-
1 aguzzarsi il palo sulle ginocchia
гл.общ. вредить самому себеИтальяно-русский универсальный словарь > aguzzarsi il palo sulle ginocchia
-
2 -C1413
причинять вред самому себе, вредить себе; рубить сук, на котором сидишь. -
3 -P188
вредить самому себе, рубить сук, на котором сидишь. -
4 AGUZZARE
-
5 GINOCCHIO
-
6 cavicchio
m1) (деревянный) колышек3) тех. дюбель••avere un cavicchio per ogni buco — за словом в карман не лезть, всегда быть готовым ответить / оправдатьсяaguzzarsi il cavicchio sul ginocchio — рубить сук, на котором сидишьavere il cavicchio — быть удачливым / везучим -
7 palo
m1) сваяpalo di confine — пограничный столбpalo telegrafico — телеграфный столбpalo indicatore — дорожный указательcondannare al palo ист. — посадить на колritto come un palo — прямой как столб•Syn:••fare il / da palo жарг. — стоять на стрёме / на шухереaguzzarsi il palo sulle ginocchia — вредить самому себеinghiottire il palo — аршин проглотитьsaltare di palo in frasca — перескакивать с одного на другое / с пятого на десятое -
8 cavicchio
-
9 palo
palo m 1) свая 2) столб; стойка; мачта; опора palo di confine -- пограничный столб palo telegrafico -- телеграфный столб palo indicatore -- дорожный указатель palo portante -- несущая свая fare da palo fig -- стоять столбом, не двигаться; сидеть истуканом condannare al palo st -- посадить на кол ritto come un palo -- прямой как столб lungo come un palo -- верзила fare ilpalo gerg -- стоять на стреме <на шухере> aguzzarsi il palo sulle ginocchia -- вредить самому себе inghiottire il palo -- аршин проглотить saltare di palo in frasca -- перескакивать с одного на другое -
10 cavicchio
cavìcchio ḿ 1) (деревянный) колышек 2) (деревянная) затычка¤ avere un cavicchio per ogni buco — за словом в карман не лезть, всегда быть готовым ответить <оправдаться> aguzzarsi il cavicchio sul ginocchio — ~ рубить сук, на котором сидишь avere il cavicchio — быть удачливым <везучим> -
11 palo
palo ḿ 1) свая 2) столб; стойка; мачта; опора palo di confine — пограничный столб palo telegrafico — телеграфный столб palo indicatore — дорожный указатель palo portante — несущая свая fare da palo fig — стоять столбом, не двигаться; сидеть истуканом condannare al palo st — посадить на кол ritto come un palo — прямой как столб lungo come un palo — верзила¤ fare ilpalo gerg — стоять на стрёме <на шухере> aguzzarsi il palo sulle ginocchia — вредить самому себе inghiottire il palo — аршин проглотить saltare di palo in frasca — перескакивать с одного на другое -
12 affinare
affinare v.tr.2 ( aguzzare) to sharpen; ( assottigliare) to (make*) thin; ( dare forma aerodinamica) to streamline3 (metall.) to refine; to smelt.◘ affinarsi v.rifl.1 ( diventare migliore) to improve, to refine, to get* refined3 (metall.) to get* refined, smelted.* * *[affi'nare] 1. 2.* * *affinare/affi'nare/ [1]II affinarsi verbo pronominale(perfezionarsi) to become* refined. -
13 aguzzare
sharpenaguzzare la vista keep one's eyes peeled* * *aguzzare v.tr.1 to sharpen, to point, (form.) to whet (fig.)2 (fig.) to whet, to excite, to stimulate; to quicken: aguzzare la vista, to keep one's eyes peeled (o to take a closer look); aguzzare l'appetito a qlcu., to whet s.o.'s appetite; aguzzare l'ingegno, la mente, to sharpen one's wits // il bisogno aguzza l'ingegno, (prov.) necessity is the mother of invention // aguzzare gli orecchi, to prick up one's ears.◘ aguzzarsi v.intr.pron.1 ( divenire aguzzo) to get* sharper, to sharpen* * *[agut'tsare]verbo transitivo1) to sharpen [ punta]2) fig. to whet [ appetito]aguzzare gli occhi o la vista to keep one's eyes peeled o skinned; aguzzare l'ingegno — to sharpen (up) one's wits
* * *aguzzare/agut'tsare/ [1]1 to sharpen [ punta]2 fig. to whet [ appetito]; aguzzare gli occhi o la vista to keep one's eyes peeled o skinned; aguzzare l'ingegno to sharpen (up) one's wits. -
14 aguzzare
aguzzare v. ( agùzzo) I. tr. 1. ( fare la punta a) appointer, tailler en pointe: aguzzare un palo tailler un pieu en pointe. 2. ( fig) ( acuire) aiguiser: aguzzare la mente (o aguzzare l'ingegno) aiguiser l'esprit. 3. ( fig) ( stimolare) stimuler, aiguiser: aguzzare l'appetito a qcu. aiguiser l'appétit à qqn. II. prnl. aguzzarsi 1. ( diventare aguzzo) devenir pointu. 2. ( fig) ( acuirsi) s'aiguiser. -
15 CAVICCHIO
m -
16 PALO
См. также в других словарях:
aguzzarsi — a·guz·zàr·si v.pronom.intr. CO farsi più aguzzo | spec. fig., acuirsi, farsi più penetrante: l ingegno si aguzza con il bisogno Contrari: smussarsi, spuntarsi … Dizionario italiano
Miguel de Molinos — El escritor y teólogo Miguel de Molinos. Miguel de Molinos Zuxia (Muniesa, Teruel, 30 de junio de 1628 Roma, 28 de diciembre de 1696) fue un escritor místico y teólogo español, creador del quietismo. Su doctrina suele denominarse … Wikipedia Español
aguzzamento — a·guz·za·mén·to s.m. CO l aguzzare, l aguzzarsi {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano
aguzzato — a·guz·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → aguzzare, aguzzarsi 2. agg. LE pronto, preparato: vedendogli armati e con aguzzata schiera (Boccaccio) 3. agg. TS arald. di pezza raffigurata con le estremità appuntite … Dizionario italiano
smussarsi — smus·sàr·si v.pronom.intr. CO 1. di angolo, punta, lama o sim., diventare meno acuto, meno aguzzo o meno affilato Contrari: affilarsi, aguzzarsi. 2. fig., diventare meno intenso, attenuarsi: i contrasti si sono alquanto smussati Sinonimi:… … Dizionario italiano
spuntarsi — spun·tàr·si v.pronom.intr. CO 1. perdere la punta: la matita cadendo si è spuntata Contrari: aguzzarsi, appuntirsi. 2. BU fig., perdere forza, smorzarsi: la sua rabbia si spuntò di fronte a tanta gentilezza … Dizionario italiano
aguzzare — /agu ts:are/ [lat. acutiare, der. di acutus acuto ]. ■ v. tr. 1. [rendere aguzzo] ▶◀ acuminare, appuntire, affilare, affusolare, arrotare. ◀▶ arrotondare, (lett.) ottundere, smussare, spuntare. 2. (fig.) [rendere più penetrante] ▶◀ acuire,… … Enciclopedia Italiana
assottigliare — [der. di sottile, col pref. a 1] (io assottìglio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere sottile o più sottile: a. un ferro ] ▶◀ e ◀▶ [➨ affusolare]. b. (estens.) [rendere o far apparire più magro: la malattia lo ha molto assottigliato ] … Enciclopedia Italiana
offuscare — [dal lat. tardo offuscare, der. di fuscus fosco, nero , col pref. ob ] (io offusco, tu offuschi, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere fosco: grosse nuvole offuscano il cielo ] ▶◀ (lett.) adombrare, (lett.) infoscare, oscurare, ottenebrare, scurire.… … Enciclopedia Italiana
ottundere — /o t:undere/ [dal lat. obtundĕre, der. di tundĕre battere, percuotere , col pref. ob ] (pass. rem. ottusi, ottundésti, ecc.; part. pass. ottuso ), lett. ■ v. tr. 1. (non com.) [togliere acutezza alla punta o al taglio di una lama e sim.]… … Enciclopedia Italiana
rintorpidire — [der. di intorpidire, col pref. r(i ) ] (io rintorpidisco, tu rintorpidisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [causare la diminuzione temporanea della sensibilità e della capacità di movimento di un arto: il freddo mi ha rintorpidito le gambe ] ▶◀ anchilosare … Enciclopedia Italiana