-
1 θυμοφονούντες
-
2 θυμοφονοῦντες
-
3 ἀγωνία
-ας + ἡ N 1 0-0-0-0-3=3 2 Mc 3,14.16; 15,19→NIDNTT; TWNT -
4 καταλαμβάνω
+ V 13-31-19-20-43=126 Gn 19,19; 31,23.25; 44,4; Ex 15,9A: to take, lay hold of [τι] Jgs 7,24; to take, to overtake [τινα] (of God) Jb 5,13; to overtake, to befall [τινα] (of evil) Gn 19,19; to overtake [τινα] (often after a pursuit) Gn 31,23; to reach [τινα] (of men reaching God) Mi 6,6; to overtake, to take hold of [τινα] (of sin; metaph.) Ps 39(40),13; to lay hold of, to come over, to overtake [τινα] (of feelings; metaph.) Ps 68(69),25; to take prisoner [τινα] 2 Chr 25,23; to take, to capture [τι] (of city) 2 Sm 12,26to comprehend, to understand [τι] Jb 34,24, cpr. DnLXX 1,20to find sb doing [τινα +pred.] 1 Ezr 6,8; to detect, to catch in the act of doing (esp. of the detection of adultery) [τινα] SusLXX 58, see also Jer 3,8 (double transl. of the Hebr.)M: to seize, to lay hold on [τι] Prv 1,13; to overtake, to take hold of [τινα] (of sin) Jdt 11,11; to take, to capture [τι] (of city) Nm 21,32; to occupy, to keep [τι] 1 Mc 11,46P: to be taken, to be stolen Ex 22,3; to be apprehended, to be taken hold of Prv 2,19; to be detected Ob 6;to be convicted Jer 3,8κατέλαβον τὸν Μανασση ἐν δεσμοῖς they took Manasseh in bonds, they captured Manasseh 2 Chr 33,11; τοῦ φιλίαν καταλαβέσθαι τοῖς Ιουδαίοις to form friendship with the Jews 1 Mc 10,23; καταλάβωσιν τρίβους εὐθείας they comprehend, they understand the paths of life Prv 2,19; κατειλημμένη ἐν ἀγῶνι θανάτου seized by the agony of death Est 4,17k; καταλήμψεται ὁ ἀλοητὸς τὸν τρύγητον the threshingtime shall over-take the vintage Lv 26,5; οἳ κατελάβοσαν τοὺς πατέρας ὑμῶν who convicted your fathers Zech 1,6 *2 Chr 9,20 χρυσίῳ κατειλημμένα with gold, stolen? corr.? χρυσίῳ κατακεκλεισμένα for MT סגור זהב covered with gold, of pure gold, cpr. 1 Kgs 6,20; *Jer 28(51),34 κατέλαβέν με he came upon me-יגנישׂי? for MT יציגני he put me awayCf. MARGOLIS, M. 1906a=1972 77; →LSJ Suppl (2 Chr 9,20) -
5 βάσανος
βᾰσᾰν-ος, ἡ,A touchstone, on which pure gold leaves a yellow streak,ἐς βάσανον δ' ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥστε μολύβδῳ χρυσός Thgn.417
;χρυσὸν τριβόμενον βασάνῳ Id.450
, cf. 1105;παρατρίβεσθαι πρὸς τὰς β. Arist.Col. 793b1
, cf. HA 597b2: metaph., β. τοῦ ἀρώματος (sc. τοῦ κινναμώμου)τὴν αἶγα εἶναι Philostr.VA3.4
.II the use of this as a test,χρυσὸς ἐν β. πρέπει Pi.P.10.67
: generally, test, trial of genuineness, οὐκ ἔστιν μείζων β. χρόνου [Simon.]175.1;δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔλεγχον Pi.N.8.20
; (lyr.), cf. 494;βάσανον λαμβάνειν περί τινος Pl.Lg. 648b
; εἰς β. εἶ χερῶν wilt come to a trial of strength, S. OC 835;πλοῦτος β. ἀνθρώπου τρόπων Antiph.232.5
; [νόσου] ἔσχ' ἐπὶ σοὶ βάσανον had experienced it in you, i. e. you had had it first, IG14.1320; βάσανον ὑποκείσονται will be subjected to a test, of candidates, POxy.58.25 (iii A. D.).III inquiry by torture,ἐς πᾶσαν β. ἀπικνέεσθαι Hdt.8.110
;εἰς β. αἰτεῖν Herod.2.88
;ἐξετάσαι διὰ βασάνων SIG780.12
(Astypalaea, Aug.); esp. at Athens, used to extort evidence from slaves,εἰς β. δέχεσθαι Antipho1.12
;εἰς β. παραδοῦναι Is.8.17
; ἐκ βασάνων εἰπεῖν ib.12: in pl., confession upon torture, D. 53.24, Hyp.Fr.5, Arist.Rh. 1355b37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάσανος
-
6 θυμοφονέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυμοφονέω
-
7 μυκάομαι
Aἐμῡκησάμην Ar.Nu. 292
, Theoc.16.37: used by Hom. once in [tense] pres. part., Od.10.413, elsewh. in [dialect] Ep. [tense] aor. μύκον [ῠ], [dialect] Ep. [tense] pf. μέμῡκα (also in A.Supp. 352 (lyr.)): [tense] plpf. ἐμεμύκειν orμεμύκειν Od.12.395
: [dialect] Ep. iterat. μύκεσκε only in EM624.40:—prop. of oxen, low, bellow, ὁ δὲ μακρὰ μεμυκώς [ὁ ταῦρος] Il.18.580;μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος 21.237
;πόριες.. μυκώμεναι Od.10.413
, cf. A.l.c., E.Ba. 738; of a calf, Theoc.l.c.; of Heracles in agony, E.HF 870 (troch.: so comically,ἔβλεψεν δριμὺ κἀμυκᾶτο Ar.Ra. 562
);οἷον μυκτὴρ μυκᾶται Id.V. 1488
;μάτηρ κεφαλὰν μυκήσατο παιδὸς ἑλοῖσα Theoc.26.20
;ὥσπερ λέων μ. Apoc.10.3
.2 of things,πύλαι μύκον οὐρανοῦ Il.5.749
;μέγα δ' ἀμφὶ πύλαι μύκον 12.460
; of a shield, μέγα δ' ἀμφὶ σάκος μύκε δουρὸς ἀκωκῇ rang, 20.260; of meat, ἀμφ' ὀβελοῖσι μεμύκει bellowed upon the spits (a portent), Od.12.395;μέμυκε δὲ γαῖα καὶ ὕλη Hes.Op. 508
;βροντῆς μυκησαμένης Ar.Nu. 292
;κόχλον ἑλὼν μυκήσατο κοῖλον Theoc.22.75
:—rare in Prose, Pl.R. 396b, 615e, Arist.Mete. 368a25.—An [tense] aor. [voice] Act., [τυμπάνου] βαρὺ μυκήσαντος AP6.220.11
(Diosc.). (Onomatopoeic word.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μυκάομαι
-
8 οἶστρος
οἶστρος, ὁ,A gadfly, breese, prob. Tabanus bovinus, an insect which infests cattle,τὰς μέν τ' αἰόλος οἶ. ἐφορμηθεὶς ἐδόνησεν, ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ Od.22.300
; of the fly that tormented Io, A.Supp. 541(lyr.), Pr. 567 sq. (lyr.) (also called μύωψ, ib. 675, Supp. 308 : but the two are distd. by Arist.HA 490a20, 596b14).3 a small insectivorous bird, perh. Sylvia trochilus, ib. 592b22.II metaph., a sting, anything that drives mad,κεραυνοῦ οἶ. E.HF 862
;οἴστροις Ἐρινύων Id.IT 1456
: abs., the smart of pain, agony, S.Tr. 1254.2 any vehement desire, insane passion, Hdt.2.93, E.Hipp. 1300, Pl.R. 577e, etc.;ὄρεξις μετὰ οἴστρου καὶ ἀδημονίας Epicur.Fr. 483
: c. gen. objecti, κτεάνων for wealth, AP11.389 (Lucill.): generally, madness. frenzy, S.Ant. 1002, E.Or. 791 : pl., Id.Ba. 665 ;μανιάδες οἶ. Id.IA 548
(lyr.).3 in good sense, zeal,οἶ. εἰς πᾶν ἀγαθὸν ἔργον PMasp.3.13
(vi A. D.).III a throw at dice, Eub.57.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἶστρος
-
9 σπαραγμός
σπαραγ-μός, ὁ,A tearing, rending, mangling, (lyr.); σ. Βακχῶν by them, Id.Ba. 735; but sparagmoi\ xai/tas, xrwto/s, etc., rending of them, Id.Ph. 1525 (lyr.), Tr. 453 (troch.), cf. Phld.Piet.87, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπαραγμός
-
10 σπάω
σπάω, S.Ant. 1003, Ar. Pax 498, etc.: [tense] fut. σπάσω [ᾰ] Lyc.484, ([etym.] δια-) Hdt.7.236, ([etym.] ἐπι-) S.Aj. 769: [tense] aor.Aἔσπᾰσα Il.13.178
(tm.), [dialect] Ep.σπάσα 5.859
(tm.), etc.: [tense] pf. , ([etym.] ἀν-) Hp.Superf. 22, Ar.Ach. 1069:—[voice] Med., [tense] fut.σπάσομαι Hp.Vict.2.38
, etc.: [tense] aor.ἐσπᾰσάμην Il.19.387
, Hdt.3.29, Philostr.VA7.42, [dialect] Ep.σπασάμην Od. 10.166
, [dialect] Ep. also σπάσσασθε, σπασσάμενος (v. infr.):—[voice] Pass., [tense] fut.σπασθήσομαι Gal.16.760
, ([etym.] δια-) X.An.4.8.10: [tense] aor.ἐσπάσθην Il.11.458
, etc.: [tense] pf.ἔσπασμαι Hp.Morb.1.20
, ([etym.] δι-) Th.6.98, etc.; also in med. sense, X.An.7.4.16, Cyr.7.5.29. Mostly poet. ( ἕλκω being preferred in Prose):— draw, hence,I of a sword, draw, mostly in [voice] Med.,φάσγανά τε σπάσσασθε Od.22.74
;σπασσάμενος.. ἄορ παχέος παρὰ μηροῦ Il.16.473
;ἐκ δ' ἄρα σύριγγος.. ἐσπάσατ' ἔγχος 19.387
;σπασαμένων τὰς μαχαίρας PTeb.48.19
(ii B.C.), cf. 138 (ii B.C.): in [voice] Act.,ξίφος σπάσαντα E.Or. 1194
;φάσγανον σπάσας χερί Id.IT 322
:—[voice] Pass., ἐσπασμένοι τὰ ξίφη having their swords drawn, X.An.7.4.16;ἐσπασμένον ὃν εἶχεν ἀκινάκην Id.Cyr.7.5.29
;ἐσπασμένοις τοῖς ξίφεσι D.S. 4.52
.2 of other things,ἐκ χειρὸς χεῖρα σπάσατο Od.2.321
;σπασάμην ῥῶπάς τε λύγους τε 10.166
; ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον drew the lot (out of the helmet), A.Ag. 333:—[voice] Pass., σπασθέντος (sc. ἔγχεος ἔξω χροός) Il.11.458.3 abs., σπᾶτ' ἀνδρείως pull, hoist away, like men, Ar. Pax 498.2 tear, rend, esp. of ravenous animals, S.Ant. 258, 1003; λαιμοτόμους κεφαλάς dub. l. in E.IA 776 (lyr.); σ. τοῖς ὄνυξιν [τοὺς νεοττούς], of the eagle, Arist.HA 619b31:—[voice] Pass., φλέβιον, σάρκα σπασθῆναι, Hp.Morb. 1.17.3 wrench, sprain,τὸ σκέλος ἔσπασε Plu.Arat.33
:—[voice] Pass.,τὸν μηρὸν σπασθῆναι Hdt.6.134
;τοὺς πόδας E.Cyc. 639
.4 snatch, tear or drag away,πῶλον παρὰ συννόμων Pl.Lg. 666e
;ὑπὸ πτερῶν E. Andr. 441
:—[voice] Pass.,ἔλαφον ἀπ' ἐμῶν γονάτων σπασθεῖσαν Id.Hec.92
(lyr.); ἐκ βραχίονος σπασθείς ib. 408.5 metaph., carry away, draw aside,ἀλλά σ' ἔσπασεν πειθώ S.El. 561
;τὰ πάθη οἷον νεῦρα σ. ἡμᾶς Pl. Lg. 644e
.6 Medic., cause convulsion or spasm, v.l. in Hp.Art. 67:—[voice] Pass., to be convulsed,σπασθεὶς ἀποθνῄσκει Id.Aph.5.5
, Thphr. HP 4.4.13, etc.; ἐσπᾶτο γὰρ πέδονδε καὶ μετάρσιος, of Heracles in his agony, S.Tr. 786, cf. σπάσμα, σπασμός: metaph., to be harassed, anxious, Arr.Epict.1.1.16.III draw in, suck in,θρόμβον αἵματος A. Ch. 533
;ἔσπασεν ἄμυστιν ἑλκύσας E. Cyc. 417
; συνεκθανεῖν σπῶντα χρὴ τῷ πώματι ib. 571; , cf. 285; opp. λάπτω, κάπτω, Plu. 2.699d, cf.σπάσις 11
; σ. τὸν μαστόν suck it, Arist.HA 587a33;σ. ἀμυστί Ael.NA6.51
; and in [voice] Med.,ταυρείου σπασάμενος αἵματος Apollod.1.9.27
:—[voice] Pass., of the female, to be sucked, Arist.HA 576b11 ( τὸ ἄγαν σπᾶσθαι prob. l.); cf.ἕλκω A. 11.4
.2 σ. τὸ πνεῦμα draw breath, Id.Resp.473a2;τὸν ἀέρα τὸν κοινόν Men.531.7
; absorb,ἕκαστον τῶν τοῦ σώματος τὸ αὑτῷ οἰκεῖον ἐσπακέναι Arist.Pr. 930a21
.3 metaph., derive, τροφήν, of winds, Hp.Vict.2.38;πειθώ τε καὶ εἵμερον ἔσπασε ἐκ..
drew, derived..,IG
14.889 ([place name] Sinuessa); σ. ἔρωτα enjoy it, Opp.H.4.270; ὀλίγον ὕπνου ς. snatch a little sleep, Hld.5.1:—[voice] Med., Id.2.16.IV draw tight, pull the reins,χαλινῷ τὸ στόμα τοῦ ἵππου X.Eq.9.7.1
, cf. 9.5; butτὸν χαλινὸν ἐκ τῶν ὀδόντων ἵππου Pl.Phdr. 254e
.2 of angling,ἡ μήρινθος οὐδὲν ἔσπασεν Ar. Th. 928
: hence prov., οὐκ ἔσπασεν ταύτῃ γε 'he took nothing by his motion', Id.V. 175.V derive,ἐπωνυμίαν παρά τινων Philostr.VS2.10.6
, cf. Ael.NA14.15 ([voice] Med.); ἀρχὴν λυρικῆς καὶ πέρας ς. AP9.184 (s. v.l.); ῥίζαν σ. τινός derive one's origin from.., Lyc.623;σ. τὴν κλῆσιν ἀπό τινος S.E.M.1.46
;ἔννοιαν θεοῦ ἐκ τῶν κατὰ τοὺς ὕπνους φαντασιῶν Epicur.Fr. 353
. -
11 συνωδίνω
A to be in travail together, σ. κακοῖς share in the agony of woes, E.Hel. 727;οἱ συνωδίνοντες ὄρνιθες Arist.EE 1240a36
; οἱ ἄρρενες ταῖς θηλείαις ς. Ael.NA3.45:—[voice] Pass.,στεροπῇσι συνωδίνοντο κεραυνοί Nonn.D.2.507
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνωδίνω
-
12 ἀγωνία
ἀγων-ία, ἡ,A contest, struggle for victory,ἀγὼν διὰ πάσης ἀγωνίης ἔχων Hdt.2.91
;πολεμίων ἀ. E.Hec. 314
, cf. Tr. 1003; esp. in games, Pi.O.2.52, P.5.113:—also in Prose,ἐν δημοτικῇ ἀ. X.Cyr.2.3.15
; ἅπασαν ἀ. ἐκτεἶναι [D.]60.30, etc. -
13 ἀγωνιάω
ἀγων-ιάω, inf.A , part. , Isoc.4.91: [tense] impf.ἠγωνίων Plb.1.10.6
, etc.: [tense] fut.-άσω [ᾱ] Porph.Abst.1.54: [tense] aor.ἠγωνίᾱσα Timocl.22.5
, Phld.Oec.p.41 J., D.S. 14.60: [tense] pf. ἠγωνίᾱκα ([etym.] ὑπερ-) [D.]61.28:—contend eagerly, struggle, D.21.61; πρὸς ἀλλήλους Isoc.l.c.II to be distressed or anxious, be in an agony,τετραχύνθαι τε καὶ ἀ. Pl.Prt. 333e
;ἀγωνιῶντα καὶ τεθορυβημένον Id.Ly. 210e
, cf. Arist.Pr. 869b8, Men.Her.2, PPetr.3p.151;περί τινος Arist.Rh. 1367a15
: c.acc., Plb.1.20.6, al.;ἐπί τινι Plu.Caes.46
; ἀ. μή .. Plb.3.9.2, etc.;ἀ. εἴ τι πείσεται Nic.Dam.Vit. Caes.9
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγωνιάω
-
14 ἀγοστός
ἀγοστός: hand bent for seizing; ἐν κονίῃσι πεσὼν ἕλε γαῖαν ἀγοστῷ, ‘clutched the ground,’ said of the warrior's dying agony, Il. 11.425; cf. κόνιος δεδραγμένος ( δράσσομαι).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀγοστός
-
15 βάσανος
Grammatical information: f.Meaning: `touchstone, inquiry (by torture), agony' (Pi.).Derivatives: βασανίτης λίθος (H., cf. Redard Noms grecs en -της 53). Denom. βασανίζω `put to the test, inquire (by torture)' (Ion.-Att.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Egypt. (Lyd.)Etymology: From Egypt. baḫan, a stone, used by the Egyptians as touchstone of gold. It came to Greece through Lydia ( Λυδία λίθος B. 22); the σ for ḫ is unclear. Sethe BerlSb. 1933, 894ff.; Kretschmer Glotta 24, 90. - In Plin. 36, 58 basaniten became basalten by mistake, from where basalt originated, s. Niedermann Mus. Helv. 2, 127f.Page in Frisk: 1,222Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάσανος
-
16 συνωδίνω
συνωδίνω (ὠδίνω ‘be in pain’ as in childbirth; Eur., Hel. 727; Aelian, NA 3, 45 p. 78, 5 after Aristot.; Porphyr., Abst. 3, 10) suffer agony together πᾶσα ἡ κτίσις συστενάζει καὶ συνωδίνει all creation lets out a groan in common pain Ro 8:22 (on στενάζειν and the ὠδῖνες of the κτίσις cp. Heraclit. Sto. c. 39 p. 58, 9 ἐπειδὰν ἡ μεμυκυῖα γῆ τὰς κυοφορουμένας ἔνδον ὠδῖνας ἐκφήνῃ=when [after the winter’s cold] the groaning earth gives birth in pain to what has been formed within her.—Diod S 5, 5, 1 quotes the tragic poet Carcinus: all Sicily, filled with fire from Aetna, groaned [στενάξαι] over the loss of Persephone).—DELG s.v. ὠδίς. -
17 αγωνία
1) agony2) anguish3) distressΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αγωνία
См. также в других словарях:
Agony — may refer to: Concepts * Pain, anguish, or struggle, especially the struggle that precedes death, from the Greek word agonia (Webster s dictionary) *Passion (Christianity), also called the Agony of Christ *Agony aunt, an advice columnist *Spice… … Wikipedia
Agony — Éditeur Psygnosis Développeur Art Magic Date de sortie 1992 Genre Shoot them up Mode de jeu Un joueur Plate forme … Wikipédia en Français
Agony — Ag o*ny, n.; pl. {Agonies}. [L. agonia, Gr. ?, orig. a contest, fr. ?: cf. F. agonie. See {Agon}.] 1. Violent contest or striving. [1913 Webster] The world is convulsed by the agonies of great nations. Macaulay. [1913 Webster] 2. Pain so extreme… … The Collaborative International Dictionary of English
agony — (n.) late 14c., mental suffering (especially that of Christ in the Garden of Gethsemane), from O.Fr. agonie, agoine anguish, terror, death agony (14c.), and directly from L.L. agonia, from Gk. agonia a (mental) struggle for victory, originally a… … Etymology dictionary
agony — [ag′ə nē] n. pl. agonies [ME agonie < L agonia < Gr agōnia, a contest for victory < agōn, AGON] 1. very great mental or physical pain 2. death pangs 3. a convulsive struggle 4. a sudden, strong outburst (of emotion) [an agony of … English World dictionary
agony — index distress (anguish), pain, plaint, stress (strain) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
agony — suffering, passion, *distress, misery, dolor Analogous words: pang, throe, ache, *pain, twinge: *trial, tribulation, affliction, visitation Contrasted words: *rest, repose, ease, comfort: solace, consolation (see corresponding verbs at COMFORT):… … New Dictionary of Synonyms
agony — [n] suffering, pain affliction, anguish, distress, dolor, misery, pangs, passion, throes, torment, torture, woe; concepts 410,728 Ant. comfort, happiness, health, peace, success … New thesaurus
agony — ► NOUN (pl. agonies) ▪ extreme suffering. ORIGIN Greek ag nia, from ag n contest … English terms dictionary
agony — noun ADJECTIVE ▪ excruciating, extreme, intense ▪ absolute, pure, sheer, utter ▪ exquisite ▪ … Collocations dictionary
agony */ — UK [ˈæɡənɪ] / US noun [countable/uncountable] Word forms agony : singular agony plural agonies 1) great pain in agony: William fell to the ground, writhing in agony. 2) a strong and unpleasant feeling, especially great worry or sadness agony of:… … English dictionary