Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

alacsony

  • 1 alacsony

    * * *
    формы: alacsonyak, alacsonyat, alacsonyan; тж перен
    ни́зкий; малоро́слый, ма́лого ро́ста, невысо́кий

    alacsonyan — ни́зко

    alacsony ár — ни́зкая цена́

    * * *
    1. низкий, низший, низменный, низовой;

    kissé \alacsony — низенький, низёхонький;

    \alacsony bokrok — низкие кусты; tört. \alacsony börtönhelyiség — каменный мешок; \alacsony épület — низкое здание; \alacsony fekvésű — низовой, низменный; \alacsony hegyek — низкие горы; \alacsony repülés — подлёт; kat. \alacsony támadás — атака на бреющем полёте; \alacsony vízállás — низкая вода; \alacsonyabbra száll — снижаться/снизиться; \alacsonyabbra ereszt — снижать/снизить; \alacsonyabbra készít/vesz vmit — понижать/понизить; \alacsonyabbá válik — понижаться/понизиться;

    2.

    (pl. ember, fa) \alacsony növésű — малорослый; низкого роста; маленький, небольшой, невысокий;

    ő \alacsony — он малый ростом; biz. он маловат; \alacsony termetű ember — человек низкого роста; nép. недоросток, biz., pejor. пигалица; ő \alacsonyabb (termetű) — он ниже/меньше ростом; \alacsony homlokú — узколобый; (növény) \alacsony törzsű низкоствольный;

    3. átv. низкий;

    \alacsony árak — низкие цены;

    \alacsony feszültség ld. kisfeszültség; \alacsony feszültségű ld. kisfeszültségű; \alacsony hőmérséklet — низкая температура; \alacsony jövedelmű
    a) {pl. ház) — малодоходный;
    b) {pl. ember) мало зарабатывающий;
    \alacsony kamatláb — низкая процентная ставка;
    \alacsony kereset — низкий заработок; \alacsony nyomás — низкое давление; vkit \alacsonyabb beosztásba tesz/helyez — снижать/ снизить кого-л. по должности; a leg\alacsonyabb pont — низшая точка;

    4.

    rég. \alacsony sorból származó v. \alacsony származású — низкого происхождения; худородный;

    5.

    leg\alacsonyabb fokú/rendű — низший;

    a leg\alacsonyabb rendű állatfaj — низший тип животных;

    6. átv. (közönséges) низкий;

    \alacsony lélek — низкая душа

    Magyar-orosz szótár > alacsony

  • 2 fejlettségű

    alacsony \fejlettségű — на низком уровне развития; малоразвитый;

    magas \fejlettségű — на высоком уровне развития; высокоразвитый

    Magyar-orosz szótár > fejlettségű

  • 3 forráspontu

    alacsony \forráspontu — низкокипящий; с низкой точкой кипения;

    magas \forráspontu — высококипящий; с высокой точкой кипения lorrástanulmány tud. исследование источников

    Magyar-orosz szótár > forráspontu

  • 4 homlokú

    alacsony \homlokú — низколобый, узколобый;

    magas \homlokú — лобастый; magas \homlokú ember — человек с высоким лбом; biz. лобан

    Magyar-orosz szótár > homlokú

  • 5 hőmérsékletű

    alacsony \hőmérsékletű — низкотемпературный;

    magas \hőmérsékletű — высокотемпературный

    Magyar-orosz szótár > hőmérsékletű

  • 6 képesítésű

    alacsony \képesítésű — малоквалифициро ванный;

    magasabb \képesítésű — высококвалифицированный

    Magyar-orosz szótár > képesítésű

  • 7 műveltségű

    alacsony/csekély \műveltségű — малообразованный, малокультурный, biz. серый;

    nagy/ széles \műveltségű — высокообразованный; nagy \műveltségű ember — человек широкой образованности v. высокой культуры; egyetemes \műveltségű ember — энциклопедист; egyetemes \műveltségű — по энциклопедистка

    Magyar-orosz szótár > műveltségű

  • 8 növésű

    alacsony \növésű низкого/малого роста;

    egyforma \növésűek — они одинакового роста;

    erős \növésű — сильнорослый; ferde \növésű (ember) — кособокий, (fa) косослойный; csavarodott/fodros\növésű (fáról) — свилеватый; magas \növésű — высокого роста; (nyúlánk) долговязый

    Magyar-orosz szótár > növésű

  • 9 olvadáspontú

    alacsony \olvadáspontú (fém) — легкоплавкий, низкоплавкий;

    magas \olvadáspontú (fém) — тугоплавкий, высокоплавкий

    Magyar-orosz szótár > olvadáspontú

  • 10 vízállású

    alacsony \vízállású — мелководный; с низким уровнем воды;

    magas \vízállású — полноводный; с высоким уровнем воды

    Magyar-orosz szótár > vízállású

  • 11 ár

    шило инструмент
    * * *
    формы: ára, árak, árat
    цена́ ж

    beszerzési ár — заку́почная цена́

    kötött/szabott ár — твёрдая цена́

    mi az ára? — ско́лько сто́ит?, почём?

    vminek az árán перен — цено́й/цено́ю чего

    * * *
    +1
    [\árat, \ára, \árak] 1. цена, стоимость; (becslés alapján) расценка;

    alacsony \ár — низкая цена;

    beszerzési \ár — покупная/заготовительная цена; bolti \ár — розничная цена; borsos \ár — баснословная цена; az \árak borsosak — цены кусаются; csomagolás nélküli \ár — цена без упаковки; eladási \ár — продажная/отпускная цена; előfizetési \ár — подписная цена; felemelt \árak — повышенные цены; filléres \ár — грошовая цена; gyári \ár — фабричная цена; horribilis/szörnyű \árak — безбожные/бешеные цены; jegyes \ár (jegyre adott árué) — пайковая цена; kikiáltási \ár — начальная цена; kiskereskedelmi \ár — розничная цена; könyvkereskedői \ár — книготорговая цена; leszállított \ár — уменьшенная/сниженная цена; magas \árak — высокие цены; szörnyen magas \árak biz. — мародёрские цены; az \árak magasak — цены (стоит) высокие; a legmagasabb \ár — красная цена; hiv. maximált \árak — лимитные цены; méltányos/mérsékelt \ár — невысокая/сходная/ умеренная цена; nagykereskedelmi \ár — оптовая цена; önköltségi \ár — цена по себестоимости; önköltség alatti \ár — цена ниже себестоимости; бросовая цена; piaci \ár — рыночная цена; roszszul kiszámított \ár — плохо рассчитанная стоимость; rögzített/szabott \ár — твёрдая цена; прификс; saját \ár — себестоимость; szábadkereskedelmi \árak — коммерческие цены; szilárd \árak — стабильные/устойчивые цены; termelési \ár — производственная цена; utolsó/végső \ár — окончательная/последняя/крайняя цена; mi az \ár — а? сколько/что стоит? какая (этому) цена? a jegy \ára цена билета; mindkét árunak egy az \ára — оба товара в одной цене; emelkedik/felmegy az \ára (vminek) — повышаться v. подниматься в цене; az \árak esnek/csökkennek — цены падают; csökken az \ár — а vminek падать/ упасть в цене; az \árak ingadozása — колебание цен; jó \ára van (vminek) — быть в цене; \árban emelkedik — повышаться в цене; vkivel megegyezik az \árbán — договориться с кем-л. о цене; enged az \árból — уступать/уступить в цене; csekély \árért — за ничтожную цену; vmely \ár — оп по цене; milyen \áron? — по какой цене? biz. почём? alacsony \áron по низкой цене/расценке; igen alacsony \áron — нипочём; за бесценок; biz. за гроши; \áron alul — за полцены; ezen az \áron — по этой цене; в эту цену; fele \áron — за полцены; háromszoros \áron — втридорога; hatósági \áron — по установленной цене; kedvezményes \ár — оп по льготной цене; leszállított \áron — по сниженным ценам; magas \áron — по высокой цене; biz. potom \áron — очень дёшево; по дешёвке нипочём, rég. втридешева; szabad \áron — по вольной цене; emeli az \árat — поднимать/поднять v. повышать/повысить цену; felhajtja/felveri az \árakat — набить v. взвинчивать цены; borsos/ nagy \árat kér/szab biz. — загибать/загнуть v. заломать/заломить высокую цену; лупить втридорога; переценивать/переценить; leszállítja az \árakat — снижать/снизить цены; удешевлять/удешевить; biz. дешевить; megadja/ jól megfizeti az \árát — хорошо заплатить; megállapítja az \árát (vminek) — устанавливать/установить цену; таксировать (что-л.); megállapítja az áruk új \árát — переоценивать товары; szól. а vásárra nem szabott \árral mennek — на торг со своей ценой не ездят;

    2. átv. цена;

    a barátság \ára — цена дружбы;

    bármi \áron — любой ценой; vminek az \árán — ценой чего-л.; élete \árán — ценою жизни; semmi \áron — ни за какую цену; ни за какие деньги; ни за что; nép. хоть тресни; súlyos harcok \árán — в результате серьёзных боёв; drága \árat fizet vmiért — дорогой ценой заплатить за что-л.; (elég) magas \árat fizetett! biz. ну, будет с него!; szól. majd megadja az \árát (ráfizet) — ему за это придётся поплатиться; ему за это попадёт

    +2
    [\árt, \árja, \árak] (áramlás, áramlat) 1. течение, поток, ток;

    gyors/sebes \ár — быстрина, стремнина; (vad.) hegyi \ár сель h.;

    \árral, \ár mentében ( — вниз) по течению; (a folyón lefelé) вниз по реке; \ár ellen — против течения; (a folyón felfelé) вверх по реке; (átv. is) elragadta az \ár его унесло течение;

    2. átv. поток;

    a beszéd \árja — поток слов;

    könnyek \árja — потоки слёз; küzd az \árral — бороться с течением: úszik az \árral — плыть по течению; \ár ellen úszik — плыть против течения

    +3
    [\árt, \árja, \árak] (szerszám) шило;

    \ár alakú — шиловидный

    +4
    [\árat, \árja, \árak])100 m2 (ap;

    három \ár — три ара;

    öt \ár — пять ар

    Magyar-orosz szótár > ár

  • 12 színvonalú

    формы: színvonalúak, színvonalúat, színvonalúan

    alacsony színvonalú — отлича́ющийся ни́зким у́ровнем

    * * *

    alacsony \színvonalú — низкого уровня;

    magas \színvonalú — высокого уровня; magas \színvonalú előadás — превосходная лекция

    Magyar-orosz szótár > színvonalú

  • 13 árfolyam

    курс цен, ц/бумаг
    * * *
    формы: árfolyama, árfolyamok, árfolyamot; эк

    átváltási árfolyam — обме́нный курс

    eladási árfolyam — курс при прода́же

    tőzsdei árfolyam — биржево́й курс

    * * *
    ker. курс;

    alacsony \árfolyam — низкий курс;

    átszámítási \árfolyam — перерасчётный курс; elszámolási \árfolyam — расчётный курс; hivatalos \árfolyam — официалный/легальный курс; hivatalos átváltási \árfolyam — официальный обменный курс; magas \árfolyam — высол кий курс; napi \árfolyam — курс дня; tőzsdei \árfolyam — биржевой курс; az \árfolyam ingadozása/hullámzása (tőzsdén) — колебание курса; \árfolyam — а van котироваться; az \árfolyam emelkedik — курс повышается; az \árfolyam esik — курс понижается; lenyomja az \árfolyamot — понижать курс

    Magyar-orosz szótár > árfolyam

  • 14 becslés

    оценка стоимости
    подсчеты примерные
    * * *
    формы: becslése, becslések, becslést
    1) (приме́рная) оце́нка ж; подсчёты мн

    hivatalos becslés szerint — по специа́льным подсчётам

    2) определе́ние с на глаз ( расстояния)
    * * *
    [\becslést, \becslésе, \becslések] оценка, расценка; (taksálás) таксировка, таксация;

    árverési \becslés — аукционная оценка;

    előzetes \becslés — провизорная оценка; hozzávetőleges \becslés — приблизительная оценка; szemmértékkel való \becslés — оценка на глаз; глазомер; távolság szemmel való \becslése — определение расстойния на глаз; túl alacsony \becslés — недооценка; túl magas \becslés — преувеличенная оценка; \becslésem szerint — по моей оценке

    Magyar-orosz szótár > becslés

  • 15 ember

    * * *
    формы: embere, emberek, embert
    челове́к м

    emberek — лю́ди мн; наро́д м

    sok ember — мно́го наро́ду

    magas ember — челове́к высо́кого ро́ста

    * * *
    [\embert, \emberе, \emberek] 1. человек, (tsz.) люди, (néha) народ;

    az utca tele volt \emberekkel — улица была полна людьми/народу; (számnévi jelzővel) negyven \ember сорок человек;

    alacsony (növésű) \ember — малорослый человек; человек низкого/небольшого роста; nép. малыш; alapos. \ember — основательный человек; barlangi \ember — пещерный человек; borzas/bozontos (hajú) \ember — лохматый человек; nép. лохмач; csupaszív \ember — душа человек; derék \ember — добрый/хороший человек; biz. добряк; egyívású/egyforma vágású \emberek — люди одного помёта/склада; az egyszerű \emberek — простые люди; nép. простой люд; elveszett \ember — пропащий человек; szól. его песенка спета; крышка ему; félénk \ember — робкий/застенчивый человек; gúny. красная девица; hanyag/ pontatlan \ember — неаккуратный/неисправный человек; igaz \ember — настойщий человек; istenfélő \ember — праведник; rég. божий человек; jelentéktelen \ember — незначительный/неважный человек; (szürke kis alak) безличный человек, szól. ни богу свечка, ни чёрту кочерга; kedves \ember — милый человек*; nép. миляга h., n.; kis \ember — маленький человек; человечек; kiváló \ember — выдающийся человек; konzervatív/maradi \ember — консервативный человек; micsoda \emberek! — какие люди! biz. ну и народец! minden rendű és rangú \emberek люди всякого состойния; mozgékony \ember — подвижной человек; művelt \ember — образованный человек; nagy \ember
    a) (magas) — человек высокого роста*; biz. человечище;
    b) átv. великий человек;
    neveletlen/faragatlan \ember — невежа h., n., мужлан;
    nyomorult kis \ember biz. — человечишко; ő nem olyan \ember — не такой/fc/z таковский он человек; régi vágású \ember — человек старого закала; remek \ember — золото человек; sok/rengetef \ember — многолюден; много/множество народу; szép szál \ember — человек высокого póeraj рослый человек; szeszélyes \ember — прихотливый человек; tanult \emberek — учёные люди; tapasztalt \ember — опытный человек; az \emberek ezrei — тысячи людей; \ember alakú/formájú — человекообразный, человекоподобный; \ember lesz belőle biz. — выйти в люди; \emberként, \ember módjára — по-людски; egy \emberként — как один человек; все как один; \embert farag vkiből rég. — выводить/вывести кого-л. в люди; \emberré válás — очеловечение, воплощение; \emberré válik/lesz — очеловечиваться/очеловечиться;

    2. átv. (vkinek a híve) сторонник кого-л.;

    tört. а király \emberei — люди, находящиеся на королевской службе; (hívei) сторонники/приближённые короли; б jó \emberem он мой доброжелатель;

    ő az én \emberem — он — свой человек; teljesen a mi \emberünk biz. — свой в доску; nem az én \emberem (nem tetszik nekem) — он не по мне; van vhol \embere (közbejárója, jó ismerőse) — есть свой рука где-л.; volt nekik itt \emberük — была у них здесь рука; önt a mi \emberünknek tekintjük — вы для нас свой человек;

    3. (alkalmazott) служащий, работник, рабочий;

    a szállító \emberei (szállítómunkások) — грузчики экспедитора/ экспедиции;

    4. nép. (férfi) мужчина h.;
    5. nép. (férj) муж; б. (általános alanyként) az

    \emberek azt beszélik — говорит;

    az-\ember azt gondolná — можно подумать; az \ember fáradt és mégis zavarják — человек устал, а его беспокоят; az \ember nem hisz a szemének — смотришь и глазам не веришь; hiába mondja neki az \ember — сколько ему ни толкуй; az \embernek az a benyomása, hogy — … создается впечатление, что…; ahány \ember, annyi vélemény — сколько голов, столько умов;

    7. tsz. {társaság} люди, общество;

    \emberek közé megy. — показываться на людях; людей посмотреть и себя показать;

    8.

    szól. (elvégre) \emberek vagyunk — все мы люди/человеки;

    \ember a talpán ! — молодец!; nézze meg az \ember ! — ну вот ещё!; \ember \ember ellen — один на один; \ember \ember hátán — как сельди в бочке; \emberére akadt — нашла коса на камень; közm. nincsen \ember hiba nélkül — на всякого мудреца довольно простоты; a fát gyümölcséről, az \embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах; a szegény \embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятся

    Magyar-orosz szótár > ember

  • 16 fal

    * * *
    формы: fala, falak, falat
    стена́ ж; сте́нка ж (чего-л.)

    falat emelni — возводи́ть сте́ны

    * * *
    +1
    ige.
    I
    ts. [\falt, \faljon, \falna] 1. pejor. глотать, nép. жрать, лопать/слопать;

    sokat \fal — уписывать/уписать, nép. навёртывать/навернуть, rég., gúny. чревоугодничать;

    mohón \falják a görögdinnyét — они уписывают арбузы;

    2.

    átv. \falja a regényeket — глотать романы;

    egyik regényt a másik után \falja — поглощать роман за романом; \falja a könyveket — быстро читать книги; пожирать книги (одну за другою); biz. проглатывать/проглотить; \falja az új könyvet — впиться в новую книгу; \falja a betűt — читать запоем;

    3. átv. пожирать/пожрать;

    az autó \falta a kilométereket — автомобиль пожирал пространство;

    II
    tsz. pejor. давиться, nép. хряпать, хрястать/храстнуть;
    ne \falj, egyél rendesen! не давись, ешь как следует! III

    durva. betegre \falja magát — облопаться

    +2
    fn. [\falat, \fala, \falak] 1. стена; (épülő, frissen rakott) кладка;

    kis \fal — стеночка;

    kisebb/vékony \fal — стенка; alacsony/mellig érő \fal (pl. rakparton) — парапет; külső \fal — наружная стена; \fal felhúzása — кладка стены; a puszta négy \fal — голые стены; beleüti fejét a \falba — удариться головой об стену; идти стеной; könyökével — а \falhoz támaszkodik упереться локтем в стену; a \falhoz lapul — жаться к стене; \falon levő — настенный; a \falnak támaszkodik — опираться об стену; a póznát a \falnak támasztja — упереть шест в стену; a \falnál áll a szekrény — у стены стоит шкаф; kiragaszt — а \falra приклеить к стене; felakasztja a képeket a \falakra — развесить картины по стенам; \falat rak/emel — класть/сложить стену; муровать; \fallal biztosít — крепить камнем;

    2. {védőfal} стена, ограда;

    a nagy kínai \fal — китайская стена;

    Moszkva \falai alatt — у стен Москвы; \fallal vesz körül — обносить/обнести стеной;

    3.

    vminek — а \falа (edényé stb.) стенка;

    az edény \fala — стенка посуды; a kazán \fala — стенка котла;

    4. (oldalfelület) стена;

    az árok \fal — а стена рва;

    a rakpart \fal — а стенка набережной;

    5. átv. (emberfal) стена, стенка;
    6.

    átv., vál. vminek a \falai — стены чего-л.;

    vminek a \falai között/\falain belül — в,стенах чего-л.; az intézet \falai között/ \falain belül — в стенах института;

    7.

    átv. mintha \fal nőtt volna köztük — между ними выросла стена;

    nehéz áttörni a tudatlanság \falát — трудно пробить стену невежества;

    8. argó.:

    ez csak \fal nála — это только притворство;

    \fal mellett játszik — осторожно играть;

    9.

    szól. fehér, mint — а \fal белый, как полотно/мел;

    majd a \falba veri a fejét — он почти кусает себе локти; verheti a \falba a fejét — сейчас он может биться головой об стену; azért nem veri fejét a \falba — из-за этого он не станет биться головой об стену; \falhoz állít
    a) biz. (agyonlövet) — поставить к стенке;
    b) átv. (nehéz helyzetbe hoz) прижать к стенке;
    a \falnak beszél — говорить попустому;
    akár a \falnak beszélne az ember — с ним говорить, как об стену горохом бить; fejjel megy a \falnak — биться головой об стену; лезть на рожон; nem megy tőle a \falnak — он от этого не разбогатеет; \falra borsót hány — порох даром тратить; глухому петь обедню; mint a \falra hányt borsó — ему всё как с гуся вода; как об стену/в стенуДк) стене/от стены горох; annyi neki a beszéd, akár a \falra hányt borsó — ему говорить, что в стену горох лепить; nem jó az ördögöt a \falra festeni — про волка речь, а он навстречь; a \falra mászik (mérgében) — лезть на стену

    Magyar-orosz szótár > fal

  • 17 feszültség

    * * *
    формы: feszültsége, feszültségek, feszültséget
    напряжённость ж; тж эл напряже́ние с
    * * *
    [\feszültséget, \feszültsége, \feszültségek] 1. натяжение, (átv. is) напряжение, напряжённость, átv. обострённость, острота;

    a kötél \feszültsége — напряжённость каната;

    átv. a helyzet \feszültsége — острота положения; nemzetközi \feszültség — международное напряжение;

    2. fiíz., vill. напряжение, fiz. натяжение; (csak vili) rég. вольтаж;

    alacsony/kis \feszültség — низкое напряжение;

    átütési \feszültség — пробивное напряжение; felületi \feszültség — поверхностное натяжение; magas \feszültség — высокое напряжение; maximális \feszültség — максимальное напряжение; csökkenti a \feszültséget — уменьшить напряжение

    Magyar-orosz szótár > feszültség

  • 18 hegylánc

    * * *
    формы: hegylánca, hegyláncok, hegyláncot
    го́рная цепь ж
    * * *
    földr. горная цепь; цепь гор, горный хребет; (alacsony) (горный) кряж

    Magyar-orosz szótár > hegylánc

  • 19 homlok

    * * *
    формы: homloka, homlokok, homlokot
    лоб м

    homlokára ütni — ударя́ть/уда́рить себя́ по лбу́ (по́ лбу)

    * * *
    [\homlokot, \homloka, \homlokok] лоб, vál., költ. чело;

    alacsony \homlok — низкий лоб;

    csapott \homlok — покатый лоб; előreugró \homlok — крутой лоб; kis \homlok — лобик, biz. лбишко; kiugró \homlok — покатый лоб; magas \homlok — высокий лоб; biz. лбище; nyílt \homlok — открытый лоб; \homlok feletti — надлобный; orv. \homlok feletti koponyatáj — надлобье; golyót röpít a \homlokába — пускать/ пустить себе пуло в лоб; \homlokába csúszik (pl. sapka) — нахлобучиваться/нахлобучиться; (sapkát) \homlokába húz нахлобучивать/нахлобучить; a \homlokon — на лбу; \homlokon levő — налобный; a \homlok — оп levő kötés налобная повязка; átv. \homlokon csókolta a múzsa — его посетила муза; \homlokára csap — ударить/ударить себя по лбу; átv. а \homlokára van írva — у него на лбу написано; ráncolja a \homlokát — хмурить/нахмурить лоб; хмуриться/нахмуриться; морщить/наморщить лоб; морщиться/ наморщиться

    Magyar-orosz szótár > homlok

  • 20 hőmérséklet

    температура погодная
    * * *
    формы: hőmérséklete, hőmérsékletek, hőmérsékletet
    температу́ра ж чего
    * * *
    [\hőmérsékletet, \hőmérséklete, \hőmérsékletek] температура;

    fiz., met. abszolút \hőmérséklet — абсолютная температура;

    alacsony \hőmérséklet — низкая температура; null fok (v. fagypont) alatti \hőmérséklet — температура ниже нули; отрицательная температура; olvadási \hőmérséklet — температура плавления; optimális \hőmérséklet — оптимальная температура; rendes \hőmérséklet — нормальная температура; a \hőmérséklet beállítása/szabályozása — темперирование; a \hőmérséklet csökken/süllyed — температура падает/снижается; a bettg \hőmérséklet — е felszökött температура подскочила у сольного; \hőmérsékletet beállít/szabályoz — темперировать; megméri a beteg \hőmérsékletét — поставить термометр больному

    Magyar-orosz szótár > hőmérséklet

См. также в других словарях:

  • Low Tatras — Location of the Low Tatras in Slovakia (in gray) Mount Ďumbier (right) and M …   Wikipedia

  • Niedere Tatra — p1p5 Niedere Tatra Chopok (in der Mitte) und Ďumbier (rechts) Höchster Gipfel Ďumbier ( …   Deutsch Wikipedia

  • Morphologie du hongrois – les mots grammaticaux — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des mots grammaticaux, c’est à dire des mots dont le rôle grammatical est prépondérant par rapport au rôle sémantique, traitant de leur classification et de leurs… …   Wikipédia en Français

  • Derivación en el húngaro — Saltar a navegación, búsqueda Siendo el húngaro una lengua aglutinante su derivación (lingüística) léxica se reduce a apilar sufijo tras sufijo, siendo la palabra original en la mayoría de los casos fácilmente reconocible. Los sufijos suelen… …   Wikipedia Español

  • Basses Tatras — 48° 56′ 06″ N 19° 38′ 38″ E / 48.935, 19.6439 …   Wikipédia en Français

  • István Kemény — Dans ce nom hongrois, le nom de famille, Kemény, précède le prénom mais cet article utilise l ordre occidental où le prénom précède le nom.. István Kemény Naissance 14 août 1925 Kaposvár, Royaume de Hong …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»