May= à la mi-maifor the whole of May= pendant tout le mois de maithroughout May= tout au long du mois de maiRegular eventsevery May= tous les ans en maievery other May= tous les deux ans en maimost Mays= presque tous les ans en maiUses with other nounsone May morning= par un matin de maione May night= par une nuit de mai or (if evening) par un soir de maiFor other uses, it is always safe to use du mois de:May classes= les cours du mois de maiMay flights= les vols du mois de maithe May sales= les soldes du mois de maiUses with adjectivesthe warmest May= le mois de mai le plus chauda rainy May= un mois de mai pluvieuxa lovely May= un beau mois de mai -
69 Hornblower, Jonathan
SUBJECT AREA: Steam and internal combustion engines[br]b. 1753 Cornwall (?), Englandd. 1815 Penryn, Cornwall, England[br]English mining engineer who patented an early form of compound steam engine.[br]Jonathan came from a family with an engineering tradition: his grandfather Joseph had worked under Thomas Newcomen. Jonathan was the sixth child in a family of thirteen whose names all began with "J". In 1781 he was living at Penryn, Cornwall and described himself as a plumber, brazier and engineer. As early as 1776, when he wished to amuse himself by making a small st-eam engine, he wanted to make something new and wondered if the steam would perform more than one operation in an engine. This was the foundation for his compound engine. He worked on engines in Cornwall, and in 1778 was Engineer at the Ting Tang mine where he helped Boulton \& Watt erect one of their engines. He was granted a patent in 1781 and in that year tried a large-scale experiment by connecting together two engines at Wheal Maid. Very soon John Winwood, a partner in a firm of iron founders at Bristol, acquired a share in the patent, and in 1782 an engine was erected in a colliery at Radstock, Somerset. This was probably not very successful, but a second was erected in the same area. Hornblower claimed greater economy from his engines, but steam pressures at that time were not high enough to produce really efficient compound engines. Between 1790 and 1794 ten engines with his two-cylinder arrangement were erected in Cornwall, and this threatened Boulton \& Watt's near monopoly. At first the steam was condensed by a surface condenser in the bottom of the second, larger cylinder, but this did not prove very successful and later a water jet was used. Although Boulton \& Watt proceeded against the owners of these engines for infringement of their patent, they did not take Jonathan Hornblower to court. He tried a method of packing the piston rod by a steam gland in 1781 and his work as an engineer must have been quite successful, for he left a considerable fortune on his death.[br]Bibliography1781, British patent no. 1,298 (compound steam engine).Further ReadingR.Jenkins, 1979–80, "Jonathan Hornblower and the compound engine", Transactions of the Newcomen Society 11.J.Tann, 1979–80, "Mr Hornblower and his crew, steam engine pirates in the late 18th century", Transactions of the Newcomen Society 51.J.Farey, 1827, A Treatise on the Steam Engine, Historical, Practical and Descriptive, reprinted 1971, Newton Abbot: David \& Charles (an almost contemporary account of the compound engine).D.S.L.Cardwell, 1971, From Watt to Clausius. The Rise of Thermo dynamics in the Early Industrial Age, London: Heinemann.H.W.Dickinson, 1938, A Short History of the Steam Engine, Cambridge University Press.R.L.Hills, 1989, Power from Steam. A History of the Stationary Steam Engine, Cambridge University Press.RLH -
70 Roebuck, John
SUBJECT AREA: Chemical technology[br]b. 1718 Sheffield, Englandd. 17 July 1794[br]English chemist and manufacturer, inventor of the lead-chamber process for sulphuric acid.[br]The son of a prosperous Sheffield manufacturer, Roebuck forsook the family business to pursue studies in medicine at Edinburgh University. There he met Dr Joseph Black (1727–99), celebrated Professor of Chemistry, who aroused in Roebuck a lasting interest in chemistry. Roebuck continued his studies at Leyden, where he took his medical degree in 1742. He set up in practice in Birmingham, but in his spare time he continued chemical experiments that might help local industries.Among his early achievements was his new method of refining gold and silver. Success led to the setting up of a large laboratory and a reputation as a chemical consultant. It was at this time that Roebuck devised an improved way of making sulphuric acid. This vital substance was then made by burning sulphur and nitre (potassium nitrate) over water in a glass globe. The scale of the process was limited by the fragility of the glass. Roebuck substituted "lead chambers", or vessels consisting of sheets of lead, a metal both cheap and resistant to acids, set in wooden frames. After the first plant was set up in 1746, productivity rose and the price of sulphuric acid fell sharply. Success encouraged Roebuck to establish a second, larger plant at Prestonpans, near Edinburgh. He preferred to rely on secrecy rather than patents to preserve his monopoly, but a departing employee took the secret with him and the process spread rapidly in England and on the European continent. It remained the standard process until it was superseded by the contact process towards the end of the nineteenth century. Roebuck next turned his attention to ironmaking and finally selected a site on the Carron river, near Falkirk in Scotland, where the raw materials and water power and transport lay close at hand. The Carron ironworks began producing iron in 1760 and became one of the great names in the history of ironmaking. Roebuck was an early proponent of the smelting of iron with coke, pioneered by Abraham Darby at Coalbrookdale. To supply the stronger blast required, Roebuck consulted John Smeaton, who c. 1760 installed the first blowing cylinders of any size.All had so far gone well for Roebuck, but he now leased coal-mines and salt-works from the Duke of Hamilton's lands at Borrowstonness in Linlithgow. The coal workings were plagued with flooding which the existing Newcomen engines were unable to overcome. Through his friendship with Joseph Black, patron of James Watt, Roebuck persuaded Watt to join him to apply his improved steam-engine to the flooded mine. He took over Black's loan to Watt of £1,200, helped him to obtain the first steam-engine patent of 1769 and took a two-thirds interest in the project. However, the new engine was not yet equal to the task and the debts mounted. To satisfy his creditors, Roebuck had to dispose of his capital in his various ventures. One creditor was Matthew Boulton, who accepted Roebuck's two-thirds share in Watt's steam-engine, rather than claim payment from his depleted estate, thus initiating a famous partnership. Roebuck was retained to manage Borrowstonness and allowed an annuity for his continued support until his death in 1794.[br]Further ReadingMemoir of John Roebuck in J.Roy. Soc. Edin., vol. 4 (1798), pp. 65–87.S.Gregory, 1987, "John Roebuck, 18th century entrepreneur", Chem. Engr. 443:28–31.LRD
См. также в других словарях:
All the Names — infobox Book | name = All the Names title orig = Todos os nomes translator = Margaret Jull Costa image caption = 1st English edition cover author = José Saramago illustrator = cover artist = country = Portugal language = Portuguese series = genre … Wikipedia
English plural — English grammar series English grammar Contraction Disputes in English grammar English compound English honorifics English personal pronouns English plural English relative clauses English verbs English irregular verbs En … Wikipedia
English Literature — • Latin, French, Italian, Greek, and Spanish literatures are a few of the influences Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. English Literature English Literature … Catholic encyclopedia
English settlement in Argentina — English settlement in Argentina, the arrival of English emigrants in Argentina, took place in the period after Argentina s independence from Spain through the 19th century. Unlike many other waves of immigration to Argentina, English immigrants… … Wikipedia
Names of God in Judaism — Part of a series on … Wikipedia
Names of God — This article is about names for the monotheist notion of a singular God. For theonyms generally, see List of deities. A diagram of the names of God in Athanasius Kircher s Oedipus Aegyptiacus (1652–54). The style and form are typical of the… … Wikipedia
Names of the Irish state — The front cover of an Irish passport showing the name of the state in its two official languages. There have been various names of the Irish state, some of which have been controversial. The constitutional name of the contemporary state is… … Wikipedia
Names and titles of Jesus in the New Testament — Cartel at the Church of the Gesù, Rome with the Latin inscription from Philippians 2:10: at the name of Jesus every knee should bow . Two names and a variety of titles are used to refer to Jesus in the New Testa … Wikipedia
Names in Russian Empire, Soviet Union and CIS countries — This article gives the general understanding of naming conventions in the Russian language as well as in languages affected by Russian linguistic tradition. This regards modern Russia, Ukraine and Belarus. For exact rules, differences and… … Wikipedia
English language — English Pronunciation /ˈ … Wikipedia
Names of large numbers — This article lists and discusses the usage and derivation of names of large numbers, together with their possible extensions. The following table lists those names of large numbers which are found in many English dictionaries and thus have a… … Wikipedia