Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

aci

  • 1 оформить

    офо́рм||ить
    1. (художественно) dekor(aci)i;
    2. (узаконить) legitimi, oficialigi, leĝigi;
    \оформитьиться 1. (принять законченную форму) efektiviĝi;
    2. (исполнить формальности) plenumi necesajn formalaĵojn;
    \оформитьле́ние 1. (узаконение) legitimo, leĝigo;
    formalaĵoj (выполнение формальностей);
    2. (художественное) dekor(aci)o;
    ornamo (помещения).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vt

    офо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)

    офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo

    офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien

    2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vt

    офо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento

    офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato

    3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisión

    офо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vt

    офо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)

    офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo

    офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien

    2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vt

    офо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento

    офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato

    3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisión

    офо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)

    * * *
    v
    1) gener. (çà÷èñëèáü) cumplir los requisitos de admisión, (ïîñáóïèáü, áúáü çà÷èñëåññúì) entrar en la plantilla, (ïðèäàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) dar la última forma (a), (ïðèñàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) tomar la última forma, (óçàêîñèáü) formalizar, colocarse (llenando los requisitos), dar forma acabada (a), estructurarse (сформироваться), legalizar, legitimar, matricularse, presentar
    2) law. acreditar, expedir

    Diccionario universal ruso-español > оформить

  • 2 бросать взгляд

    Diccionario universal ruso-español > бросать взгляд

  • 3 глубокий взгляд

    adj
    gener. mirada profunda (escrutadora; âçîð)

    Diccionario universal ruso-español > глубокий взгляд

  • 4 клонить очи

    v
    obs. bajar los ojos (la vista; âçîð)

    Diccionario universal ruso-español > клонить очи

  • 5 ласкать

    несов.
    1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)
    2) (слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt
    3) уст. ( оказывать милости) hacer merced
    ••

    ласка́ть себя́ наде́ждой уст.abrigar (acariciar) esperanzas

    * * *
    несов.
    1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)
    2) (слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt
    3) уст. ( оказывать милости) hacer merced
    ••

    ласка́ть себя́ наде́ждой уст.abrigar (acariciar) esperanzas

    * * *
    v
    1) gener. (ñëóõ, âçîð è á. ï.) adular, chiquear (Куба, М.), hacer carantoñas (с корыстной целью), hacer el amor, hacer fiestas (ребёнка и т.п.), lisonjear, mimar (баловать), popar, roncear, acariciar (latinoamericana (verb transitive)), engreìr, regalar
    3) mexic. papachar
    4) Col. ajonjear
    5) C.-R. totolear
    6) Cub. chiquear

    Diccionario universal ruso-español > ласкать

  • 6 обнаруживать

    несов.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́живать ми́ны — detectar las minas

    обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    несов.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́живать ми́ны — detectar las minas

    обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    v
    1) gener. (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, dar (hacer) muestra, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), mostrar, ostentar, registrar, revelar, revelarse, transparentarse, desencapotar, desplegar, localizar
    3) law. informarse

    Diccionario universal ruso-español > обнаруживать

  • 7 обнаружить

    сов., вин. п.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́жить ми́ны — detectar las minas

    обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́жить ми́ны — detectar las minas

    обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    v
    1) gener. (âúêàçàáü) mostrar, (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), ostentar, revelar, revelarse, transparentarse

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить

  • 8 оборвать

    оборва́ть
    1. (разорвать) ŝiri, disŝiri;
    2. (сорвать) deŝiri;
    3. (прекратить) ĉesigi, interrompi;
    \оборваться 1. (разорваться) deŝiriĝi;
    2. (упасть, сорваться) fali;
    3. (прекратиться) interrompiĝi, ĉesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt
    2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)

    оборва́ть телефо́н кому́-либо перен.fastidiar a alguien por teléfono

    3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vt

    оборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática

    оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno

    ••

    у́ши оборва́ть прост.calentar las orejas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt
    2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)

    оборва́ть телефо́н кому́-либо перен.fastidiar a alguien por teléfono

    3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vt

    оборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática

    оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno

    ••

    у́ши оборва́ть прост.calentar las orejas

    * * *
    v
    1) gener. (ïðåêðàáèáü) cortar, (ðàçîðâàáü) desgarrar, (öâåáú, ïëîäú) arrancar, coger, interrumpir, romper (верёвку, нитку и т. п.), suspender
    2) colloq. chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > оборвать

  • 9 оборваться

    сов.
    1) ( разорваться) desgarrarse; romperse (непр.) (о верёвке, нитке); destrozarse ( оторваться)
    2) (сорваться, упасть) caer (непр.) vi ( de lo alto)
    3) ( прекратиться) cortarse, interrumpirse

    разгово́р оборва́лся на полусло́ве — la conversación se interrumpió a la mitad

    го́лос оборва́лся — la voz se cortó

    4) разг. ( обноситься) andar hecho jirones
    ••

    у него́ се́рдце оборва́лось — se le heló el corazón

    * * *
    v
    1) gener. (ïðåêðàáèáüñà) cortarse, (ðàçîðâàáüñà) desgarrarse, (сорваться, упасть) caer (de lo alto), destrozarse (оторваться), interrumpirse, romperse (о верёвке, нитке), truncarse (о жизни)

    Diccionario universal ruso-español > оборваться

  • 10 опустить глаза

    v
    gener. bajar los ojos (la mirada; âçîð), amujar, amusgar

    Diccionario universal ruso-español > опустить глаза

  • 11 погром

    м.
    1) pogrom m, pogromo m, matanza f, masacre m
    2) ( разорение) devastación f, destrucción f; derrota f ( разгром)
    * * *
    n
    1) gener. (ðàçîðåñèå) devastación, derrota (разгром), destrucción, masacre, matanza, pogrom, pogromo
    2) law. allanamiento

    Diccionario universal ruso-español > погром

  • 12 подорвать

    подорва́ть
    1. (взорвать) eksplodigi;
    2. перен. subfosi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar
    2) перен. socavar vt, minar vt

    подорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud

    подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien

    подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien

    подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional

    подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar
    2) перен. socavar vt, minar vt

    подорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud

    подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien

    подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien

    подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional

    подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones

    * * *
    v
    1) gener. (âçîðâàáü) volar, (ñà ìèñå) saltar, explotar, hacer saltar
    2) liter. arruinarse, minar, quebrantarse, socavar

    Diccionario universal ruso-español > подорвать

  • 13 порвать

    порва́ть
    1. ŝiri, disŝiri;
    2. (с кем-л., с чем-л.) rompi kun iu, kun io.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( разорвать) rasgar vt, romper (непр.) vt

    порва́ть дипломати́ческие отноше́ния — romper las relaciones diplomáticas

    2) с + твор. п. ( прекратить связь) romper (непр.) vi (con)
    3) вин. п., разг. ( сорвать) arrancar vt, recoger vt (todo, mucho)
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( разорвать) rasgar vt, romper (непр.) vt

    порва́ть дипломати́ческие отноше́ния — romper las relaciones diplomáticas

    2) с + твор. п. ( прекратить связь) romper (непр.) vi (con)
    3) вин. п., разг. ( сорвать) arrancar vt, recoger vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    1) gener. (внезапно прерваться - о голосе, о речи) cortarse, (прекратить связь) romper (con), (ðàçîðâàáü) rasgar, rasgarse, romperse
    2) colloq. (ïðåêðàáèáüñà) romperse, (ñîðâàáü) arrancar, recoger (todo, mucho)

    Diccionario universal ruso-español > порвать

  • 14 продраться

    сов. разг.
    1) ( разорваться) gastarse ( por completo), desgarrarse; usarse ( износиться)

    ло́кти продра́лись — los codos están completamente destrozados

    2) (пробраться, пробиться) abrirse paso ( con dificultad)
    * * *
    v
    colloq. (пробраться, пробиться) abrirse paso (con dificultad), (ðàçîðâàáüñà) gastarse (por completo), desgarrarse, usarse (износиться)

    Diccionario universal ruso-español > продраться

  • 15 прорваться

    сов.
    1) ( разорваться) romperse (непр.); desgarrarse ( продырявиться)

    плоти́на прорва́ла́сь — el dique se rompió

    2) ( лопнуть) reventar (непр.) vi; abrirse (непр.) ( о нарыве)
    3) ( сквозь что-либо) abrirse paso, romper (непр.) vt, penetrar vt

    прорва́ться сквозь вра́жеское окруже́ние — abrirse paso a través del (cerco) enemigo

    4) перен. ( разразиться) prorrumpir vi

    оби́да прорва́ла́сь — brotó la ofensa

    * * *
    сов.
    1) ( разорваться) romperse (непр.); desgarrarse ( продырявиться)

    плоти́на прорва́ла́сь — el dique se rompió

    2) ( лопнуть) reventar (непр.) vi; abrirse (непр.) ( о нарыве)
    3) ( сквозь что-либо) abrirse paso, romper (непр.) vt, penetrar vt

    прорва́ться сквозь вра́жеское окруже́ние — abrirse paso a través del (cerco) enemigo

    4) перен. ( разразиться) prorrumpir vi

    оби́да прорва́ла́сь — brotó la ofensa

    * * *
    v
    1) gener. (ëîïñóáü) reventar, (ðàçîðâàáüñà) romperse, (ñêâîçü ÷áî-ë.) abrirse paso, abrirse (о нарыве), desgarrarse (продырявиться), penetrar, revertar, romper (о нарыве и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > прорваться

  • 16 ситуация

    ситуа́ция
    situ(aci)o.
    * * *
    ж.
    situación f (económica, política, etc.)

    конфли́ктная ситуа́ция — situación conflictiva

    безвы́ходная ситуа́ция — situación sin salida

    кра́йняя (преде́льная) ситуа́ция — situación límite

    социа́льная ситуа́ция меня́ется — la coyuntura social está cambiando

    попа́сть в сло́жную ситуа́цию — encontrarse en apuros

    * * *
    n
    1) gener. situación (económica, polìtica, etc.)
    2) milit. posición

    Diccionario universal ruso-español > ситуация

  • 17 спекулировать

    спекул||и́ровать
    spekuli, spekulacii;
    \спекулироватья́нт spekulisto, spekulaciisto, spekulanto, spekulacianto;
    \спекулироватьяти́вный spekulativa;
    \спекулироватья́ция 1. spekul(aci)ado;
    2. филос. spekulativaĵo.
    * * *
    несов.
    1) especular vi, hacer especulaciones
    2) перен. ( на чём-либо) especular vi (con); aprovechar vt ( использовать)

    спекули́ровать свои́м и́менем, положе́нием — especular con su nombre, con su cargo

    * * *
    несов.
    1) especular vi, hacer especulaciones
    2) перен. ( на чём-либо) especular vi (con); aprovechar vt ( использовать)

    спекули́ровать свои́м и́менем, положе́нием — especular con su nombre, con su cargo

    * * *
    v
    1) gener. hacer especulaciones, jugar al alza (на бирже), trafagar, traficar
    2) liter. (ñà ÷¸ì-ë.) especular (con), aprovechar (использовать)
    3) law. coyotear, logrear, usurear
    4) econ. especular

    Diccionario universal ruso-español > спекулировать

  • 18 туманить

    несов., вин. п.
    1) (a)nublar vt
    2) (взор, рассудок) ofuscar vt, obcecar vt, obnubilar vt
    * * *
    v
    gener. (a)nublar, (a)nublarse, (âçîð, ðàññóäîê) ofuscar, (î ãëàçàõ) nublársele la vista, (î ñîçñàñèè, ìúñëè è á. ï.) ofuscarse, obcecar, obnubilar, obscurecerse (омрачаться)

    Diccionario universal ruso-español > туманить

  • 19 туманный

    прил.
    1) nebuloso, brumoso, neblinoso

    тума́нная даль — lejanía nebulosa

    2) ( о взоре) nublado; empañado ( тусклый)
    3) перен. ( неясный) nebuloso, confuso, vago

    тума́нные очерта́ния — contornos vagos

    тума́нный смысл — sentido nebuloso

    тума́нная речь — discurso vago

    тума́нные карти́нки — cuadros disolventes

    * * *
    прил.
    1) nebuloso, brumoso, neblinoso

    тума́нная даль — lejanía nebulosa

    2) ( о взоре) nublado; empañado ( тусклый)
    3) перен. ( неясный) nebuloso, confuso, vago

    тума́нные очерта́ния — contornos vagos

    тума́нный смысл — sentido nebuloso

    тума́нная речь — discurso vago

    тума́нные карти́нки — cuadros disolventes

    * * *
    adj
    1) gener. (î âçîðå) nublado, brumoso, empañado (тусклый), neblinoso, nebuloso, vago, (для понимания) enrevesado, brumal, caiginoso, vaporoso
    2) navy. abromado
    3) liter. (ñåàññúì) nebuloso, confuso

    Diccionario universal ruso-español > туманный

  • 20 убранство

    убра́нство
    ornamo, dekor(aci)o, dekoraĵo.
    * * *
    с.
    1) decoración f (тж. перен.)

    убра́нство ко́мнат — enseres m pl, muebles m pl

    2) (одежда, снаряжение) arreglo m
    * * *
    с.
    1) decoración f (тж. перен.)

    убра́нство ко́мнат — enseres m pl, muebles m pl

    2) (одежда, снаряжение) arreglo m
    * * *
    n
    1) gener. (одежда, снаряжение) arreglo, aderezo, atavìo, decoración (тж. перен.), exornación, paramento, acotejo
    2) Chil. acomodo

    Diccionario universal ruso-español > убранство

См. также в других словарях:

  • ACI — steht für: den italienischen Namen eines nicht mehr existierenden antiken Flusses am Osthang des Ätna, benannt nach der mythologischen Person Akis Aci ist Namensbestandteil folgender in der Nähe dieses Flusses liegender Orte: Aci Bonaccorsi,… …   Deutsch Wikipedia

  • AcI — bezeichnet: Aci Bonaccorsi, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien Aci Castello, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien Aci Catena, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien… …   Deutsch Wikipedia

  • Aci — bezeichnet: Aci Bonaccorsi, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien Aci Castello, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien Aci Catena, eine Ortschaft in der italienischen Provinz Catania in Sizilien… …   Deutsch Wikipedia

  • aci — ACÍ adv. v. aici. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ací adv. (în special în expr.: aci...aci, cât pe aci, de aci înainte/de aici înainte) Trimis de siveco, 05.09.2006. Sursa: Dicţionar ortografic  de aci v. de aici …   Dicționar Român

  • Aci — Aci, Galatea e Polifemo Saltar a navegación, búsqueda Aci, Galatea y Polifemo es el nombre de una cantata dramática (HWV 72), también denominada serenata, de Georg Friedrich Händel de 1708. Probablemente solicitada por Aurora Sanseverino, Duquesa …   Wikipedia Español

  • ACI — is an acronym that may refer to:* Access Control Instruction, an LDAP attribute. * Accusativus cum infinitivo, a construction in Latin grammar * Adjacent channel interference, power from a signal in an adjacent channel * Air Cargo Inc, an… …   Wikipedia

  • Aci — Aci, Fluß, s. u. Aci reale …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ači — interj. žr. ač 1: Ači m nu mano moterį, nesa čėsas yra eiti jospi BB1Moz29,21 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ACI — ACI,   Abkürzung für Automobile Club d Italia …   Universal-Lexikon

  • ACI — sigla 1. Automobile Club d Italia 2. Azione Cattolica Italiana 3. Aero Club d Italia Sinonimi: AECI. 4. Associazione Cartografica Internazionale …   Dizionario italiano

  • acı — sif. 1. Dili ağzı yandırıcı, kinə, xardal və s. dadında olan (şirin ziddi). Acı dərman. Acı badam. Acı dad. Acı istiot. Acı turp. Acı soğan. Acı çay (dişləmə çay, içinə qənd salınmamış çay). 2. məc. Fəlakətli, məşəqqətli, əziyyətli, kədərlə dolu …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»