Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

al+rayar+el+alba

  • 1 рассвет

    рассве́т
    mateniĝo, tagiĝo;
    на \рассвете tagiĝe, mateniĝe, ĉe matenruĝo;
    \рассвета́ть безл.: \рассвета́ет tagiĝas, mateniĝas.
    * * *
    м.
    amanecer m, madrugada f, alba f

    на рассве́те — al amanecer, de madrugada, al rayar el alba

    пе́ред рассве́том, до рассве́та — antes del amanecer

    на рассве́те жи́зни перен.en los albores de la vida

    * * *
    м.
    amanecer m, madrugada f, alba f

    на рассве́те — al amanecer, de madrugada, al rayar el alba

    пе́ред рассве́том, до рассве́та — antes del amanecer

    на рассве́те жи́зни перен.en los albores de la vida

    * * *
    n
    gener. alba, amanecer, madrugada, albazo, albor, alborada, amanecida

    Diccionario universal ruso-español > рассвет

  • 2 на рассвете

    prepos.
    1) gener. En frisando la madrugada, a la madrugada, al alba, al amanecer, al canto del gallo, al despuntar el alba, al quebrar, al rayar, al rayar el alba, al reìr, al salir el sol, de madrugada, después de que amanezca, el alba, entre dos luces
    2) Chil. al alabado

    Diccionario universal ruso-español > на рассвете

  • 3 под

    под
    (подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;
    \под водо́й sub akvo;
    \под землёй sub tero;
    2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;
    \под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;
    3. (возле) apud, ĉe;
    \под Москво́й apud Moskvo;
    \под окно́м ĉe la fenestro;
    би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;
    4. (приблизительно) ĉirkaŭ;
    ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;
    5. (о времени) antaŭ;
    \под ве́чер antaŭ la vespero;
    \под Но́вый год antaŭ la Novjaro;
    6. (наподобие) imite;
    \под мра́мор imite al marmoro;
    ♦ imito de marmoro;
    ♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;
    \под кома́ндой sub komando;
    быть \под ружьём esti sub armo;
    по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;
    отда́ть \под суд juĝe persekuti.
    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia
    2) obs. yuso
    2. n
    1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so
    2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)
    3) metal. solera

    Diccionario universal ruso-español > под

  • 4 чем

    чем I
    союз 1. (сравнительный) ol;
    \чем..., тем... ju..., des...;
    2. (вместо того, чтобы) anstataŭ.
    --------
    чем II
    твор. п. от что I.
    * * *
    союз
    1) сравнит. ( нежели) que

    э́та пье́са лу́чше, чем та — esta pieza es mejor que aquella

    пре́жде чем... — antes que...

    ра́ньше чем... — antes de...

    2) разг. (вместо того, чтобы) en lugar de, en vez de

    чем меня́ упрека́ть, ты сде́лай э́то сам — en vez de reprocharme hazlo tú mismo

    я лу́чше уйду́, чем бу́ду ждать — antes me voy que esperar

    чем... тем — cuanto... tanto

    чем бо́льше, тем лу́чше — cuanto más, mejor

    чем ра́ньше, тем лу́чше — cuanto antes, mejor

    ••

    чем свет разг. — al rayar el alba, al despuntar el día

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    союз
    1) сравнит. ( нежели) que

    э́та пье́са лу́чше, чем та — esta pieza es mejor que aquella

    пре́жде чем... — antes que...

    ра́ньше чем... — antes de...

    2) разг. (вместо того, чтобы) en lugar de, en vez de

    чем меня́ упрека́ть, ты сде́лай э́то сам — en vez de reprocharme hazlo tú mismo

    я лу́чше уйду́, чем бу́ду ждать — antes me voy que esperar

    чем... тем — cuanto... tanto

    чем бо́льше, тем лу́чше — cuanto más, mejor

    чем ра́ньше, тем лу́чше — cuanto antes, mejor

    ••

    чем свет разг. — al rayar el alba, al despuntar el día

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    conj.
    1) gener. (насколько) mтs, que
    2) colloq. (âìåñáî áîãî, ÷áîáú) en lugar de, en vez de

    Diccionario universal ruso-español > чем

  • 5 на заре

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > на заре

  • 6 под утро

    n
    gener. al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba, en (cerca de) la madrugada

    Diccionario universal ruso-español > под утро

  • 7 заря

    зар||я́
    1. ĉielruĝo;
    aŭroro, eklumiĝo, matenruĝo, tagiĝo (утренняя);
    vesperruĝo, sunsubiro (вечерняя);
    на \заряе́ dum tagiĝo;
    2. воен.: matensignalo (утренняя);
    vespersignalo (вечерняя);
    бить зо́рю signali, matensignali (утреннюю);
    vespersignali (вечернюю).
    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    n
    1) gener. alborada, crepúsculo matutino (утренняя), crepúsculo vespertino (вечерняя), toque de retreta, alba
    2) liter. (el) amanecer, aurora

    Diccionario universal ruso-español > заря

См. также в других словарях:

  • rayar — verbo transitivo 1. Hacer o trazar (una persona) rayas sobre [una cosa]: Sus alumnos rayan el papel para escribir mejor. 2. Hacer (una persona) rayas sobre …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rayar — (Del lat. radiāre). 1. tr. Hacer o tirar rayas. 2. Tachar lo manuscrito o impreso, con una o varias rayas. 3. subrayar. 4. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. 5. C. Rica. Dicho de un vehículo: Adelantar o… …   Diccionario de la lengua española

  • rayar — ► verbo transitivo 1 Hacer rayas sobre una superficie. 2 Hacer rayas sobre un escrito para borrarlo. SINÓNIMO tachar 3 Hacer una raya horizontal debajo de una cosa escrita para llamar la atención sobre ella o darle un sentido particular. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • Alba — (Del lat. alba, femenino de albus, blanco.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo durante el que amanece: ■ al alba el grupo abandonará el campamento. SINÓNIMO amanecer 2 Primera luz del día antes de la salida del sol. SINÓNIMO aurora 3 RELIGIÓN Prenda… …   Enciclopedia Universal

  • rayar — {{#}}{{LM R32874}}{{〓}} {{ConjR32874}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33680}} {{[}}rayar{{]}} ‹ra·yar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer rayas: • Los alumnos debían rayar las respuestas que considerasen incorrectas.{{○}} {{<}}2{{>}} Tachar con una o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rayar — 1 v (Se conjuga como amar) I. tr 1 Hacer una o más rayas sobre una superficie: rayar un papel 2 Maltratar una superficie haciendo rayas sobre ella, especialmente la de los discos fonográficos, de modo que ya no suenen bien o repitan un fragmento… …   Español en México

  • rayar — rayar(se) 1. Como transitivo, ‘hacer líneas o rayas [en algo]’: «De pronto empieza furiosamente a rayar el papel» (García Paso [Col. 1988]); y, como transitivo o intransitivo pronominal, ‘estropear(se) una superficie lisa o pulida con rayas o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • alba — sustantivo femenino 1. Tiempo durante el cual amanece: Nos levantaremos al alba. 2. Primera luz del día antes de salir el Sol: Salieron de casa con el alba. lucero* del alba o lucero de la mañana o lucero matutino …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alba — f. Amanecer. Primera luz del día antes de salir el sol . Túnica blanca. Romper, rayar, quebrar o reír el alba, amanecer …   Diccionario Castellano

  • quebrar, rayar o romper, el alba — ► locución Empezar a aparecer la luz del día: ■ rompiendo el alba, descubrieron la silueta de la cordillera. SINÓNIMO amanecer …   Enciclopedia Universal

  • amanecer — (Del lat. vulgar *admanescere o manescere < mane, por la mañana.) ► verbo intransitivo impers 1 Empezar a aparecer la luz del día, clarear: ■ deben ser las siete, ya ha amanecido; ayer amaneció nublado y no pudimos ir a la playa. SE CONJUGA… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»