-
41 charge
charge [tʃɑ:dʒ]frais ⇒ 1 (a) inculpation ⇒ 1 (b) accusation ⇒ 1 (c) responsabilité ⇒ 1 (d) charge ⇒ 1 (e), 1 (g), 1 (h) faire payer ⇒ 2 (a) accuser ⇒ 2 (c) inculper ⇒ 2 (d) charger ⇒ 2 (e), 2 (g)-(i), 3 (b), 3 (c)1 noun∎ administrative charges frais mpl de dossier;∎ postal/telephone charges frais mpl postaux/téléphoniques;∎ there's a charge of one pound for use of the locker il faut payer une livre pour utiliser la consigne automatique;∎ is there any extra charge for a single room? est-ce qu'il faut payer un supplément pour une chambre à un lit?;∎ what's the charge for delivery? la livraison coûte combien?;∎ there's no charge for children c'est gratuit pour les enfants;∎ it's free of charge c'est gratuit;∎ there's a small admission charge to the museum il y a un petit droit d'entrée au musée;∎ American will that be cash or charge? vous payez comptant ou vous le portez à votre compte?(b) Law (accusation) chef m d'accusation, inculpation f; (judge's address to the jury) réquisitoire m;∎ he was arrested on a charge of conspiracy il a été arrêté sous l'inculpation d'association criminelle;∎ you are under arrest - on what charge? vous êtes en état d'arrestation - pour quel motif?;∎ to bring or file charges against sb porter plainte ou déposer une plainte contre qn;∎ a charge of drunk driving was brought against the driver le conducteur a été mis en examen pour conduite en état d'ivresse;∎ the judge threw out the charge le juge a retiré l'inculpation;∎ she was acquitted on both charges elle a été acquittée des deux chefs d'inculpation;∎ some of the charges may be dropped certains des chefs d'accusation pourraient être retirés;∎ he pleaded guilty to the charge of robbery il a plaidé coupable à l'accusation de vol;∎ they will have to answer or face charges of fraud ils auront à répondre à l'accusation d'escroquerie;∎ she's laying herself open to charges of favouritism on risque de l'accuser de favoritisme(c) (allegation) accusation f;∎ the government rejected charges that it was mismanaging the economy le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie;∎ charges of torture have been brought or made against the regime des accusations de torture ont été portées contre le régime(d) (command, control)∎ who's (the person) in charge here? qui est le responsable ici?;∎ she's in charge of public relations elle s'occupe des relations publiques;∎ can I leave you in charge of the shop? puis-je vous laisser la responsabilité du magasin?;∎ she was in charge of consumer protection elle était responsable de la protection des consommateurs;∎ I was put in charge of the investigation on m'a confié la responsabilité de l'enquête;∎ he was put in charge of 100 men on a mis 100 hommes sous sa responsabilité;∎ to take charge of sth prendre en charge qch, prendre ou assumer la direction de qch;∎ she took charge of organizing the festival elle a pris en charge l'organisation du festival;∎ he took charge of his nephew il a pris son neveu en charge;∎ he had a dozen salesmen under his charge il avait une douzaine de vendeurs sous sa responsabilité∎ to be a charge on sb être une charge pour qn;∎ she refused to be a charge on her family/the State elle refusa d'être une charge pour sa famille/d'être à la charge de l'État∎ the governess instructed her two charges in French and Italian la gouvernante apprit le français et l'italien à ses deux élèves;∎ the nanny is out for a walk with her charges la nourrice est partie se promener avec les enfants qu'elle garde ou dont elle a la charge(g) (duty, mission) charge f;∎ he was given the charge of preparing the defence on l'a chargé de préparer la défense;∎ Law the judge's charge to the jury les recommandations du juge au jury∎ soldiers made several charges against the demonstrators les soldats ont chargé les manifestants à plusieurs reprises∎ the battery needs a charge la batterie a besoin d'être chargée;∎ I left it on charge all night je l'ai laissé charger toute la nuit;∎ American familiar figurative to get a charge out of sth/doing sth (thrill) s'éclater ou prendre son pied avec qch/en faisant qch∎ the doctor charged her $90 for a visit le médecin lui a fait payer ou lui a pris 90 dollars pour une consultation;∎ how much would you charge to take us to the airport? combien prendriez-vous pour nous emmener à l'aéroport?;∎ they didn't charge us for the coffee ils ne nous ont pas fait payer les cafés;∎ you will be charged for postage les frais postaux seront à votre charge∎ charge the bill to my account mettez le montant de la facture sur mon compte;∎ I charged all my expenses to the company j'ai mis tous mes frais sur le compte de la société;∎ American can I charge this jacket? (with a credit card) puis-je payer cette veste avec ma carte (de crédit)?;∎ American charge it mettez-le sur mon compte∎ to charge that sb has done sth accuser qn d'avoir fait qch;∎ the Opposition spokesman charged that the Employment Secretary had falsified the figures le porte-parole de l'opposition a accusé le ministre du Travail ou de l'Emploi d'avoir falsifié les chiffres;∎ he charged his partner with having stolen thousands of pounds from the firm il a accusé son associé d'avoir volé des milliers de livres à l'entreprise∎ I'm charging you with the murder of X je vous inculpe du meurtre de X;∎ he was charged with assaulting a policeman il a été inculpé de voies de fait sur un agent de police∎ the police charged the crowd les forces de l'ordre ont chargé la foule;∎ the troops charged the building les troupes donnèrent l'assaut au bâtiment∎ I was charged with guarding the prisoner je fus chargé de la surveillance du prisonnier;∎ I charge you to find the stolen documents je vous confie la tâche de retrouver les documents dérobés;∎ she was charged with the task of interviewing applicants on lui confia la tâche d'interroger les candidats;∎ Law the judge charged the jury le juge a fait ses recommandations au jury(g) Electricity charger∎ to charge sb's glass remplir le verre de qn(a) (demand in payment) demander, prendre;∎ how much do you charge? combien demandez-vous ou prenez-vous?;∎ do you charge for delivery? est-ce que vous faites payer la livraison?;∎ he doesn't charge il ne demande ou prend rien∎ the rhino suddenly charged tout d'un coup le rhinocéros a chargé;∎ the crowd charged across the square la foule s'est ruée à travers la place;∎ suddenly two policemen charged into the room tout d'un coup deux policiers ont fait irruption dans la pièce;∎ she charged into/out of her office elle entra dans son/sortit de son bureau au pas de charge∎ charge! à l'assaut!(d) Electricity se charger ou recharger;∎ this battery won't charge cette batterie ne veut pas se charger ou rechargerBritish charge hand sous-chef m d'équipe;British charge nurse infirmier(ère) m,f en chef;British Law charge sheet procès-verbal m (établi par la police avant le passage d'un prévenu devant un tribunal)∎ we were obliged to charge off the whole operation il a fallu imputer l'intégralité du coût de l'opération à l'exercice∎ to charge sth up to sb's account mettre qch sur le compte de qn;∎ could you charge it up? pourriez-vous le mettre sur mon compte?;∎ she charged everything up to her account elle a mis tous les frais sur son compte(b) Electricity charger, recharger(battery) se (re)chargerⓘ THE CHARGE OF THE LIGHT BRIGADE Ce célèbre poème de lord Tennyson fut inspiré par un épisode de la guerre de Crimée, en 1854: une poignée de soldats britanniques se sacrifièrent pour sauver le port de Balaklava (tenu par les Anglais, les Français et les Turcs) d'une attaque par les Russes. -
42 חוב
חוּב(b. h.), perf. חָב, part. חַיָיב. חָב (to be bound over, seized, 1) to be declared guilty, be sentenced; to be punishable; to be (legally, morally or religiously) bound, to be responsible. B. Kam.I, 1 חב המזיק he who caused the damage must pay. Ib. 6b חב … חייב … מיבעי לה the Mishnah says ḥab, ought it not rather to read ḥayab (part.)?(Answ.: they are the words of a Jerusalem Tannai.Ib. I, 2 כל שחַבְתִּי בשמירתווכ׳ for whatever I am legally bound to guard, I am legally answerable in case of injury. Sabb.I, 1 העני חייב the recipient (the person standing outside) is guilty (of transgressing the Sabbath law).Y.Ned.I, 36d top חב על כלוכ׳ he is punishable for each separately.Ber.IX, 5 חייב אדםוכ׳ man must praise the Lord Ḥag.4a, a. e. כל מצוה שהאשה חַיֶיבֶת בהוכ׳ whatever religious act is obligatory on woman, is also obligatory Ib. מה להלן נשים חַיָיביֹת as there (Deut. 31:12) women are included in the obligation; a. v. fr. 2) to act in behalf of a person to the latters disadvantage. Erub.VII, 11 ואין חָבִיןוכ׳, v. זָכָה. Y.B. Kam.IV, 4b bot. בתחלה …ע״מ לָחוֹב להןוכ׳ originally guardians are not assigned to minors that they may eventually act to their disadvantage ; ואם חָבוּ חָבוּ but if they have done so, their action is legal (and they cannot be held responsible); Y.Gitt.V, 47a top.Y.Keth.XI, 34b bot. נמצאתה חבוכ׳ then you would cause a disadvantage to the relics; a. fr.ח׳ בעצמו to be alone answerable for ones loss. Ber.I, 3 כדאי היית לָחוֹב בעצמך thou wouldst have deserved to be made answerable, i. e. if you had met with an accident you would have had none but yourself to blame. 3) to owe, be indebted. Shebu.VII, 5; a. fr.ח׳ חטאת to be bound to bring a sin-offering; ח׳ מיתה to be subject to death penalty. Sabb.VII, 1. Ib. XI, 6 כל חַיְיבֵי חטאתוכ׳ all those eventually bound to bring, are not bound, unless Snh.58b; a. fr. Pi. חִיֵּיב to declare guilty, to convict, sentence (opp. זִיכָּה, פָּטַר). Snh.6a ח׳ את הזכאי if a judge (by an illegal decision) convicted one who ought to have been acquitted. Ib. III, 6 ואחד מְחַיֵּיב and one votes for acquittal. Shebu.IV, 13 ר׳ מאיר מח׳וכ׳ R. M. says, he is guilty (of blasphemy); a. v. fr.Ex. R. s. 32, beg. חִיַּיבְתֶּם עצמיכם you have given judgment against yourselves. B. Mets.3b פיו אין מְחַיְּיבֹו ממוןוכ׳ the defendants own statement cannot cause a judgment against him to pay a penalty, but causes the imposition of an oath. Yoma 35b הלל מח׳וכ׳, v. הִלֵּל.Part. pass. מְחוּיָּיב, מְחוּיָּב = חַיָיב, sentenced, bound. Y.Keth.III, 27b מְחוּיְּיבֵי מיתות those sentenced to death, מ׳ מכות sentenced to lashes.Ber.20b, a. fr. כל שאינו מ׳ בדברוכ׳ whatever is not obligatory upon a person himself, cannot be done by him as a representative of the community, v. חֹובָה; a. fr. Hithpa. הִתְחַיֵּיב, Nithpa. נִתְחַיֵּיב 1) to be convicted, amenable to law. Keth.30b מישנ׳ סקילה he who (under Jewish jurisdiction) would have been sentenced to death through stoning. Ib. כבר נ׳ בגניבהוכ׳ he was amenable to punishment for theft, before he transgressed Ib. מִתְחַיֵּיב בנפשו לא הוהוכ׳ but guilty of a deadly sin he was not until he ate it; a. fr. 2) to be responsible. Ab. III, 4, a. fr. הרי זה מתח׳ בנפשו he is responsible for his life, would have himself to blame, if any accident should befall him (v. Ber.3 quoted above). 3) to be doomed, to have the misfortune to. Tosef.Shebu.III, 4 אין אדם מתח׳ לשמועוכ׳ one has not the misfortune to hear (a curse), unless he sinned himself (ref. to Lev. 5:1). Ib. הרואה … עבירה נ׳ לראות if one sees people sin, (we say) he had the misfortune to see, opp. זכה. -
43 חוּב
חוּב(b. h.), perf. חָב, part. חַיָיב. חָב (to be bound over, seized, 1) to be declared guilty, be sentenced; to be punishable; to be (legally, morally or religiously) bound, to be responsible. B. Kam.I, 1 חב המזיק he who caused the damage must pay. Ib. 6b חב … חייב … מיבעי לה the Mishnah says ḥab, ought it not rather to read ḥayab (part.)?(Answ.: they are the words of a Jerusalem Tannai.Ib. I, 2 כל שחַבְתִּי בשמירתווכ׳ for whatever I am legally bound to guard, I am legally answerable in case of injury. Sabb.I, 1 העני חייב the recipient (the person standing outside) is guilty (of transgressing the Sabbath law).Y.Ned.I, 36d top חב על כלוכ׳ he is punishable for each separately.Ber.IX, 5 חייב אדםוכ׳ man must praise the Lord Ḥag.4a, a. e. כל מצוה שהאשה חַיֶיבֶת בהוכ׳ whatever religious act is obligatory on woman, is also obligatory Ib. מה להלן נשים חַיָיביֹת as there (Deut. 31:12) women are included in the obligation; a. v. fr. 2) to act in behalf of a person to the latters disadvantage. Erub.VII, 11 ואין חָבִיןוכ׳, v. זָכָה. Y.B. Kam.IV, 4b bot. בתחלה …ע״מ לָחוֹב להןוכ׳ originally guardians are not assigned to minors that they may eventually act to their disadvantage ; ואם חָבוּ חָבוּ but if they have done so, their action is legal (and they cannot be held responsible); Y.Gitt.V, 47a top.Y.Keth.XI, 34b bot. נמצאתה חבוכ׳ then you would cause a disadvantage to the relics; a. fr.ח׳ בעצמו to be alone answerable for ones loss. Ber.I, 3 כדאי היית לָחוֹב בעצמך thou wouldst have deserved to be made answerable, i. e. if you had met with an accident you would have had none but yourself to blame. 3) to owe, be indebted. Shebu.VII, 5; a. fr.ח׳ חטאת to be bound to bring a sin-offering; ח׳ מיתה to be subject to death penalty. Sabb.VII, 1. Ib. XI, 6 כל חַיְיבֵי חטאתוכ׳ all those eventually bound to bring, are not bound, unless Snh.58b; a. fr. Pi. חִיֵּיב to declare guilty, to convict, sentence (opp. זִיכָּה, פָּטַר). Snh.6a ח׳ את הזכאי if a judge (by an illegal decision) convicted one who ought to have been acquitted. Ib. III, 6 ואחד מְחַיֵּיב and one votes for acquittal. Shebu.IV, 13 ר׳ מאיר מח׳וכ׳ R. M. says, he is guilty (of blasphemy); a. v. fr.Ex. R. s. 32, beg. חִיַּיבְתֶּם עצמיכם you have given judgment against yourselves. B. Mets.3b פיו אין מְחַיְּיבֹו ממוןוכ׳ the defendants own statement cannot cause a judgment against him to pay a penalty, but causes the imposition of an oath. Yoma 35b הלל מח׳וכ׳, v. הִלֵּל.Part. pass. מְחוּיָּיב, מְחוּיָּב = חַיָיב, sentenced, bound. Y.Keth.III, 27b מְחוּיְּיבֵי מיתות those sentenced to death, מ׳ מכות sentenced to lashes.Ber.20b, a. fr. כל שאינו מ׳ בדברוכ׳ whatever is not obligatory upon a person himself, cannot be done by him as a representative of the community, v. חֹובָה; a. fr. Hithpa. הִתְחַיֵּיב, Nithpa. נִתְחַיֵּיב 1) to be convicted, amenable to law. Keth.30b מישנ׳ סקילה he who (under Jewish jurisdiction) would have been sentenced to death through stoning. Ib. כבר נ׳ בגניבהוכ׳ he was amenable to punishment for theft, before he transgressed Ib. מִתְחַיֵּיב בנפשו לא הוהוכ׳ but guilty of a deadly sin he was not until he ate it; a. fr. 2) to be responsible. Ab. III, 4, a. fr. הרי זה מתח׳ בנפשו he is responsible for his life, would have himself to blame, if any accident should befall him (v. Ber.3 quoted above). 3) to be doomed, to have the misfortune to. Tosef.Shebu.III, 4 אין אדם מתח׳ לשמועוכ׳ one has not the misfortune to hear (a curse), unless he sinned himself (ref. to Lev. 5:1). Ib. הרואה … עבירה נ׳ לראות if one sees people sin, (we say) he had the misfortune to see, opp. זכה. -
44 walk
walk [wɔ:k]1. nounb. ( = way of walking) démarche fa. marcher• he walked up/down the stairs il a monté/descendu l'escalier• walk, don't run ne cours pasb. ( = go on foot) aller à pied ; ( = go for a walk) aller se promenerc. ( = disappear) (inf) se volatiliserd. ( = be acquitted) (inf) être acquittéa. [+ distance] faire à piedc. ( = take) [+ dog] promener4. compounds► walk-up noun (US) ( = house) immeuble m sans ascenseur ; ( = apartment) appartement m dans un immeuble sans ascenseur► walk about= walk around• to walk away from an accident ( = be unhurt) sortir indemne d'un accidenta. [+ trap, ambush] tomber dansb. ( = collide with) se cogner àc. ( = find easily) trouver facilement► walk offa. = walk away[+ weight] perdre en marchant( = win) gagner haut la main• they walked out of the meeting ils ont quitté la réunion► walk out on inseparable transitive verb quittera. ( = defeat easily) battre haut la mainb. ( = treat badly) she lets him walk all over her il la traite comme une servante et elle se laisse faire* * *[wɔːk] 1.to go for ou on a walk — (aller) faire une promenade
to take somebody for a walk — emmener quelqu'un faire une promenade or ( shorter) un tour (colloq)
2) ( gait) démarche f3) ( pace) pas m4) ( path) allée f5) Sport épreuve f de marche2.transitive verb1) ( cover on foot) faire [quelque chose] à pied [path, road]; parcourir [quelque chose] à pied [countryside]; ( patrol) parcourirto walk it — (colloq) Sport gagner haut la main
2) (lead, escort) conduire [horse etc]; promener [dog]3.to walk somebody home — raccompagner quelqu'un chez lui/elle
1) ( in general) marcher; ( for pleasure) se promener; ( not run) aller au pas; ( not ride or drive) aller à pied‘walk’ — US ( at traffic lights) ≈ traversez
it's not very far, let's walk — ce n'est pas très loin, allons-y à pied
to walk across ou through something — traverser quelque chose (à pied) (see note)
he walked up/down the road — il a remonté/descendu la rue (à pied) (see note)
someone was walking around ou about upstairs — quelqu'un allait et venait à l'étage supérieur
I'd just walked in at the door when... — je venais à peine de passer la porte, quand...
2) (colloq) hum ( disappear) se faire la malle (colloq)•Phrasal Verbs:- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up•••• ••take a walk! — (colloq) US dégage! (colloq)
-
45 שבע
שָׁבַעNif. נִשְׁבַּע (b. h.) to be sworn, to swear. Shebu.III, 6 נ׳ לבטלוכ׳ if a person swears that he will omit to perform a commandment. Ib. VI, 4 אין נִשְׁבָּעִין עלוכ׳ no oath is imposed in refutation of a claim of a deaf and mute, or of an insane person, or of a minor, nor do we administer an oath to a (claimant) minor, אבל נשבעין לקטןוכ׳ but you must make oath when suing a minor or the sacred treasury. Ib. 7 ומי נ׳ מי … שמא יִשָּׁבַע זהוכ׳ which of them is first admitted to an oath? He with whom the (lost) pledge was deposited, lest this one (the debtor) swear (to the value of the pledge), and the other produce the pledge (and prove him a perjurer). Ib. VII, 1 כל הנשבעין שבתורה נשבעיןוכ׳ all those bound to swear according to Biblical law swear and are free from payment, but the following swear and receive (are awarded their claim). Ib. 32b ואינו יכול לִישָּׁבֵעַ, v. שְׁבוּעָה; a. fr. Hif. הִשְׁבִּיעַ to adjure; to impose, administer an oath. Ib. IV, 3 אמרו אין אנו … מַשְׁבִּיעַ אני עליכםוכ׳ if they say, we know no testimony in thy case, (and he says,) I adjure you, and they say, Amen: they are guilty (if they could testify). Ib. ה׳ עליהן … חוץוכ׳ if he adjured them five times out of court, and coming before court they confess (that they know testimony), they are acquitted. Ib. VIII, 2 מַשְׁבִּיעֲךָ אניוכ׳ I adjure thee, and he says, Amen. Ib. 29a; 39a, a. e. וכשמַשְׁבִּיעִין אותו … אני משביעין אותךוכ׳ and when the court administers an oath to him, they say to him, know that we cause thee to swear not in thy sense, but in the sense of God and in the sense of the court; a. fr.Part. pass. מוּשְׁבָּע; pl. מוּשְׁבָּעִין. Ib. 31a מ׳ מפי עצמו one who is sworn on his own demand (in his own case); מ׳ מפי אחרים one who is sworn on other peoples demands (as a supposed witness that claims ignorance). Ib. III, 6 הרשות שאינו מ׳ עליה מהר סיני a religiously indifferent act, on which he is not sworn from Mount Sinai; מצוה שהוא מ׳וכ׳ a religious act on which he is sworn Ib. 21b; 22b, v. סִינַי; a. fr. -
46 שָׁבַע
שָׁבַעNif. נִשְׁבַּע (b. h.) to be sworn, to swear. Shebu.III, 6 נ׳ לבטלוכ׳ if a person swears that he will omit to perform a commandment. Ib. VI, 4 אין נִשְׁבָּעִין עלוכ׳ no oath is imposed in refutation of a claim of a deaf and mute, or of an insane person, or of a minor, nor do we administer an oath to a (claimant) minor, אבל נשבעין לקטןוכ׳ but you must make oath when suing a minor or the sacred treasury. Ib. 7 ומי נ׳ מי … שמא יִשָּׁבַע זהוכ׳ which of them is first admitted to an oath? He with whom the (lost) pledge was deposited, lest this one (the debtor) swear (to the value of the pledge), and the other produce the pledge (and prove him a perjurer). Ib. VII, 1 כל הנשבעין שבתורה נשבעיןוכ׳ all those bound to swear according to Biblical law swear and are free from payment, but the following swear and receive (are awarded their claim). Ib. 32b ואינו יכול לִישָּׁבֵעַ, v. שְׁבוּעָה; a. fr. Hif. הִשְׁבִּיעַ to adjure; to impose, administer an oath. Ib. IV, 3 אמרו אין אנו … מַשְׁבִּיעַ אני עליכםוכ׳ if they say, we know no testimony in thy case, (and he says,) I adjure you, and they say, Amen: they are guilty (if they could testify). Ib. ה׳ עליהן … חוץוכ׳ if he adjured them five times out of court, and coming before court they confess (that they know testimony), they are acquitted. Ib. VIII, 2 מַשְׁבִּיעֲךָ אניוכ׳ I adjure thee, and he says, Amen. Ib. 29a; 39a, a. e. וכשמַשְׁבִּיעִין אותו … אני משביעין אותךוכ׳ and when the court administers an oath to him, they say to him, know that we cause thee to swear not in thy sense, but in the sense of God and in the sense of the court; a. fr.Part. pass. מוּשְׁבָּע; pl. מוּשְׁבָּעִין. Ib. 31a מ׳ מפי עצמו one who is sworn on his own demand (in his own case); מ׳ מפי אחרים one who is sworn on other peoples demands (as a supposed witness that claims ignorance). Ib. III, 6 הרשות שאינו מ׳ עליה מהר סיני a religiously indifferent act, on which he is not sworn from Mount Sinai; מצוה שהוא מ׳וכ׳ a religious act on which he is sworn Ib. 21b; 22b, v. סִינַי; a. fr. -
47 תלי
תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב. -
48 תלה
תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב. -
49 תָּלָה
תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב. -
50 walk
(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) ponerse/caminar de puntillaswalk1 n paseo / vuelta / caminatawalk2 vb andar / ir a pie / caminarsometimes I go by car, sometimes I walk a veces voy en coche, a veces voy andandotr[wɔːk]■ I'm going for a walk me voy a pasear, voy a dar un paseo3 (gait) modo de andar, andares nombre masculino plural1 andar, caminar, pasear■ I'll walk there iré andando, iré a pie■ is the baby walking yet? ¿ya anda el bebé?■ I love walking round the old part of the city me encanta pasear por el barrio antiguo de la ciudad1 (cover on foot) ir a pie, ir andando, andar■ is it far? can I walk it? ¿está lejos? ¿se puede ir andando?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for a walk dar un paseoto run before one can walk precipitarseto walk all over somebody tratar muy mal a alguiento walk it (win easily) ganar fácilmenteto walk somebody off their feet agotar a alguien a fuerza de caminarto walk tall ir con la cabeza bien altawalk of life condición nombre femenino socialwalk ['wɔk] vi1) : caminar, andar, pasearyou're walking too fast: estás caminando demasiado rápidoto walk around the city: pasearse por la ciudad2) : ir andando, ir a piewe had to walk home: tuvimos que ir a casa a pie3) : darle base por bolas (a un bateador)walk vt1) : recorrer, caminarshe walked two miles: caminó dos millas2) accompany: acompañar3) : sacar a pasear (a un perro)walk n1) : paseo m, caminata fto go for a walk: ir a caminar, dar un paseo2) path: camino m3) gait: andar m4) : marcha f (en beisbol)5)walk of life : esfera f, condición fv.• andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• llevar al paso v.• llevar caminando v.• pasear v.• recorrer v.n.• alameda s.f.• andar s.m.• paseo s.m.• paso s.m.
I
1. wɔːk1) ( go by foot) caminar, andar* (esp Esp); ( in a leisurely way) pasearwalk, don't run! — camina, no corras!
to walk by o past something — pasar por algo
he walked down/up the steps — bajó/subió los peldaños
to walk in/out — entrar/salir*
to walk up to somebody — acercarse* a algn
to walk tall — ir* or andar* con la cabeza en alto
2) (not use bus, car, etc) ir* a pie, ir* caminando or (esp Esp) andandothere was no elevator so we had to walk up — no había ascensor, así que tuvimos que subir por la escalera
3) ( Sport) ( in baseball) dar* una base por bolas, pasar por bolas
2.
walk vt1) ( go along) \<\<hills/path\>\> recorrer, caminar por2)a) ( take for walk) \<\<dog\>\> pasear, sacar* a pasearb) ( accompany) acompañar•Phrasal Verbs:- walk off- walk on- walk out
II
1)to go for o take a walk — ir* a pasear or a dar un paseo, ir* a caminar (esp AmL)
it's five minutes' o a five-minute walk from here — está or queda a cinco minutos de aquí a pie
b) ( Sport) marcha f2)a) ( route)b) ( path) (esp AmE) camino m3)a) ( gait) andar m, manera f de caminar or andarb) ( speed) (no pl)[wɔːk]at a walk — al paso; see also walk of life
1. N1) (=stroll, ramble) paseo m ; (=hike) caminata f, excursión f a pie; (=race) marcha f atléticato go for or take a walk — ir de paseo
take a walk! * — ¡lárgate * !
2) (=avenue) paseo m3) (=pace) paso m4) (=gait) paso m, andar m5)walk of life: I meet people from all walks of life — me encuentro con gente de todas las profesiones y condiciones sociales
2. VT1) [+ distance] andar, caminar (esp LAm)to walk the streets — andar por las calles; (aimlessly) vagar por las calles; (=be homeless) no tener hogar, estar sin techo; [prostitute] hacer la calle or la carrera
to walk the wards — (Med) hacer prácticas de clínica
you can walk it in five minutes — está a cinco minutos andando or a pie de aquí
I had to walk it — tuve que ir a pie or ir andando
don't worry, you'll walk it * — (fig) no te preocupes, será facilísimo
2) (=lead) [+ dog] pasear, sacar a pasear; [+ horse] llevar al pasoshe walks the dog every day — pasea or saca a pasear al perro todos los días
- walk sb into the ground or off his feet3. VI1) andar, caminar (esp LAm); (as opposed to riding etc) ir a pie, ir andando, ir caminando (esp LAm); (Sport) marcharcan your little boy walk yet? — ¿ya anda tu niño?
don't walk so fast! — ¡no andes tan deprisa!
are you walking or going by bus? — ¿vas a ir a pie o en autobús?
walk — (US) (on traffic signal) cruzar
don't walk — (US) (on traffic signal) no cruzar
to walk in one's sleep — ser sonámbulo, andar dormido
to walk downstairs/upstairs — bajar/subir la escalera
we had to walk — tuvimos que ir a pie or andando
to walk home — ir andando a casa, volver andando a casa
we were out walking in the hills/in the park — estábamos paseando por la montaña/el parque
to walk slowly up/down the stairs — subir/bajar lentamente la escalera
- walk tall2) [ghost] andar, aparecer3) * (=disappear) volar *my camera's walked — mi cámara ha volado or desaparecido
4) * (=be acquitted) salir sin cargos- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up* * *
I
1. [wɔːk]1) ( go by foot) caminar, andar* (esp Esp); ( in a leisurely way) pasearwalk, don't run! — camina, no corras!
to walk by o past something — pasar por algo
he walked down/up the steps — bajó/subió los peldaños
to walk in/out — entrar/salir*
to walk up to somebody — acercarse* a algn
to walk tall — ir* or andar* con la cabeza en alto
2) (not use bus, car, etc) ir* a pie, ir* caminando or (esp Esp) andandothere was no elevator so we had to walk up — no había ascensor, así que tuvimos que subir por la escalera
3) ( Sport) ( in baseball) dar* una base por bolas, pasar por bolas
2.
walk vt1) ( go along) \<\<hills/path\>\> recorrer, caminar por2)a) ( take for walk) \<\<dog\>\> pasear, sacar* a pasearb) ( accompany) acompañar•Phrasal Verbs:- walk off- walk on- walk out
II
1)to go for o take a walk — ir* a pasear or a dar un paseo, ir* a caminar (esp AmL)
it's five minutes' o a five-minute walk from here — está or queda a cinco minutos de aquí a pie
b) ( Sport) marcha f2)a) ( route)b) ( path) (esp AmE) camino m3)a) ( gait) andar m, manera f de caminar or andarb) ( speed) (no pl)at a walk — al paso; see also walk of life
-
51 einige
unbest. Pron.1. Sg.: (etwas) some; einiges Aufsehen erregen cause something of a stir; aus einiger Entfernung from a certain distance; mit einigem guten oder gutem Willen with a bit of effort; es wird noch einige Zeit dauern it’ll be some time ( oder take a while) yet; es hat ihn schon einige Selbstüberwindung gekostet it cost him quite an effort of will; einiges2. Pl.: (ein paar) some, a few; (mehrere) several; einige von uns some of us; einige wenige a few; einige tausend Frauen several thousand women; vor einigen Tagen some ( oder several) days ago; einige Mal(e) several times; schon einige Male (quite) a number of times; einige glauben, dass... some people think that...* * *several (Pl.); some of them (Pl.); a few (Pl.); some (Pl.)* * *ei|ni|ge(r, s) ['ainɪgə]indef pronin éíniger Entfernung — some distance away
nach éíniger Zeit — after a while or some time
ich könnte dir éíniges über ihn erzählen, was... — I could tell you a thing or two about him that...
das wird éíniges kosten — that will cost something
dazu ist noch éíniges zu sagen — there are still one or two things to say about that
dazu gehört schon éíniges — that really takes something
dazu gehört schon éínige Frechheit/éíniger Mut — that takes some cheek (Brit) or nerve/some courage
mit éínigem guten Willen hätte der Richter ihn freisprechen können — the judge could have given him the benefit of the doubt and acquitted him
mit éínigen anderen — with several/a few others
éínige wenige — a few
mit Ausnahme éíniger weniger — with a few exceptions
éínige Mal(e) — a few times, several times
éínige hundert or Hundert Menschen — a few hundred people
éínige hunderte or Hunderte von Flaschen — hundreds of bottles, several hundred bottles
an éínigen Stellen — in some places
in éínigen Tagen — in a few days
vor éínigen Tagen — the other day, a few days ago
* * *1) (a small number (emphasizing that there are indeed some): There are a few books in this library about geology; We have only a few left.) a few2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) some3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) some4) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) some* * *ei·ni·ge(r, s)[ˈainɪgə]aus \einiger Entfernung [from] some distance awaynach \einiger Zeit after some time [or a [little] while]mit \einigem guten Willen with a little goodwill▪ \einiges quite a lotich könnte dir \einiges über ihn erzählen I could tell you a thing or two about himdas wird aber \einiges kosten! that will cost a pretty penny!dazu gehört schon \einiges an Mut that takes some [or more than a little] couragemit Ausnahme \einiger weniger with a few exceptions\einige Mal several timesan \einigen Stellen in some placesin \einigen Tagen in a few daysvor \einigen Tagen a few days ago, the other day\einige von euch some of youer hat es \einigen erzählt he has told some of them; (Dinge) some[nur] \einige davon [only [or just]] a few of them\einige wenige a few* * *einige indef pr1. sg: (etwas) some;einiges Aufsehen erregen cause something of a stir;aus einiger Entfernung from a certain distance;gutem Willen with a bit of effort;einige von uns some of us;einige wenige a few;einige tausend Frauen several thousand women;vor einigen Tagen some ( oder several) days ago;einige Mal(e) several times;schon einige Male (quite) a number of times;einige glauben, dass … some people think that …3. pl: (ungefähr) some;einige 20 Jahre some 20 years, 20 years or so -
52 acquitté
, acquittée [akite] nom masculin, nom féminin -
53 SYKN
I)a.1) free from guilt, innocent (s. af manndrápi);2) declared innocent, acquitted; gera e-n syknan, to acquit one.f. the state of being sykn; fœra (bera) fram syknu e-s, to declare one’s innocence, = gera e-n syknan.* * *adj.; not sýkn; the short vowel is borne out by rhymes, lykill, syknu, … as also by etymology, for vi changes into y, not into ý(sykn = svikn): [Ulf. swikns = ἁγνός, ὄσιος, ἀθωος; Prof. Bugge suggests that this word may be a compd, from an intens. particle sve-, and an adjective, ikn or akn, Gr. ἁγν-ός]:—‘sackless,’ free from guilt, innocent; hlutlauss eða sykn af manndrápi, Fms. ii. 225; hafit ok hirðit syknar hendr yðrar, Stj. 193: with gen., sykn saka, N. G. L. passim.II. esp. as a law term, free; sé nú, seggir, sykn em ek orðin, blameless, declared free, by performance of ordeal, Gkv. 3. 9; vér dæmum M.N. mann syknau, give sentence for him, declare him innocent, Grág. i. 71.2. esp. of a person who has been outlawed, but who is now declared a free man, one who is released, reprieved, having formerly been sekr; vágum ór skógi þann vildum syknan, Am. 97; görði jarl Þorkel syknan á alsherjar-þingi, Fms. ii. 106; far þú átan með mér ok mun ek göra þik syknan, Bs. i. 17; leysa sekt mína … ek skal gefa þér heilla-ráð at verða sykn, Fms. ii. 208; síðan fór hverr til sinna heimkynna, er allir vóru syknir, Ísl. ii. 392; syknir menn ok þeir menn er landvært eigu út hér, Grág. i. 209; þótti nú at vísu ganga, at hann mundi sykn vera á öðru sumri, Grett. 174 new Ed.; ok verði Grettir sykn … at Grettir yrði sykn, 116, 117 new Ed.; taldi hann vera syknan, Rb. 292. -
54 libero
lībĕro, āvi, ātum, 1 (old form of the fut. perf. liberasso, Plaut. Most. 1, 3, 66), v. a. [1. liber], to make or set free, to free, liberate (syn. vindico).I.Lit., to release from slavery, to free, manumil:II.amicas emite, liberate,
Plaut. Most. 1, 1, 22:liberem ego te?
id. Men. 5, 7, 35:servos,
Caes. B. C. 3, 9:sese,
Cic. de Or. 1, 40, 182:aliquem vindictā liberare,
Plin. Ep. 7, 16, 4.—Transf.A.In gen., to free, release, extricate, deliver (cf. levo) a person or thing from something (an obligation, debt, difficulty, etc.); constr.: aliquem (aliquid) ab aliqua re, with simple abl.; less freq. with gen.a.With personal objects.(α).With ab:(β).teque item ab eo vindico ac libero,
Cic. Q. Fr. 3, 1:se a Venere,
to release one's self from one's duty to Venus, id. Div. in Caecil. 17, 53.—With abl.: divortio te liberabo incommodis, Poët. ap. Auct. Her. 2, 24, 38:(γ).defensionum laboribus senatoriisque muneribus liberatus,
Cic. Tusc. 1, 1, 1:aliquem culpā,
id. Att. 13, 22, 3:aliquem invidiā,
id. N. D. 1, 6, 13:aliquem suspicione crudelitatis,
id. Fam. 1, 2, 3:aliquem magnā sollicitudine,
id. Att. 6, 1, 10; cf.:populum metu,
id. Rep. 1, 16, 25:liberatus omni perturbatione animi,
id. ib. 1, 17, 28:aliquem periculo,
Caes. B. C. 3, 83:obsidione,
id. B. G. 4, 19:se aere alieno,
to pay a debt, Cic. Att. 6, 2, 4.—With gen.:* (δ).aliquem culpae,
Liv. 41, 19:voti liberari,
id. 5, 28.—With ex:(ε).multos ex incommodis pecuniā,
Cic. Verr. 2, 5, 9, § 23.—With simple acc.:b.vectigales multos ac stipendiarios liberavit,
exempted from taxes, Cic. Prov. Cons. 5, 10:Volusii liberandi, meum fuit consilium,
to release from obligation, id. Fam. 5, 20, 4:Buthrotios cum Caesar decreto suo liberavisset, viz.,
from a division of their lands, id. Att. 16, 16, C, 11:amotusque post triumphum abdicatione dictaturae terror et linguam et animos liberaverat hominum,
Liv. 6, 16, 8:(debitores) capitis deminutione liberantur,
i. e. from debt, Gai. Inst. 3, 84 al. —With inanim. and abstr. objects:B.eum (mundum) ab omni erratione liberavit,
Cic. Univ. 6; cf.below, at the end of this number: quorum linguae sic inhaererent, ut loqui non possent, eae scalpello resectae liberarentur,
would be set free, id. Div. 2, 46, 96: liberare agros, to free or exempt from taxes, id. Agr. 1, 4, 10:publica liberare,
id. ib. 2, 21, 57; cf.:liberari omnia Asiae emporia portusque,
Liv. 32, 33:liberata vectigalia,
id. 41, 28:fundum alii obligatum liberare,
Dig. 18, 1, 41:liberare fidem,
to discharge one's promise, keep one's word, Cic. Fl. 20, 47:liberare promissa,
to cancel promises, to make them void and of no effect, id. Off. 1, 10, 33:nomina,
to settle debts, Liv. 7, 21: impensam, to clear or repay expenses, Col. 3, 3.—Of an abstr. object:divinum animum corpore liberatum cogitatione complecti,
Cic. Tusc. 1, 22, 51.—In partic.1.To absolve or acquit in a court of justice (syn.:2.absolvo, solvo): aliquem, opp. condemnare,
Cic. Clu. 22, 60:aliquem crimine aliquo,
id. Verr. 2, 2, 29, § 71: liberatur Milo, non eo consilio profectus esse, is acquitted of the charge of having undertaken a journey with the design, etc., id. Mil. 18, 47:reum a judicibus hoc defensionis modo liberari non posse,
Quint. 7, 4, 20.—Very rarely with acc. of the charge:crimen libidinis confessio intemperantiae liberavit,
Val. Max. 8, 1, 12.—To clear, i. e. to pass, traverse, cross over a place without hinderance (post - Aug.):3.flumen,
Front. Strat. 1, 5, 3; 4, 7, 28; Hyg. Fab. 257:angustias freti,
Front. Strat. 1, 4, 13:limen,
Petr. 136.—Templa liberata, freed from buildings that obstructed the view, i. e. having a free prospect, Cic. Leg. 2, 8, 21. -
55 bore
1. n высверленное или расточенное отверстие2. n горн. скважина, шпурwell bore — ствол скважины; диаметр скважины
3. n воен. канал ствола4. n воен. калибр оружия5. v сверлить, растачивать6. v поддаваться сверлению7. v бурить8. v с трудом прокладывать себе путь; протискиваться9. v вытягивать голову10. v спорт. жарг. оттолкнуть, отпихнуть11. v спорт. жарг. вывести своего противника из состязания12. n скука13. n скучный человек; зануда14. v надоедать; наскучитьI was victimized the whole evening by the worst bore in the room — скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне весь вечер
15. n борСинонимический ряд:1. caliber (noun) caliber; calibre; diameter; hole2. drag (noun) drag3. nuisance (noun) nuisance; pest; tiresome person4. accompanied (verb) accompanied; attended; chaperoned; conducted; consorted with; convoyed; escorted5. behaved (verb) acquitted; acted; behaved; comported; demeaned; deported; did; disported; moved; quit; went on6. drill (verb) drill; penetrate; perforate; pierce; prick; punch; puncture; ream; tunnel7. gaze (verb) gape; gawk; gaze; glare; gloat; goggle; peer; stare8. had (verb) brought; bucked; carried; conveyed; displayed; exhibited; ferried; fetched; had; lugged; packed; possessed; toted; transported9. headed (verb) headed; lighted out or lit out; made; set out; strike out; struck out; took off; went10. nursed (verb) harboured; nursed11. pressed (verb) compressed; constrained; crowded; crushed; jammed; pressed; pushed; squashed; squeezed12. procreated (verb) begot; bred; generated; multiplied; procreated; propagated; reproduced13. produced (verb) bore; produced; turned out; yielded14. took (verb) abided; abode or abided; accepted; bring forth; brooked; brought forth; delivered; digested; endured; lumped; stomached; stood; stuck out; suffered; supported; sustained; swallowed; sweat out or sweated out; tolerated; took; went15. weary (verb) annoy; ennui; fatigue; pall; tire; wearyАнтонимический ряд: -
56 acquit
[əˈkwɪt] past tense, past participle acˈquitted verbto declare (an accused person) to be innocent:يُبَرِّئThe judge acquitted her of murder.
-
57 Get
v. trans.P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβάνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ἀνύτεσθαι, κομίζειν.Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, ἄγειν, V. πορεύειν.Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβάνειν, P. προσκτᾶσθαι.Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι).Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι.Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).Get back, recover: P. and V. ἀνακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ἀναλαμβάνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see Recover.Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under Dealings.Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).Get over: see under Over.Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see Conquer.Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.Get to: see Reach.Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see Collect.Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.I got you up ( dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων... Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Get
-
58 Let
v. trans.Let for hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἀπομισθοῦν, ἐκμισθοῦν.Dismiss: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Let out on hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἐκμισθοῦν, ἀπομισθοῦν.Let out on contract: P. ἐκδιδόναι.Let slip ( an opportunity): P. ἀφιέναι, παριέναι.Tell, betray: P. and V. ἐκφέρειν, μηνύειν.Let a person be injured: Ar. and P. περιορᾶν, or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.She will not let others bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., And. 711).He privily begets sons and lets them perish: V. παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).Let alone: P. and V. ἐᾶν (acc.).Let be: P. and V. ἐᾶν (acc. or absol.).Exclamatory: V. ἴτω, ἔα, ἔασον.Let down one's hair: V. καθιέναι κόμας.Of tears: see Shed.Let in: P. and V. εἰσφρεῖν, παριέναι, εἰσδέχεσθαι, εἰσάγειν, προσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι, ἐπεισφρεῖν, P. παραδέχεσθαι, προσίεσθαι, εἰσιέναι.Let loose upon: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see launch against.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Let
-
59 Off
prep.Out of: P. and V. ἐκ (gen.).Off Laconia: P. κατὰ τὴν Λακωνικήν (Thuc. 4, 2; cf., Thuc. 8, 86).——————adv.A long way off: P. διὰ πολλοῦ.Be off, be distant, v.: P. and V. ἀπέχειν, P. διέχειν.Off, gone: Ar. and V. φροῦδος (also Antipho. but rare P.).Be off, be gone, v.: P. and V. οἴχεσθαι, ἀπαλλαγῆναι ( 2nd aor. pass. ἀπαλλάσσειν), ἀποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (also Plat. but rare P.), ἔρρειν (also Plat. But rare P.).Be badly off: P. ἀπόρως διακεῖσθαι.How are you off for friends: V. πῶς δʼ εὐμενείας (gen. sing.)... ἔχεις; (Eur., Hel. 313).Cut off: lit., P. and V. τέμνειν, κόπτειν, Ar. and P. ἀποτέμνειν, V. θερίζειν, ἀπαμᾶν; see under Cut.Intercept: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.Get off: see Escape.Keep off, ward off: P. and V. ἀμύνειν; see ward off.Refrain: P. and V. ἀπέχειν.Lie off, of a ship: P. ἐφορμεῖν (dat.); of an island: P. ἐπικεῖσθαι (dat. or absol.).Make off, run away: Ar. and P. ἀποδιδράσκειν.Take off from oneself: use mid. of verbs given.Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Off
-
60 פטר
פָּטַר(b. h.) 1) to break through, open. Bekh.VIII, 1 (46a) (ref. to Ex. 13:2) עד שיִפְטְרוּ רחם מישראל (not שיפטרוה) provided they open the womb when the mother is an Israelite (although she conceived before her conversion); ib. 47a. 2) to send off, discharge, dismiss. Keth.XIII, 5, a. fr. או כנוס או פְּטוֹר (the betrothed has a right to say) either marry or release (me by divorce). Gitt.VI, 5 פִּטְרוּהָ … לא אמר כלום if one says to friends, ‘release her … he has said nothing (they are not authorized to write a letter of divorce, as it might mean, release her of her debts); ib. 65b ר׳ נתן אומר פַּטְּרוּהָ דבריו קיימין פִּיטָרוּהָ לא אמר כלום R. N. says, if he said paṭṭruha (Pi.), his words stand (a divorce is meant), but if he says piṭruha ( Kal) Ib. ר׳ נתן דבבלאה … בין פיטרוה לפטרוהוכ׳ R. N. who is a Babylonian, draws a distinction between piṭruha and paṭṭruha; our Tannai (in the Mishnah) being a Palestinian does not Ib. VIII, 4. פּוֹטֵר … בגט ישן a man may divorce his wife with an old letter of divorce (having been closeted with her after he had written it); Tosef. ib. VIII (VI), 3 אינו פוטרוכ׳ he must not divorce with an old letter, in order that the letter of divorce may not date farther back than (the conception of) her child; a. fr. 3) to dismiss, give leave, let go. Sot.IX, 6 ופְטַרְנוּהוּ בלא מזון and we let him (the stranger) go without provision. Midr. Till. to Ps. 91 מי גרול הפּוֹטֵר או הנִפְטָר which is the superior of the two? he who gives leave, or he who takes leave? Ib. (ref. to Gen. 32:27) הרי יעקב פוטר למלאך behold, Jacob gives leave to the angel; a. fr. 4) (law) to discharge, acquit; (ritual) to exempt from obligation, to declare free from punishment, eventually from sacrificial atonement, opp. חִיֵּיב. Erub.65a יכול אני לִפְטוֹרוכ׳ I can (by my plea) release from judgment the whole world (all Israelites) from the destruction of the Temple to the present time, for we read (Is. 51:21), Hear now this, thou afflicted and drunken (a drunken person is irresponsible); ib. מאי יכולני לפטור נמי מדין תפלה this ‘I can release means also from responsibility for neglect of prayer (the drunken not being permitted to pray). Succ.45b. Sabb.II, 5 ר׳ יוסי פוטר בכלןוכ׳ R. J. declares (him that did it) free from punishment or eventual sacrifice in all those cases, except Ker.IV, 2 ר׳ יהושע פוטר R. J. absolves him from bringing a sin-offering, opp. מחייב חטאת. Snh.V, 5 אם מצאו לו זכות פְּטָרוּהוּ if they found evidence in his favor, they (the court) acquitted him; a. v. fr.Trnsf. to cause exemption; to cover, include. Ber.VI, 5 ברך על היין … פ׳ את הייןוכ׳ if he recited the blessing over wine before the meal, he has therewith exempted the wine offered after the meal (from an additional blessing). Ib. 7 מברך על העיקר ופוטר את הטפלה he says the blessing over the chief dish, and with this he covers that which goes with it (v. טְפֵלָה). Yeb.I, 1 חמש … פּוֹטְרוֹת צרותיהן fifteen women (of various kinship with the yabam, by which he is prevented from marrying any of them) cover their rivals (making them free from dependence on the yabam for marriage or discharge); a. fr.Part. pass. פָּטוּר; f. פְּטוּרָה; pl. פְּטוּרִים, פְּטוּרִין; פְּטוּרוֹת (is, are) exempt, free, opp. חַיָּיב. Peah I, 6 ופ׳ מן המעשרותוכ׳ and he need not give the tithes, until B. Mets.VIII, 1 פ׳ (sub. מלשלם) he is free from indemnity. Ib. VII, 10 מתנה … להיות פ׳ משבועה may have an agreement to be eventually exempt from making oath; להיות פ׳ מלשלם to be exempt from responsibility. Kidd.I, 7 כל מצות הבן על האב … ונשים פ׳ to all paternal duties men are bound, but women (mothers) are exempt from them. Yeb.I, 2 כשם שבתו פ׳ כך צרתה פ׳ as well as his (the yabams) daughter is exempt (from the law of levirate marriage, because the yabam cannot marry her), so her rival is exempt; a. v. fr. Pi. פִּיטֵּר to dismiss; to divorce. Gitt.65b, v. supra. Kidd.31b פַּטְּרוּנִי dismiss (escort) me; a. e. Nif. נִפְטָר, Hithpa. הִתְפַטֵּר 1) to be exempted, freed. Bekh.II, 1 לא נִפְטְרוּ מבכורוכ׳ they (the Levites) have not been exempted from consecrating the firstborn of clean animals, but only from redeeming their firstborn sons and the firstborn of asses; a. e. 2) to be dismissed, take leave, depart. Yoma I, 5 נפטרו והלכו להם they took leave and went. Sot.IX, 5. Ber.64a הנ׳ מחבירווכ׳ he who leaves his friend (after escorting him a distance) must not say, ‘go in peace, but, ‘go to peace; הנ׳ מן המתוכ׳ he who takes leave of the dead (after burial) Ib. 31a; Erub.64a לא יִפָּטֵר אדםוכ׳ one must not leave a friend otherwise than with a word of tradition (on legal or religious subjects), by which he may remember him; a. fr.Esp. to depart this world, to die. Ber.17a גדל בשם טוב ונ׳ בשם טוב מן העולם who grew (lived) with a good name, and left the world with a good name. Tem.16a בשעהשנ׳ משה רבינו לגן עדן when Moses our teacher was to depart for paradise. Gen. R. s. 96; a. fr.Yalk. Koh. 989 בשעה … מִתְפַּטְּרִיםוכ׳ when the children are dismissed from school. Hif. הִפְטִיר 1) to discard; ה׳ בשפה to discard with the lip, to spurn. Pesik. R. s. 37 מחרקין … ומַפְטִירִים בשפתותיהם gnashed their teeth … and spurned with their lips (ref. to Ps. 22:8). Treat. Der. Er. ch. 2 מפְטִירֵי שפה (= מפטירין בשפה). 2) to dismiss, adjourn a meeting. Y.Ber.IV, 7d top הַפְטֵר את העם dismiss the people (adjourn the meeting). M. Kat. 5b, v. בָּכָה. Ḥull.51a מַפְטִיר כנסיות one who dismisses the assemblies, janitor, v. כְּנֶסֶת.Pes.X, 8, v. אֶפִּיקוֹמָן; a. e. 3) ( to recite before dismissal, to conclude the reading from the Law by reading a portion of the Prophets, to read the Hafṭarah (v. הַפְטָרָה). Meg.IV, 1 בשני … ואין מַפְטִירִין בנביא on Mondays, Thursdays and Saturday afternoons three persons read from the Law …, and we do not close with a lesson from the Prophets. Ib. 5 המפטיר בנביא הואוכ׳ he who concludes with the prophetic lesson (being the last of those called up) has the privilege of, v. פָּרַס; a. fr.
См. также в других словарях:
Laches (person) — Laches ( Gr. Λάχης ) (* c.475 BCE in Athens, Greece; † 418 BCE in Mantineia, Greece) was an Athenian aristocrat, the son of the Melanopos, and general during the Peloponnesian War.In 427 BCE, Laches was sent together with Charoeades with a fleet… … Wikipedia
Eric Volz — Eric Volz, May 2010 Born May 19, 1979 (1979 05 19) (age 32) Occupation Writer Eric Volz (b … Wikipedia
Double jeopardy — For other uses, see Double jeopardy (disambiguation). Criminal procedure … Wikipedia
List of miscarriage of justice cases — Main article: Miscarriage of justice This is a list of miscarriage of justice cases. This list includes cases where a convicted individual was later found to be innocent of the crime and has received either an official exoneration, or a consensus … Wikipedia
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
List of Bosnian genocide prosecutions — This is a list of prosecutions bought against states and individuals for the crime of genocide in Bosnia. Also, several civil law cases that are being conducted before The Hague District Court in the Netherlands, and two that have been decided in … Wikipedia
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Srebrenica massacre — Srebrenica genocide Part of Bosnian War The cemetery at the Srebrenica Potočari Memorial and C … Wikipedia
United States v. Ball — Infobox SCOTUS case Litigants = United States v. Ball ArgueDate = ArgueYear = DecideDate = May 25 DecideYear = 1896 FullName = United States v. Ball, et al. USVol = 163 USPage = 662 Citation = Prior = Subsequent = Holding = SCOTUS = 1896 1897… … Wikipedia
Impeachment — This article is about a step in the removal of a public official. For challenging a witness in a legal proceeding, see witness impeachment. Impeachment is a formal process in which an official is accused of unlawful activity, the outcome of which … Wikipedia
PRACTICE AND PROCEDURE — CIVIL Court Sessions The courts of three (judges) exercising jurisdiction in civil matters (see bet din ) held their sessions during the day, but – following Jethro s advice to Moses that judges should be available at all times (Ex. 18:22) – they … Encyclopedia of Judaism