Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

agit

  • 21 давненько

    разг.
    il y a beau temps que; il y a belle lurette que (fam)

    давне́нько мы с ва́ми не ви́делись — il a beau temps qu'on ne s'est pas vu

    * * *
    n
    1) gener. il y a beau temps que(...), ça fait une éternité (Íàïðîìåð, â îòâåòå íà ñîîáùåíîå î âñòðåœå ûîèî-òî, ûîèî äàâíî íå áûôî âîäíî: "Je viens de rencontrer Margot! " "Notre Margot? Ça fait une éternité!" - "ß òîôüûî œòî âñòðåòîôà Ìàðèî!" "Íàêæ), il y a belle lurette que (Cette expression est apparue en 1877. En fait, le mot lurette n'existe pas, il s'agit d'un mix entre belle et heurette signifiant une petite heure. Le mot belle amplifie largement cette durée ind), ça fait un (bon) bout

    Dictionnaire russe-français universel > давненько

  • 22 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 23 идти

    1) aller vi (ê.); (re)venir vi (ê.) ( откуда-либо); marcher vi ( передвигаться)

    идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque

    идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque

    идти́ ме́дленно — marcher lentement

    идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs

    идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin

    идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)

    идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)

    идти́ на врага́ — aller à l'ennemi

    идти́ в хвосте́ — marcher à la queue

    идти́ вверх — monter vi

    идти́ вниз — descendre vi

    идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant

    иди́те за мной — suivez-moi

    2) ( приближаться) arriver vi (ê.)

    по́езд идёт — le train arrive

    весна́ идёт — le printemps approche

    3) ( отправляться) partir vi (ê.)

    по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures

    4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)

    у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville

    5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)

    про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot

    6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)

    от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur

    от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière

    из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée

    вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte

    из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne

    7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieu

    идти́ свои́м чередо́м — aller son train

    ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays

    сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment

    вопро́с идёт о... — il s'agit de...

    разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...

    де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche

    де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin

    дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien

    8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler

    вре́мя идёт — le temps passe

    9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)

    идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature

    идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux

    де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal

    жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal

    часы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien

    12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) à

    идти́ в университе́т — entrer à l'université

    13) ( соглашаться) accepter vt

    идти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque

    14) ( употребляться) servir vi à qch
    15) безл. ( требоваться) falloir (v. impers.)

    на э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe

    16) (подходить, соответствовать) aller vi (ê.) ( быть к лицу); convenir vi (a.) ( годиться)

    зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu

    э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien

    э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)

    17) ( в играх) jouer vt

    идти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique

    идти́ с пик — jouer pique

    идти́ с туза́ — jouer l'as

    идти́ с ко́зыря — jouer son atout

    идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion

    18) ( о спектакле) перев. выраж. on donne

    за́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"

    пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès

    19) ( считаться) compter vi

    проце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier

    идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte

    ••

    идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch

    идти́ как по ма́слу разг.aller comme sur des roulettes

    идти́ за́муж — se marier

    она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser

    идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi

    идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison

    идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch

    идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi

    идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi

    идти́ на всё — jouer son va-tout

    идти́ науда́чу — aller au hasard

    идти́ на поса́дку ав.se préparer à atterrir vi

    куда́ ни шло разг.passe encore

    де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort

    слу́хи иду́т — le bruit court

    * * *
    v
    1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir
    2) navy. cingler
    3) colloq. (о дожде) flotter, carburer (о делах)
    6) simpl. arquer, lancequiner (о дожде), lansquiner (о дожде)
    8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir

    Dictionnaire russe-français universel > идти

  • 24 именно

    1) à savoir; notamment

    плане́ты, входя́щие в со́лнечную систе́му, а и́менно... — les planètes faisant partie du système solaire, à savoir...

    2) ( как раз) précisément, justement

    и́менно об э́том речь и идёт — c'est de cela justement ( или précisément) qu'il s'agit

    ••

    вот и́менно! — c'est ça!, précisément!

    * * *
    part.
    1) gener. comme je vous le dis!, notamment, proprement dit, proprement parlant à proprement parler, savoir (que) a, juste, bien, justement, même, nommément, précisément
    2) colloq. au juste

    Dictionnaire russe-français universel > именно

  • 25 иметь успех

    v
    1) gener. aller aux nues, avoir du succès, faire fortune, gagner son procès, passer l'écran (о пьесе, кинофильме), passer la rampe (о пьесе, кинофильме), rencontrer le succès (Un autre produit rencontre le succès chez les pros: il s’agit de l’iPad.), réussir, prospérer
    2) colloq. faire florès, cartonner
    3) liter. prendre, faire recette (о спектакле)

    Dictionnaire russe-français universel > иметь успех

  • 26 исчезнувший

    adj
    gener. éteint (Il s’agit de savoir si l’Homme de Néandertal représente une lignée parallèle et éteinte.), perdu, évanoui

    Dictionnaire russe-français universel > исчезнувший

  • 27 как будто в этом дело

    part.

    Dictionnaire russe-français universel > как будто в этом дело

  • 28 кратковременный

    éphémère, de courte durée; passager ( преходящий)

    кратковре́менные оса́дки — précipitations intermittantes

    * * *
    adj
    1) gener. de courte durée, de peu de durée, de faible durée (La valeur de l'effort peut être portée à 200 N, s'il s'agit d'un travail de faible durée.), prompt
    2) med. à court terme (напр. прогноз)
    3) eng. passager (о процессе), à court terme
    4) mech.eng. passager

    Dictionnaire russe-français universel > кратковременный

  • 29 на самом деле

    1. 2. prepos.
    1) gener. dans la pratique, en pratique, en vérité, officieusement (в противопоставлении к officiellement), par contre ((ïîñôå îòðîöàíîà) Les nanostructures ne sont pas ce qu'il y a de plus petit: un atome isolé fait moins de un nanomètre. Par contre il s'agit des structures solides les plus petites que nous pouvons fabriquer.), en realité, réellement, Mais voilà
    2) colloq. pour de vrai

    Dictionnaire russe-français universel > на самом деле

  • 30 не совсем так

    n
    gener. pas exactement (Il s'agit donc d'une photo de mon écran "prise de l'intérieur" ? Pas exactement, parce que l'image est enregistrée avant d'être envoyée à l'écran.)

    Dictionnaire russe-français universel > не совсем так

  • 31 неблагоприятно

    adv
    gener. de façon néfaste (Le stress agit de façon néfaste sur les hormones.), désavantageusement, défavorablement

    Dictionnaire russe-français universel > неблагоприятно

  • 32 неблагоприятный

    défavorable, peu favorable (об обстоятельствах, условиях, моменте); contraire ( о ветре); fâcheux ( неприятный)

    неблагоприя́тная пого́да — temps m peu favorable

    де́ло принима́ет неблагоприя́тный оборо́т — l'affaire prend (une) mauvaise tournure

    * * *
    adj
    1) gener. (о прогнозе, ожиданиях и т. п.) dépréciatif (Il s'agit d’exercer son jugement en fonction du pronostic mélioratif ou dépréciatif de toute action qu’on envisage.), désavantageux, néfaste (Cette décision a eu plusieurs conséquences néfastes pour les performances.), contraire, défavorable, maléfique, hostile
    2) med. (о прогнозе развития болезни) péjoratif (Cancer, SIDA, ces maladies à pronostic péjoratif induisent des angoisses de mort.)
    3) eng. parasite

    Dictionnaire russe-français universel > неблагоприятный

  • 33 немедленный

    неме́дленные ме́ры — mesures immédiates

    * * *
    adj
    gener. instantané (Il s'agit d'un processus trop subtil pour ceux qui aspirent à des résultats instantanés.), immédiat

    Dictionnaire russe-français universel > немедленный

  • 34 ненадёжный

    1) ( непрочный) peu solide, fragile
    2) ( неустойчивый) instable, incertain

    ненадёжная па́мять — mémoire défaillante

    ненадёжное здоро́вье — santé f précaire

    4) ( о человеке) peu sûr, peu fiable, sur qui on ne peut compter
    * * *
    adj
    gener. peu sûr, glissant, inexact (о человеке), perfide, précaire, peu fiable (Il ne s'agit pas de loquets commandés électriquement et au fonctionnement peu fiable.), aléatoire, hasardeux, incertain

    Dictionnaire russe-français universel > ненадёжный

  • 35 необходимо

    предик. безл.
    il est nécessaire de, il est indispensable de

    соверше́нно, кра́йне необходи́мо — il est de toute urgence

    необходи́мо узна́ть — il est nécessaire de savoir

    * * *
    adv
    gener. force est de (+ infin), il est nécessaire, il est question de(...), il faut bien (...), il s'agit de(...), naturellement

    Dictionnaire russe-français universel > необходимо

  • 36 нужно

    1) ( необходимо сделать) il faut, il est nécessaire de

    мне ну́жно (бу́дет) идти́ на рабо́ту — il faut que j'aille à mon travail (à mon bureau, à l'usine, etc.)

    2) (требуется, необходимо иметь) перев. выражением avoir besoin de qn, de qch; или перев. гл. falloir vi

    ему́ ну́жно для э́того... рубле́й — pour cela il a besoin de... roubles, il lui faut pour cela... roubles

    что вам ну́жно? (что вы хотите?) — que désirez-vous?

    я нашёл то, что мне ну́жно — j'ai trouvé mon affaire

    э́то как-раз то, что мне ну́жно — c'est justement ce qu'il me faut

    ему́ не ну́жно приходи́ть — il n'a pas besoin de venir

    ну́жно бы́ло ви́деть, как он обра́довался! — il fallait voir sa joie!

    не ну́жно расстра́иваться — прибл. ne vous en faites pas

    ••

    о́чень (мне) ну́жно! ирон.je m'en moque pas mal!

    * * *
    predic.
    gener. (кому-л.)(требуется, что-л.)... recherche... (Les sélectionneurs recherchent des sources de résistances durables.), il faut, il s'agit de(...)

    Dictionnaire russe-français universel > нужно

  • 37 нужный

    мне ну́жен каранда́ш — j'ai besoin d'un crayon

    скажи́те ей, что она́ мне ну́жна́ — dites-lui que j'ai besoin d'elle

    вот тот, кто мне ну́жен! — voilà l'homme qu'il me faut!

    * * *
    adj
    gener. adéquat (On doit permettre à l'eau de former des flaques, couler, pénétrer et activer le matériau jusqu'à une profondeur adéquate.), d'intérêt, requis (En ce qui concerne les briques, l'argile est extrudée ou moulée pour obtenir la forme requise.), bon (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.), recherché (Ledit jeu est défini de sorte à ne pas perturber la performance acoustique recherchée.), demandé (Sa machine à fabriquer de la nourriture devient très demandée.), désiré (La densité des cellules alvéolaires est choisie en fonction de la performance acoustique désirée.), nécessaire (à qn, à qch)

    Dictionnaire russe-français universel > нужный

  • 38 о чём идёт речь?

    prepos.
    gener. de quoi est-il question?, de quoi s'agit-il?

    Dictionnaire russe-français universel > о чём идёт речь?

  • 39 о чём речь?

    prepos.
    gener. (идёт) de quoi s'agit-il?

    Dictionnaire russe-français universel > о чём речь?

  • 40 подавать

    не подава́ть при́знаков жи́зни — ne donner aucun signe de vie

    подава́ть наде́жды — promettre (beaucoup)

    * * *
    v
    1) gener. débiter (газ, воду, горючее), appliquer (Considérons un système auquel on applique un signal d'entrée de puissance.), (о заявке и т. п.) lancer (L'opérateur peut lancer une demande de connexion à Internet.), présenter, servir
    2) sports. servir (ìàœ)
    3) eng. ravitailler, amener
    4) law. former ((âîâðàæåíîå î ò. ï.) Comment savoir si quelqu'un a formé une opposition à la demande ?)
    8) simpl. fader
    9) mech.eng. avancer (инструмент, деталь)
    10) electr.eng. fournir (Le transistor agit en amplificateur de puissance et va fournir un signal au transformateur de sortie.)

    Dictionnaire russe-français universel > подавать

См. также в других словарях:

  • agit — agit …   Dictionnaire des rimes

  • agit — abbrev. 〚L agita〛 Pharmacy shake or stir * * * …   Universalium

  • agit — abbrev. [L agita] Pharmacy shake or stir …   English World dictionary

  • AGIT — Die Angewandte Geo Informations Technologie (AGIT) stellt eines der wichtigsten Foren für deutschsprachige GIS Anwender dar. Veranstalter ist das Zentrum für GeoInformatik (Z GIS) an der Universität Salzburg und der Österreichische Dachverband… …   Deutsch Wikipedia

  • ağıt — is., dı 1) Ölenin iyi niteliklerini, ölümünden duyulan acıyı dile getirerek ağlama biçimi 2) Gelin olan bir kızın arkasından niteliklerini sayıp dökerek ağlama 3) ed. Ölen bir kimsenin gençliğini, güzelliğini, iyiliklerini, değerlerini, arkada… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Agit 883 — 56 51, später zum geläufigeren Agit 883 verkürzt, war eine anarchistisch libertäre Zeitschrift aus der Linken Szene West Berlins, die mit wechselnden Untertiteln und in wechselnder Zusammensetzung der Redaktion von Februar 1969 bis Februar 1972… …   Deutsch Wikipedia

  • Agit 883 56 51 — Agit 883 56 51, später zum geläufigeren Agit 883 verkürzt, war eine anarchistisch libertäre Zeitschrift aus der linken Szene West Berlins, die mit wechselnden Untertiteln und in wechselnder Zusammensetzung der Redaktion und oftmals kriminalisiert …   Deutsch Wikipedia

  • agit-prop — [ aʒitprɔp ] n. f. inv. • XXe; calque du russe, lui même du fr. agit(ation) et prop(agande) ♦ Agitation et propagande politique (de nature marxiste). ● agit prop nom féminin invariable (de agitation et propagande) Technique de diffusion des idées …   Encyclopédie Universelle

  • Agit Guesthouse — (Сеул,Южная Корея) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 368 59 Sindang Dong, Ч …   Каталог отелей

  • Agit-prop (band) — Agit prop is a Finnish communist singer group, whose career began in the 1970s, and after a break have now started touring again. The band was a part of the minority wing in SKP and most of their songs were used to get their cause through. Agit… …   Wikipedia

  • agit-prop — s.m. e f.inv. ES russo {{wmetafile0}} TS stor. nell Unione Sovietica, sezione del partito comunista per la propaganda | addetto alla propaganda spec. comunista {{line}} {{/line}} DATA: 1945. ETIMO: comp. di agit(acija) agitazione e prop(aganda)… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»