-
61 underdeveloped
tr[ʌndədɪ'veləpt]1 subdesarrollado,-a2 (of photo) insuficientemente revelado,-aunderdeveloped [.ʌndərdɪ'vɛləpt] adj: subdesarrollado, atrasadoadj.• subdesarrollado (Economía) adj.'ʌndərdɪ'veləpt, ˌʌndədɪ'veləpt['ʌndǝdɪ'velǝpt]ADJ1) (Econ) [country, society, economy] subdesarrollado2) (Anat) poco desarrollado3) (Phot) insuficientemente revelado* * *['ʌndərdɪ'veləpt, ˌʌndədɪ'veləpt] -
62 hip
I hip noun1) ((the bones in) either of the two sides of the body just below the waist: She fell and broke her left hip.) cadera2) ((the measurement round) the body at the level of the widest part of the upper leg and buttocks: This exercise is good for the hips; What hip size are you?) cadera
II hip adjective((slang) (of people) up-to-date; following the latest fashion in music, clothes etc.) a la últimahip n caderatr[hɪp]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhip hip hooray! ¡hurra!————————tr[hɪp]1 slang marchoso,-a, en la onda————————tr[hɪp]1 SMALLANATOMY/SMALL cadera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhip bath baño de asientohip flask petaca————————tr[hɪp]1 SMALLBOTANY/SMALL escaramujohip ['hɪp] n: cadera fn.• cadera s.f.
I hɪpa) cadera fwith one's hands on one's hips — con los brazos en jarras; (before n)
hip pocket — bolsillo m trasero (del pantalón)
b) ( joint) cadera f
II
hip, hip, hooray o hurrah! — hurra!, viva!
III
I [hɪp]1.N (Anat) cadera fto shoot from the hip — (=lit) disparar sin apuntar; (fig) (=act without thinking) actuar sin pensar; (=speak without thinking) hablar sin pensar
2.CPDhip joint N — articulación f de la cadera
hip pocket N — bolsillo m de atrás, bolsillo m trasero
hip replacement (operation) N — operación f de trasplante de cadera
II
[hɪp]N (Bot) escaramujo m
III
[hɪp]EXCLhip hip hurray! — ¡viva!
IV
* [hɪp]ADJto be hip — (=up-to-date) estar al día; (=well-informed) estar al tanto (de lo que pasa), estar enterado
* * *
I [hɪp]a) cadera fwith one's hands on one's hips — con los brazos en jarras; (before n)
hip pocket — bolsillo m trasero (del pantalón)
b) ( joint) cadera f
II
hip, hip, hooray o hurrah! — hurra!, viva!
III
-
63 occipital
-
64 trunk
1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) tronco2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) baúl3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) trompa4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person (and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) tronco5) ((American) a boot (of a car): Put your baggage in the trunk.) maletero•- trunkstrunk n1. tronco2. trompa3. baúltr[trʌŋk]1 (of tree, body) tronco2 (large case) baúl nombre masculino3 (elephant's) trompa4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (of car) maletero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtrunk call conferencia, llamada interurbanatrunk road carretera principaltrunk ['trʌŋk] n1) : tronco m (de un árbol o del cuerpo)2) : trompa f (de un elefante)3) chest: baúl m4) : maletero m, cajuela f Mex (de un auto)5) trunks npl: traje m de baño (de caballero)n.• maletero (Automóvil) s.m.• portaequipajes (Automóvil) s.m.adj.• principal adj.• troncal adj.n.• baúl s.m.• cofre s.m.• cuerpo s.m.• maleta s.f.• pie s.m.• portaequipaje s.m.• traje de baño s.m.• trompa s.f.• tronco s.m.trʌŋk1)a) ( of tree) tronco mb) ( torso) tronco m2) ( of elephant) trompa f3)a) ( box) baúl mb) ( of car) (AmE) maletero m, cajuela m (Méx), baúl m (Col, Ven, RPl), maleta f (Chi), maletera f (Per)4) trunks pl ( Clothing) ( for swimming) traje m de baño or (Esp tb) bañador m ( de hombre), vestido m de baño (Col) ( de caballero)[trʌŋk]1. N1) [of tree] tronco m2) (Anat) (=human torso) tronco m3) [of elephant] trompa f4) (=big suitcase) baúl m5) (US) (=boot of car) maletero m, baúl m (LAm), cajuela f (Mex), maletera f (S. Cone)2.CPDtrunk call N — (Brit) (Telec) conferencia f (interurbana)
trunk line N — (Rail) línea f troncal; (Telec) línea f principal
trunk road N — (Brit) carretera f principal
* * *[trʌŋk]1)a) ( of tree) tronco mb) ( torso) tronco m2) ( of elephant) trompa f3)a) ( box) baúl mb) ( of car) (AmE) maletero m, cajuela m (Méx), baúl m (Col, Ven, RPl), maleta f (Chi), maletera f (Per)4) trunks pl ( Clothing) ( for swimming) traje m de baño or (Esp tb) bañador m ( de hombre), vestido m de baño (Col) ( de caballero) -
65 bum
I noun(the buttocks.) culo, trasero
II
1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.)
2. adjective(worthless: a bum job.) inútil, que no valebum n culo / trasero
bum onomatopeya boom ' bum' also found in these entries: Spanish: gorronear - pandero - culo - huevón - posaderas - poto English: bum - bum around - bum raptr[bʌm]1 familiar (scrounge) gorrear, sablear■ can I bum a cigarrette? ¿te puedo gorrear un pitillo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bum something off somebody familiar gorronear algo a alguiento give somebody the bum's rush mandar a alguien a hacer puñetas————————tr[bʌm]to bum around : vagabundear, vagarbum vt: gorronear fam, sablear fambum adj: inútil, maloa bum rap: una acusación falsabum n1) loafer: vago m, -ga f2) hobo, tramp: vagabundo m, -da fn.• avechucho s.m.• holgazán s.m.• pelagallos s.m.• polizón s.m.• vagabundo s.m.• vago s.m.v.• calcinar v.bum*n.• culo** s.m.
I bʌmnoun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE)
I * [bʌm]1.N (Brit) (Anat) culo * m- put bums on seats2.CPDbum boy *** N — (Brit) pej maricón ** m
II * [bʌm]1.N (esp US) (=idler) holgazán(-ana) m / f, vago(-a) m / f ; (=tramp) vagabundo(-a) m / f ; (=scrounger) gorrón(-ona) * m / f ; (as term of general disapproval) vago(-a) m / f- go or live on the bum- give sb the bum's rush2. ADJ1) (=worthless) sin ningún valor2) (esp US) (=false) falso3.VT [+ money, food] gorrear *4.CPDbum deal N —
* * *
I [bʌm]noun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE) -
66 milk
milk
1. noun(a white liquid produced by female mammals as food for their young: The commonest source of milk is the cow.) leche
2. verb(to obtain milk from: The farmer milks his cows each day.) ordeñar- milky- milkiness
- milkmaid
- milkman
- milkshake
- milk tooth
- the Milky Way
milk n lechetr[mɪlk]1 (gen) leche nombre femenino1 (bottle, production) de leche; (product) lácteo,-a1 (from cow, goat) ordeñar2 (from plant, tree) sacar, extraer; (from snake) extraer el veneno de3 figurative use (exploit) chupar, sacar jugo a1 (of cow, goat) dar leche\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no use crying over spilt milk a lo hecho, pechoto milk something for all its worth / milk something dry chupar la sangre a algo, sacar todo el jugo a algocondensed milk leche nombre femenino condensadadried milk leche nombre femenino en polvoevaporated milk leche nombre femenino evaporadamilk churn lecheramilk float furgoneta (del reparto de la leche)milk of magnesia leche nombre femenino de magnesiamilk pudding arroz nombre masculino etc con lechemilk round (milkman's route) recorrido del repartidor de la leche 2 (univ) visitas que hacen las grandes empresas a las universidades para buscar personalmilk shake batidomilk tooth diente nombre masculino de lechepasteurized milk leche nombre femenino pasterizadapowdered milk leche nombre femenino en polvosemi-skimmed milk leche semidesnatadaskimmed milk leche desnatada, leche descremadawhole milk leche nombre femenino enteramilk ['mɪlk] vt1) : ordeñar (una vaca, etc.)2) exploit: explotarmilk n: leche fadj.• lechero, -a adj.n.• lacticinio s.m.• leche s.f.v.• lechar v.• ordeñar v.
I mɪlkmass nouna) leche fit's no use crying over spilt milk — a lo hecho pecho; (before n) <production, bottle> de leche; < product> lácteo
milk chocolate — chocolate m con leche
b) ( lotion) (BrE) leche f, crema f
II
a) \<\<cow/herd\>\> ordeñarb) ( exploit) explotar[mɪlk]they milk the benefit system for all it's worth — sacan todo lo que pueden del sistema de seguridad social
1.N leche fskim(med) milk — leche f desnatada
powdered milk — leche f en polvo
milk of magnesia — (Med) leche de magnesia
2. VT1) [+ cow] ordeñar2) (fig) exprimir; [+ applause] arrancar del público, sacar todo el partido a3.VI dar leche4.CPDmilk chocolate N — chocolate m con leche
milk churn N — lechera f
milk duct N — (Anat) conducto m galactóforo
milk float N — carro m de la leche
milk products NPL — productos mpl lácteos
milk pudding N — arroz m con leche
milk round N — (lit) recorrido m del lechero; (Brit) (Univ) recorrido anual de las principales empresas por las universidades para entrevistar a estudiantes del último curso con vistas a una posible contratación
milk run N — (Aer) vuelo m rutinario
milk saucepan N — cazo m or cacerola f para la leche
milk shake N — batido m, malteada f (LAm)
milk tooth N — diente m de leche
milk truck N (US) — = milk float
* * *
I [mɪlk]mass nouna) leche fit's no use crying over spilt milk — a lo hecho pecho; (before n) <production, bottle> de leche; < product> lácteo
milk chocolate — chocolate m con leche
b) ( lotion) (BrE) leche f, crema f
II
a) \<\<cow/herd\>\> ordeñarb) ( exploit) explotar -
67 molar
'məulə(a back tooth which is used for grinding food.) molar, muela
molar sustantivo masculino molar, back tooth
molar 1 vi argot to be great: ¡cómo mola!, that's great!
molar 2 adjetivo & m Anat molar ' molar' also found in these entries: Spanish: muela English: molar - toothtr['məʊləSMALLr/SMALL]1 muelamolar ['mo:lər] n: muela f, molar madj.• molar adj.n.• molar s.m.• muela s.f.'məʊlər, 'məʊlə(r)noun muela f, molar m (frml)['mǝʊlǝ(r)]N muela f* * *['məʊlər, 'məʊlə(r)]noun muela f, molar m (frml) -
68 tooth
tu:Ɵplural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) diente2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) diente•- teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail
tooth n dientetr[tʊːɵ]2 (of comb) púa3 (of saw) diente nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlong in the tooth viejo,-ato cut a tooth echar los dientes, endentecerto fight tooth and nail luchar con uñas y dientesto get one's teeth into something hincarle el diente a algoto have a sweet tooth ser goloso,-ato set one's teeth on edge darle dentera a unoto show one's teeth enseñar los dientestooth fairy ratoncito Pérezadj.• dentífrico, -a adj.n.(§ pl.: teeth) = dental s.m.• diente s.m.• muela s.f.• púa s.f.tuːθa) (of person, animal) diente m; ( molar) muela ffront teeth — dientes mpl de adelante
back teeth — muelas fpl
to be armed to the teeth — estar* armado hasta los dientes
to be fed up to the back teeth with something — (colloq) estar* hasta la coronilla or hasta las narices de algo (fam)
to be long in the tooth — ser* entrado en años
to get one's teeth into something — (colloq) hincarle* el diente a algo
to grit one's teeth — aguantarse; ( lit) apretar* los dientes
to have a sweet tooth — ser* goloso
to kick somebody in the teeth, to give somebody a kick in the teeth — humillar a alguien
to lie through one's teeth — mentir* descaradamente, mentir* con toda la barba or (Méx) con todos los dientes
to put o set somebody's teeth on edge — darle* dentera a alguien, destemplarle los dientes a alguien (AmL)
to show one's teeth — \<\<dog\>\> mostrar* or enseñar los dientes; \<\<person/government\>\> mostrar* or enseñar los dientes or las uñas; (before n)
tooth decay — caries f dental
b) (of zip, saw, gear) diente m; ( of comb) púa f, diente m[tuːθ]1. N(pl teeth)1) (Anat) diente m; (esp molar) muela fshe's cutting her first tooth — le está saliendo el primer diente, está echando el primer diente
to show one's teeth — (smiling or aggressive) enseñar los dientes
- cut one's teeth on sth- be fed up to the- get one's teeth into sth- lie through one's teeth- fight tooth and nail- have a sweet tootharmed, false, grit, wisdom2) [of saw, wheel] diente m; [of comb] púa f3) (fig)2.CPDtooth decay N — caries f
tooth fairy N — ratoncito m Pérez
tooth glass N — vaso m para los cepillos de dientes
tooth powder N — polvos mpl dentífricos
tooth socket N — alvéolo m dental
* * *[tuːθ]a) (of person, animal) diente m; ( molar) muela ffront teeth — dientes mpl de adelante
back teeth — muelas fpl
to be armed to the teeth — estar* armado hasta los dientes
to be fed up to the back teeth with something — (colloq) estar* hasta la coronilla or hasta las narices de algo (fam)
to be long in the tooth — ser* entrado en años
to get one's teeth into something — (colloq) hincarle* el diente a algo
to grit one's teeth — aguantarse; ( lit) apretar* los dientes
to have a sweet tooth — ser* goloso
to kick somebody in the teeth, to give somebody a kick in the teeth — humillar a alguien
to lie through one's teeth — mentir* descaradamente, mentir* con toda la barba or (Méx) con todos los dientes
to put o set somebody's teeth on edge — darle* dentera a alguien, destemplarle los dientes a alguien (AmL)
to show one's teeth — \<\<dog\>\> mostrar* or enseñar los dientes; \<\<person/government\>\> mostrar* or enseñar los dientes or las uñas; (before n)
tooth decay — caries f dental
b) (of zip, saw, gear) diente m; ( of comb) púa f, diente m -
69 wall
wo:l
1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro, tapia, muralla; pared2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) pared
2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) amurallar- walled- - walled
- wallpaper
3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) empapelar- have one's back to the wall
- up the wall
wall n1. pared / tapia2. muro / murallatr[wɔːl]2 (interior) pared nombre femenino; (partition) tabique nombre masculino; (party) pared nombre femenino medianera; (main) pared nombre femenino maestra■ shall we hang this picture on the wall? ¿colgamos este cuadro en la pared?3 SMALLANATOMY/SMALL (of artery, blood vessel) pared nombre femenino; (of abdomen) pared nombre femenino abdominal4 figurative use (barrier) barrera, muro5 SMALLSPORT/SMALL barrera1 (surround with wall) amurallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwalls have ears las paredes oyento bang one's head against a brick wall darse contra las paredesto have one's back to the wall estar en un aprieto, estar en un breteto come up against a brick wall encontrarse con una barrera infranqueableto drive somebody up the wall volver loco,-a a alguien, hacer.que alguien se suba por las paredesto go to the wall arruinarse, quebrarto go up the wall volverse loco,-a, subirse por las paredeswall lamp / wall light aplique nombre masculinowall map mapa nombre masculino muralwall ['wɔl] vt1)to wall in : cercar con una pared o un muro, tapiar, amurallar2)to wall off : separar con una pared o un muro3)to wall up : tapiar, condenar (una ventana, etc.)wall n1) : muro m (exterior)the walls of the city: las murallas de la ciudad2) : pared f (interior)3) barrier: barrera fa wall of mountains: una barrera de montañas4) : pared f (en anatomía)v.• amurallar v.• murar v.• poner muro a v.adj.• mural adj.n.• cerca s.m.• cercado s.m.• cerco s.m.• lienzo s.m.• muralla s.f.• muro s.m.• pared s.f.• tapia s.f.wɔːl1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up[wɔːl]1. N- come up against a brick wall- do sth off the wall- climb or crawl up the walls- go up the wall- go to the wall2) (Sport) [of players] barrera f3) (fig) barrera f- break the wall of silence2.CPD [cupboard, light, clock] de pared; [map, painting] muralwall chart N — gráfico m mural
wall hanging N — tapiz m
wall socket N — enchufe m de pared
- wall in- wall off- wall up* * *[wɔːl]1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up -
70 coxal
-
71 paleta
paleta sustantivo femenino 1 ( de cocina) spatula; ( de ventilador) blade; ( de albañil) trowel (Jueg) (AmL) beach tennis 2 (fam) ( diente) front tooth 3 (Coc) shoulder; (Anat, Zool) (Andes) shoulder blade 4
paleto,-a
I adj fam pey (comentario) uncouth, ignorant (comportamiento) unsophisticated (gusto) tasteless
II m,f fam pey peasant, country bumpkin
paleta sustantivo femenino
1 (de albañilería) trowel
2 (de artista) palette: es un pintor con una paleta muy colorista, he's a painter who uses a lot of bright colours
3 Dep (de pimpón) bat ' paleta' also found in these entries: Spanish: espátula - matamoscas English: palette - bat - blade - ice - lollipop - lolly - Popsicle - trowel -
72 uña
Del verbo unir: ( conjugate unir) \ \
una es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: una unir uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la uña, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo 1 (con cola, pegamento) to stick … together; ‹ esfuerzos› to combine uña algo a algo to combine sth with sth 2 ( comunicar) ‹ lugares› to link 3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge unirse verbo pronominal 1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together; 2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet 3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino ( del pie) nail, toenail; arreglarse or hacerse las uñas ( refl) to do one's nails; ( caus) to have one's nails done (de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess (antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join (asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail (de la mano) fingernail (del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw (casco, pezuña) hoof Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves ' uña' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abanderar - abandonar - abatimiento - aberración - abertura - abierta - abierto - abismal - abogar - abono - abordar - aborregarse - abotargarse - abotonar - abrir - abrazar - abrazarse - abreviar - abrigar - abrigada - abrigado - abrigo - abrochar - abultar - aburrirse - abusar - abusiva - abusivo - academia - acaparar - acartonarse - accidentada - accidentado - accionariado - aceitunada - aceitunado - acento - achantarse - aclimatarse - acoger - acogerse - acogida - acolchar - acometer - acompañar - acordar - acta - actitud English: A - abandon - ablaze - about - absent - absurd - accomplished - accomplishment - account - account for - accumulate - accusation - acknowledge - acoustic - acquire - act - act on - activity - acute - add on - addicted - address - adjourn - adjust - adjustment - administration - admire - admit - adopt - advance - advantage - after - again - against - agency - agent - aggressive - alleged - alliance - allow - allowance - alone - aloud - amass - ambush - amenities - amid - amorphous - announce - annoy -
73 una
Del verbo unir: ( conjugate unir) \ \
una es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: una unir uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la una, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo 1 (con cola, pegamento) to stick … together; ‹ esfuerzos› to combine una algo a algo to combine sth with sth 2 ( comunicar) ‹ lugares› to link 3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge unirse verbo pronominal 1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together; 2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet 3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino ( del pie) nail, toenail; arreglarse or hacerse las unas ( refl) to do one's nails; ( caus) to have one's nails done (de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess (antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join (asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail (de la mano) fingernail (del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw (casco, pezuña) hoof Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves ' una' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abanderar - abandonar - abatimiento - aberración - abertura - abierta - abierto - abismal - abogar - abono - abordar - aborregarse - abotargarse - abotonar - abrir - abrazar - abrazarse - abreviar - abrigar - abrigada - abrigado - abrigo - abrochar - abultar - aburrirse - abusar - abusiva - abusivo - academia - acaparar - acartonarse - accidentada - accidentado - accionariado - aceitunada - aceitunado - acento - achantarse - aclimatarse - acoger - acogerse - acogida - acolchar - acometer - acompañar - acordar - acta - actitud English: A - abandon - ablaze - about - absent - absurd - accomplished - accomplishment - account - account for - accumulate - accusation - acknowledge - acoustic - acquire - act - act on - activity - acute - add on - addicted - address - adjourn - adjust - adjustment - administration - admire - admit - adopt - advance - advantage - after - again - against - agency - agent - aggressive - alleged - alliance - allow - allowance - alone - aloud - amass - ambush - amenities - amid - amorphous - announce - annoy -
74 yugular
См. также в других словарях:
sphénoïde adj et — n. m. ANAT L os sphénoïde ou, n. m., le sphénoïde: l os de la tête qui forme le plancher central de la boîte crânienne … Encyclopédie Universelle
lenticular — adj m y f 1 Que tiene forma de lenteja: La galaxia donde vivimos no es espiral sino lenticular 2 (Fís) En óptica, que es propio de una lente o se relaciona con ella 3 (Anat) Que pertenece al cristalino del ojo o se relaciona con él 4 s m y adj… … Español en México
subcranial — adj. Anat. below the cranium. * * * adj.; subcranially, adv. * * * subcrāˈnial (↑cranial) adj(1) • • • Main Entry: ↑sub … Useful english dictionary
coronary — adj. & n. adj. Anat. resembling or encircling like a crown. n. (pl. ies) = coronary thrombosis. Phrases and idioms: coronary artery an artery supplying blood to the heart. coronary thrombosis Med. a blockage of the blood flow caused by a blood… … Useful english dictionary
anogénital, e, aux — adj. Anat. Relatif à la zone comprise entre l anus et le sexe … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
anorectal, e, aux — adj. Anat. Qui concerne l anus et le rectum … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
atrial, e, aux — adj. Anat. Relatif à une oreillette du cœur … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
cérébroïde — adj. anat. se dit d un type de ganglion … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
chondrocostal, e, aux — adj. Anat. Relatif à la jonction du cartilage costal et des côtes … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
gélogène — adj. Anat. (Zone) qui provoque le rire quand on la stimule … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires
intravasculaire — adj. Anat. Qui est à l intérieur des vaisseaux … Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires